Thập Niên 70: Quân Thiếu Mặt Lạnh Bị Cô Vợ Đỏng Đảnh Nắm Thóp
Chương 58: Đánh Một Nước Cờ Hay
Giang Tri Tri hợp tác với sự ngạc nhiên bà: "Xảy chuyện lớn gì ?"
Dương Phượng Mai hừ lạnh một tiếng: "Cái cô thanh niên trí thức bỏ t.h.u.ố.c con đó, cô dùng đài điện liên lạc với nước ngoài, trời ơi, đó cái gì? Đó chính Hán gian đặc vụ! quân đội bắt ."
Giang Tri Tri khá bất ngờ: "Cô ? Dùng đài điện?"
Xem thêm: Yêu Sau Khi Kết Hôn (Phó Tiểu Dao - Lục Hàn Xuyên) (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
Cái Trần Song Yến ngu ngốc đó, còn dùng đài điện ? Chắc khác lợi dụng .
Dương Phượng Mai chút hả hê: "Đồ đầu heo, dám dùng những thứ , bắt b.ắ.n c.h.ế.t nhất."
Giang Tri Tri chút hiểu, Trần Song Yến ngu ngốc đến mức nào, hoặc nhận bao nhiêu lợi ích từ khác, mới thể thừa nhận một lầm lớn như !
Nếu đội mũ đặc vụ, cả đời đừng hòng ngoài, gia đình cô cũng sẽ liên lụy.
Dương Phượng Mai lúc mới phát hiện thạch cao ở cánh tay Giang Tri Tri tháo , vô cùng ngạc nhiên: "Cánh tay cũng khỏi ? thì quá."
Giang Tri Tri nhẹ nhàng cử động cánh tay: "Vẫn khỏi , thể dùng sức, cũng thể hoạt động quá mạnh."
Dương Phượng Mai liên tục gật đầu: " , gân cốt thương trăm ngày, nghỉ ngơi thật mới ."
nhà lấy một chiếc khăn lụa đỏ: "Cánh tay vẫn treo lên, con như dễ khác va ."
Giang Tri Tri chiếc khăn lụa đỏ tươi, chút do dự: "Dì ơi, quá sặc sỡ ạ?"
Dương Phượng Mai xua tay: "Sặc sỡ mới chứ, như dễ khiến khác thấy, cẩn thận cánh tay con, hơn nữa, con gái nhỏ thì dùng màu sắc tươi sáng."
đỡ cánh tay Giang Tri Tri, cẩn thận buộc cổ.
Giang Tri Tri nhớ bao lâu cảm nhận tình mẫu t.ử, sự chu đáo Dương Phượng Mai khiến cô đột nhiên cảm thấy ấm lòng.
Dương Phượng Mai nhận món đồ quý giá như từ Giang Tri Tri, trong lòng chút hoảng sợ, thậm chí chút bất an, sống hơn bốn mươi năm, từng ai đối xử với bà như , dù đây ở nhà đẻ khi gả cho ông Lương, từng ai thật lòng với bà, đều cho rằng sự cống hiến bà điều hiển nhiên!
Bà định làm cho Giang Tri Tri một đôi giày, dùng cuộn len đó, đan cho Giang Tri Tri một chiếc áo len, đến lúc đó, chiếc áo len đan xong, chỉ vóc dáng Giang Tri Tri mới mặc , cô cũng .
Nghĩ , bà tủm tỉm vóc dáng Giang Tri Tri vài : "Con gầy quá, đợi đến mùa đông, khi thể núi, để Đại Tráng săn gà rừng gì đó về, bồi bổ cho con thật ."
Giang Tri Tri bật : "Con gầy , thành phố đều thịnh hành gầy đó, nếu mặc quần áo ."
Dương Phượng Mai ghét bỏ: " thành phố lắm trò, nên thả về nông thôn, cơm còn ăn no, còn thịnh hành gầy. Dì cho con , dì thấy con gái mập mạp phúc khí, cái cô gái dì xem mắt cho Đại Tráng đó, mặt tròn mập, thấy phúc khí, chắc chắn sẽ sinh con trai."
Giang Tri Tri chút hiểu: "Dì ơi, con gái chẳng lẽ ?"
Dương Phượng Mai thở dài: " cái gì mà ? Con gái lấy chồng nhà , hơn nữa, chỉ con trai mới thể làm lao động chính. Nhà dì nếu Đại Tráng, sớm trong làng bắt nạt c.h.ế.t . Dì thấy con cũng thể sinh con trai, m.ô.n.g cong!"
Giang Tri Tri: "..."
Trương Triệu trở về núi, tiên đến nhà bếp tìm hai cái bánh bao ngô gặm, uống một gáo nước lạnh xong, cầm một cái bánh bao ngô, gặm tìm Chu Tây Dã.
Chu Tây Dã đang bàn làm việc báo cáo, lảng vảng ở cửa một lúc, mới hô báo cáo .
