Thập Niên 70: Đêm Động Phòng Thay Đổi Cái Tân Lang
Chương 603: Đại Tiệc Lợn Rừng, Lục Đầu Bếp Thu Phục Lòng Người
Những ngày qua, Lâm C xâu cá viên lại ăn, lúc bận rộn thì kh th gì, giờ đột nhiên rảnh rỗi lại th thèm thèm. Khi Lục Huyền Chu ra đến bờ biển, th từng hàng các già đang ngồi câu cá, mà trong xô bên cạnh chẳng l m con. Thật là thê thảm. Cuối cùng cũng thấu hiểu được ánh mắt của Ninh Thủ trưởng khi , đó là sự thương hại và đồng cảm, lại xen lẫn chút hả hê.
Lục Huyền Chu bỗng th việc “nuôi” Ninh Thủ trưởng là một quyết định cực kỳ đúng đắn, xem ra trên đảo này vẫn là “lão già kh quân” chiếm đa số, hoặc là các kỹ sư này căn bản kh biết câu cá. Dù là nguyên nhân nào thì cũng đều khá thảm. Lục Huyền Chu biết vận may bắt cá của kh tốt lắm nên cũng chẳng giúp, cứ để Ninh Thủ trưởng kéo lồng bẫy cá.
Lồng cá vừa lộ ra khỏi mặt nước, lũ cá đã quẫy nước tung tóe, làm mắt các già sáng rực lên. Lúc đầu họ là ngưỡng mộ, cái thứ hai là bắt đầu nghiên cứu cấu tạo của lồng bẫy cá. Đúng là dân nghiên cứu khoa học, tụm lại chưa đầy m phút đã nghiên cứu ra cấu tạo của lồng bẫy cá . Đ tay thì vỗ nên bộp, họ loáng cái đã làm ra mười m cái lồng bẫy cá. Sau đó, cá đầy ắp đến mức quá tải. Tiếp theo lại gặp một nan đề, họ kh biết làm cá viên.
Khi Lục Huyền Chu ngửi th mùi t nồng nặc xộc vào trong nhà, cứ ngỡ ai đó chơi ác đổ cá ươn trước cổng sân nhà . Vừa ra khỏi cửa, th hai ba mươi già mỗi xách một xô cá, vây kín cả nhà . L mày Lục Huyền Chu nhướng lên, già nh mắt th Lục Huyền Chu liền lắp bắp gọi một tiếng: “Tiểu... Tiểu Lục đồng chí...”
Sau đó, hai ba mươi già đồng loạt quay lại . Ngăn cách ở giữa là hàng rào sân nhỏ. Lục Huyền Chu l một con d.a.o từ trong bếp ra, bước ra khỏi cổng sân. Hai ba mươi già lại đồng loạt lùi lại một bước, Lục Huyền Chu mặt kh cảm xúc, vội vàng giải thích: “Tiểu Lục đồng chí, đừng hiểu lầm, chúng muốn thỉnh giáo cách làm cá viên.”
“ biết .” Lục Huyền Chu lắc lắc con d.a.o trong tay: “Nhà chỉ một con dao, các bác mượn thêm m con nữa , nếu kh đến ngày mai cũng chẳng được ăn cá viên đâu.”
“Được, chúng mượn ngay đây.”
Lục Huyền Chu đưa mọi ra bờ biển g.i.ế.c cá. Nhiều cá thế này nếu g.i.ế.c ở nhà thì nhà khỏi ở luôn. Lục Huyền Chu ban đầu định dạy xong các già này là luôn, nhưng th già cứ cắt một nhát lại đẩy kính một cái, hoặc tay cầm d.a.o cứ run bần bật, kh đành lòng quay lưng bỏ . Thế là, giúp các già g.i.ế.c cá, cùng trộn thịt cá nhuyễn, lại dẫn họ về nhà nấu cá viên.
Các già cứ thế ngoan ngoãn đứng thành một hàng, đợi Lục Huyền Chu chia cá viên cho ăn. Cái lòng trắc ẩn c.h.ế.t tiệt của Lục Huyền Chu lại trỗi dậy. sang sân bên cạnh bắt thêm năm con gà, nấu một nồi c gà, lại làm một nồi gà hầm rau củ, giao cho hai già tr vẻ cực kỳ chính trực: “Kh được ăn vụng đâu đ. Đợi các bác quay lại uống c gà.”
