Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Thập Niên 70: Sau Khi Vơ Vét Gia Sản, Tiểu Thư Tư Bản Đi Bộ Đội Tìm Chồng

Chương 381:

Chương trước Chương sau

Trong lúc cuống quýt, Lý Mai kéo tay bà Hướng: "Mẹ ơi, thôi bỏ , chúng ta sang bệnh viện mua vậy."

Thế nhưng Lý Mai kh biết rằng, đối với những kẻ nuôi ý đồ xấu với , nguyên tắc của Khương Tự chỉ một: "Vả mặt", c bằng cho tất cả, một cũng kh để sót.

Muốn rút lui êm đẹp ? Nằm mơ !

Khương Tự thong thả bồi thêm một nhát: "Đồng chí Lý Mai này, cô làm thế là kh đúng . Cô vốn biết rõ nhà đã hết nhân sâm, vậy mà vẫn dẫn cả gia đình kéo đến đây làm loạn, rốt cuộc cô đồ cái gì vậy?"

Lời vừa dứt, Lý Mai bỗng lảo đảo, mặt cắt kh còn giọt máu.

Bà Hướng đứng cạnh th nhưng chẳng thèm đưa tay ra đỡ. Kết quả là Lý Mai mất đà, ngồi bệt xuống đất một cái "huỵch". Bà mẹ chồng cũng chẳng buồn liếc cô con dâu l một cái, bà ta bây giờ chỉ muốn làm cho rõ một chuyện: Những lời Khương Tự vừa nói rốt cuộc là ý gì.

"Bác cứ trực tiếp hỏi cô ta ."

Khương Tự chẳng thời gian đâu mà quản đống rắc rối của mẹ chồng nàng dâu nhà họ Hướng. Ở đại lễ đường ngột ngạt suốt sáu ngày trời, bây giờ cô chỉ khao khát được về nhà tắm một cái thật sạch sẽ. Ném lại một câu cuối cùng, cô kéo tay Hoắc Đình Châu bước .

"Đừng để những đó làm em bực , kh đáng đâu." Hoắc Đình Châu th sắc mặt vợ kh tốt, khẽ tiếng an ủi.

Khương Tự lắc đầu: "Loại này em gặp nhiều , kh gì đáng để giận cả."

Cô chỉ cảm th chạnh lòng khi vào thực trạng trong khu nhà binh. những mảnh ngói vỡ vụn vương vãi khắp nơi, những cột ện ngã nghiêng, Khương Tự chợt nhận ra hậu quả của cơn bão này lẽ còn nghiêm trọng hơn nhiều so với cô tưởng tượng.

Quả nhiên, khi cô hỏi về tình hình chung, Hoắc Đình Châu trầm giọng đáp: "Thiên tai lần này thực sự nặng nề. Bên quản lý do trại vừa thống kê sơ bộ, khoảng 70% phòng ốc trong hai khu nhà thân bị hư hại ở các mức độ khác nhau."

"Nặng nhất là khu n trường cấp tính phía dưới. Tám dãy nhà xưởng thì đã đổ sập hết sáu dãy. Kh chỉ nhà cửa, mà cả vườn cây ăn quả, xưởng đồ hộp, trại nuôi heo và xưởng cao su đều thiệt hại t.h.ả.m trọng. Cái khó nhất bây giờ là quân khu kh thể ngay lập tức xoay ra một khoản kinh phí lớn như vậy để khắc phục."

Vừa nói, cả hai đã về đến nhà. Mặc dù hai ngày trước Hoắc Đình Châu đã tr thủ về dọn dẹp qua một lượt, nhưng khi đẩy cửa viện ra, Khương Tự vẫn đứng ngẩn một hồi lâu.

Cái sân nhà vốn x mướt giờ đây trống huơ trống hoác. Vườn rau phía trước đã hoàn toàn biến mất, những cây rau bị ngâm trong nước bẩn quá lâu giờ đã thối rữa hết rễ, chỉ còn cách nhổ bỏ để trồng lại từ đầu. Cái chòi tre dùng để hóng mát cũng bị gió cuốn mất dạng.

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

Khương Tự qu, tường bao hai phía đ tây đã đổ mất hai phần ba. Cây ch nhỏ tuy vẫn còn trụ lại được, nhưng giờ đã trở thành "tướng trọc đầu" vì lá phổi x đã bị gió vặt sạch, tr vô cùng t.h.ả.m hại.

Sân vườn đã thế này, tình hình trong nhà chắc cũng chẳng khá hơn bao nhiêu.

Đúng như dự đoán, vừa bước vào phòng khách, một mùi bùn đất nồng nặc xen lẫn với mùi chua của những thứ bị lên men sau khi ngấm nước xộc thẳng vào mũi. Bức tường trắng giờ bị b.ắ.n đầy những vệt đất đỏ bẩn thỉu. Khương Tự chỉ qua vài cái đã cảm th buồn nôn. Còn may là cô chưa ăn gì...

Hoắc Đình Châu vội vàng rót cho cô một ly nước ấm. Nước này đã đun từ sáng sớm, để trong nồi ủ nên giờ nhiệt độ vừa vặn để uống ngay.

"Nước ấm vừa đủ , em uống từ từ thôi."

Khương Tự đón l ly nước, vừa nhấp một ngụm đã "phụt" một tiếng, phun sạch lên mặt Hoắc Đình Châu.

"Em... em kh cố ý đâu!" Khương Tự vừa lau miệng vừa nhăn mặt, " vị nước này kỳ cục thế, cứ như mùi nước sát trùng ."

Hoắc Đình Châu l tay lau nước trên mặt, giải thích: " bỏ viên lọc nước vào đ. Các hồ chứa nước xung qu đều bị ô nhiễm cả , nước chở về bộ đội đều tiến hành khử trùng và lọc sạch một cách thống nhất mới dùng được."

Ngày thường nước máy cũng mùi này nhưng nhẹ, kh nồng nặc như bây giờ.

Khương Tự thở dài : " hai ngày tới lại Quế Tỉnh một chuyến kh?"

Câu hỏi của cô chuyển hướng quá đột ngột. Hoắc Đình Châu ngẩn ra một lúc bỗng đưa tay lên che miệng ho khẽ: "Yên tâm, thời gian tới sẽ ở nhà bầu bạn với em cho đến lúc em sinh con."

Khương Tự: "..." Thôi, coi như cô chưa hỏi gì.

Nén một tiếng thở dài, cô vào phòng ngủ. Tất cả những thứ ở độ cao dưới một mét đều kh cần nữa, chắc c đã hỏng sạch vì ngấm nước. Cũng may là tủ quần áo và chăn màn cô đã đóng gói cẩn thận, cất lên nóc tủ từ trước nên vẫn còn nguyên vẹn.

Tầng dưới chung vẫn ổn, nhưng căn phòng áp mái phía bên trái mới là t.h.ả.m họa. Do mái nhà bị sụp một mảng lớn, nước mưa cứ thế tuôn xối xả xuống dưới, khiến một nửa số đồ đạc mà Hoắc Đình Châu dày c đóng gói trước đó đã " đời nhà ma".

Chỉ riêng việc kiểm kê và dọn dẹp đống đổ nát này cũng đã ngốn của Khương Tự mất hai ngày trời. May mắn là phần lớn đồ dùng chỉ cần giặt giũ, cọ rửa kỹ là vẫn thể sử dụng lại được. Tuy nhiên, nước máy trong khu vẫn chưa khôi phục, mỗi nhà mỗi ngày chỉ được cấp một xô nước, ăn uống còn chẳng đủ nên việc dọn dẹp đành ưu tiên những thứ quan trọng nhất.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...