Chu Tây Dã đầu Trương Triệu, cái vẻ mặt hỏi mà nén đó, liền đưa Giang Tri Tri đến làng an , thèm để ý đến , đầu tiếp tục báo cáo.
Trương Triệu nhịn , xích gần bàn làm việc: "Sếp, xem thiên vị ?"
Gợi ý siêu phẩm: Bút Ký Phản Công Của Nữ Phụ Pháo Hôi đang nhiều độc giả săn đón.
Chu Tây Dã vẫn lười biếng thèm để ý đến .
Trương Triệu phục: "Sếp, và quen bao nhiêu năm , đồng hồ cũng thấy cho mượn đeo hai ngày, thiên vị thì gì?"
Chu Tây Dã liếc một cái: "Mau cút ."
Trương Triệu cũng bỏ cuộc: "Sếp, nhé, xem mắt, cho mượn đồng hồ nhé, cứ thế mà quyết định."
Chu Tây Dã vẫn thèm để ý đến , cầm lấy lịch, lật xem một lúc đặt xuống, dậy ngoài.
Trương Triệu cũng vội vàng lẽo đẽo theo : "Sếp, chúng nhé."
Chu Tây Dã đến nhà bếp, bảng thực đơn gần đây, khi , Trương Triệu vẫn theo , dừng bước, lạnh lùng : " thấy thích hợp làm quản lý hậu cần."
Trương Triệu lập tức dừng bước: "Sếp, cứ bận việc , đột nhiên nhớ , còn năm cây chạy, đây."
xong như thỏ, ba hai cái biến mất.
...
Tôn Hiểu Nguyệt mấy ngày nay cũng nhàn rỗi, Giang Tri Tri cướp một nửa tiền và phiếu lương thực cô , cô vẫn cách nào.
Hơn nữa Giang Tri Tri gần đây ở làng, cô ta正好 thể nhân cơ hội để làm quen với phụ nữ trong làng, việc gì cô liền dạo bên sông, thấy nào dẫn con, liền cho con một viên kẹo, nhiệt tình trò chuyện giúp đỡ, nào dẫn con, cô liền chủ động cho mượn xà phòng cho dùng.
Đồng thời, cô còn thể hiện mặt Tưởng Đông Hoa.
Cô phát hiện Tưởng Đông Hoa thật sự thông minh và ham học, kể từ khi cô rằng sẽ khôi phục kỳ thi đại học, chỉ cần thời gian, Tưởng Đông Hoa sẽ cầm sách , thậm chí làm đồng, khi nghỉ ngơi cũng sẽ lấy sách .
Tưởng Đông Hoa còn khuyên cô cũng học cùng, nếu thật sự khôi phục kỳ thi đại học, họ thể cùng thi trường đại học lý tưởng.
Tôn Hiểu Nguyệt thì học, cô chữ hạn, kiếp lớn lên ở nông thôn, từng học, đến nhà họ Giang, vợ chồng họ Giang sắp xếp cho cô học nửa năm, gả cho Chu Tây Dã, ở nhà họ Chu căn bản ai quản cô , hơn nữa cô sự phồn hoa Kinh thành mê hoặc, tâm trí học hành.
Nếu nhà họ Chu ép cho cô tái giá, cô sớm bỏ trốn với khác .
Năm mươi mấy tuổi c.h.ế.t , cũng thêm mấy chữ.
thì, cô làm mà thi đại học ?
Chỉ thể từ những khía cạnh khác để thu hút Tưởng Đông Hoa, dẫn dắt bộ dân làng sống hơn, đưa ý kiến, dùng tiền và phiếu lương thực đổi lấy bột mì, đậu xanh, dầu ăn và đường trắng về, làm một giỏ bánh đậu xanh lớn mang huyện bán.
Kết quả sáng , đến tối cũng bán , hỏi giá, đắt hơn cả hợp tác xã, ai cũng làm cái kẻ ngốc .
Hơn nữa, bánh đậu xanh cũng thứ nhất định ăn, mua bánh đậu xanh còn bằng mua chút thịt về cải thiện cuộc sống cho cả nhà.
Tôn Hiểu Nguyệt mặt mày ủ rũ, giỏ bánh đậu xanh: "Đông Hoa, nếu bán thì ? Qua ngày mai, sẽ hỏng mất."
Phiếu lương thực và tiền cô vốn còn nhiều, mua những thứ tốn hết một nửa, nếu thu hồi vốn, cuộc sống cô sẽ ?
Tưởng Đông Hoa còn cảm thấy Tôn Hiểu Nguyệt một lòng nhân ái, an ủi cô : "Cô đừng vội, nếu thật sự bán , cô quen thủ trưởng quân đội ? Chúng mang những chiếc bánh đậu xanh tặng cho họ, họ chắc chắn sẽ tiện nhận , sẽ đổi thành tiền và phiếu lương thực cho chúng ."
Chưa có bình luận nào cho chương này.