Hai già chính trực mím môi gật đầu, hồi nhỏ họ giúp lớn mua nước tương tuy nếm thử một hai miếng dọc đường, giờ họ già tuyệt đối kh thể còn ăn vụng nữa. Lục Huyền Chu nói lời giữ lời, một con rưỡi gà dùng hầm c, số còn lại hai con rưỡi làm một nồi hầm. Các già ra căng tin l cơm, quây qu nồi mà ăn. trật tự, kh tr kh giành, này múc xong nhường cho kế tiếp, mỗi đều kh múc quá nhiều.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/thap-nien-70-dem-dong-phong-thay-doi-cai-tan-lang/chuong-603-dai-tiec-lon-rung-luc-dau-bep-thu-phuc-long-nguoi.html.]
Lục Huyền Chu nhớ tới Lý C và Ninh Thủ trưởng khó chiều, th các già này đặc biệt ngoan ngoãn: “Hôm nào mọi nghỉ ngơi, cháu lại làm cho mọi ăn.”
“Tiểu Lục đồng chí này, m ngày nay chúng đều nghỉ cả.”
Lục Huyền Chu kh nhịn được mà lườm một cái: “Ngày mai cháu vào thành phố, ngày kia làm cho mọi .”
“Thế cũng được.”
Các già biết ý, dọn dẹp nhà cửa sạch sẽ tinh tươm mới rút lui. Sáng sớm hôm sau, Lục Huyền Chu gặp đại diện các già ở bến cảng. Họ đưa cho Lục Huyền Chu kh ít tem phiếu, cùng với hai trăm đồng tiền góp lại. Lục Huyền Chu nhận tem phiếu nhưng kh nhận tiền: “Lý C của các bác đã đưa tiền , cháu kh thể nhận hai lần được.”
Lần này Lục Huyền Chu cùng cảnh vệ của Ninh Thủ trưởng và Bạch Khê đang nghỉ phép. ba cùng ra tay, Lục Huyền Chu lại sẵn lòng chi tiền nên mua được kh ít đồ. Vì biết Lục Huyền Chu cải thiện bữa ăn cho các kỹ sư trên đảo nên những khác th nhiều đồ thế này cũng kh gây ra sự hiếu kỳ quá mức. Các già đã lảng vảng ở bến cảng từ sớm, Lục Huyền Chu và Bạch Khê vừa lên bờ là họ xúm vào xách đồ giúp.
Khi hai về đến nhà, già tay chân nh nhẹn bưng ra một bát tô lớn: “Hai đứa chắc chưa ăn gì đúng kh? Mau ăn ít cá viên lót dạ , đây là tự tay chúng làm đ.”
nói là khả năng thực hành của các già này cực kỳ mạnh.
“Mọi đều về ngủ sớm , cháu mua một con lợn , ngày mai làm món thịt lợn hầm, thịt kho tàu cho mọi ăn.”
Bạch Khê liếc Lục Huyền Chu, cực kỳ ngưỡng mộ bản lĩnh mở mắt nói dối của . Rõ ràng là Lục Huyền Chu tiếc tiền kh muốn mua, nên đã mượn s.ú.n.g săn của làng chài, dẫn họ lên núi săn được hai con lợn rừng, một con để lại cho làng chài, một con g.i.ế.c thịt mang về.
Sáng sớm hôm sau, đợi Lâm Kiến Xuân đến căn cứ xong, các lão mới kéo đến giúp một tay. Lục Huyền Chu vốn hiểu rõ đạo lý “ăn mảnh thì khó bền”, nên đã đưa cho căng tin nửa con lợn để cải thiện bữa ăn cho quân trú chiến và những khác. Số thịt còn lại, Lục Huyền Chu đem ướp muối một nửa, nửa còn lại thì cho vào nồi hầm. Các lão vừa được uống c gà hôm kia, trong bụng đã chút dầu mỡ nên phong thái cũng ung dung hơn nhiều. Mọi vừa cười nói vui vẻ vừa giúp chia thịt, nhóm lửa...
Chưa có bình luận nào cho chương này.