Thế Giá Chiến Vương, Y Phi Mang Không Gian Lưu Đày Ngàn Dặm
Chương 193: Hội ngộ Thải Y
Tôn Lão Lục nói tiếp: "Lúc Nhị c t.ử tưởng chừng như sắp bị đ.á.n.h đến ngất xỉu, đột nhiên một nữ nhân nhào tới. Cô đoán xem là ai? Chính là vị phu nhân kết tóc se tơ của ngài ! Nàng lao đến ôm l Nhị c tử, Lâm lão gia t.ử đành ngậm ngùi thu gậy. Còn ả ngoại thất kia thì chỉ biết đứng một góc rưng rưng nước mắt, chẳng dám hé răng một lời."
"Từ từ đã." Tạ Lăng ngắt lời gã, "Nhị c t.ử nhà các l đâu ra thê t.ử kết tóc se tơ? Ta nghe nói ngài đã rời bỏ gia đình từ lâu cơ mà? Hơn nữa, cô nương được gọi là ngoại thất đó, chẳng mới chính là thê t.ử của ngài ? Ngài kh lên tiếng bảo vệ nàng à?"
Ánh mắt Tạ Lăng trở nên sắc lạnh.
chăng Lâm Thiên Trọng là kẻ chuyên lừa gạt tình cảm phụ nữ?
Hừ.
Nếu đúng là thế thật, nàng kh ngại bề đưa Thải Y rời đâu.
"Nhị c t.ử chỉ là làm ăn buôn bán, chứ đâu biệt xứ luôn đâu. Th Nhị phu nhân đã đến tuổi cập kê, Lâm gia bèn rước nàng vào phủ. Tuy chưa chính thức làm lễ bái đường, nhưng Nhị phu nhân đã được ghi d vào gia phả nhà họ Lâm, đường đường chính chính là của Lâm gia chúng ta. Bởi vậy, nữ nhân lạ mặt kia đương nhiên bị coi là ngoại thất.
À mà này, cô lại nắm rõ nội tình thế? Lúc ở sảnh chính, Nhị c t.ử đã làm loạn một trận lôi đình, mặt nặng mày nhẹ cương quyết kh chịu nhận Nhị phu nhân, một mực khẳng định ả ngoại thất kia mới là thê t.ử d chính ngôn thuận của ngài . Nhưng chẳng hiểu m hôm sau, Nhị c t.ử bỗng dưng đổi ý, chấp nhận Nhị phu nhân , lẽ ngài đã nhận ra tấm chân tình của Nhị phu nhân chăng?"
Tạ Lăng thở phào một hơi nhẹ nhõm, mọi khuất tất coi như đã sáng tỏ phần nào.
Sau khi Lâm Thiên Trọng bỏ nhà ra năm xưa, Lâm gia vì thể diện và lợi ích gia tộc, đã bưng bít sự việc, chỉ loan tin xa làm ăn.
Thậm chí, họ còn trơ trẽn đón vị hôn thê của về phủ, ép nàng sống kiếp góa phụ mòn mỏi suốt bao năm qua.
Nhưng lúc trên tàu, Tạ Lăng từng chứng kiến tình cảm Lâm Thiên Trọng dành cho Thải Y chân thành, sâu đậm đến mức nào, lẽ nào chỉ sau vài ngày ngắn ngủi mọi thứ đã đảo lộn hoàn toàn?
lại thể đối xử tệ bạc với nàng, để ta sỉ nhục nàng như thế?
Lẽ ra hào hiệp vạch mặt kẻ hãm hại th thản phủi áo ra mới đúng chứ?
Đang mải miết suy tư, Tạ Lăng khẽ thở dài, khi ngẩng đầu lên thì tòa dinh thự đồ sộ của Lâm gia đã hiện ra sừng sững trước mắt.
Nhà lợp ngói đen tường trắng muốt, bốn bề ểm xuyết vài gốc ngô đồng tĩnh mịch, tao nhã, cành lá xào xạc theo làn gió đưa.
"Đến nơi !"
Tên gia nh hứng khởi hò reo, xung phong dẫn đường.
"Hoành tráng chưa, ta nói cho hai biết, cái cơ ngơi này của Lâm gia..."
Tạ Lăng đảo mắt quan sát qu khu vực cổng Lâm gia. Khá nhiều nam nhân ôm hòm thuốc, đầu chít khăn đang hối hả bước theo những gia nh khác. Đa phần đều là những lão niên trạc tuổi tứ tuần, trên vương vất mùi thảo d.ư.ợ.c đặc trưng.
Chỉ thoáng qua, Tạ Lăng đã nhận ra đó là những "đồng nghiệp" của .
Chắc mẩm họ cũng đọc được cáo thị của Lâm gia, vì tham khoản tiền thưởng hậu hĩnh vạn lượng vàng mà kéo đến chữa bệnh.
"Tôn Lão Lục, ta dẫn đại phu tới, còn nhà ngươi lại dắt theo một nữ nhân ẻo lả mảnh mai thế này? Thèm tiền đến phát rồ à?"
Từ hành lang phía xa, một tên gia nh gầy nhom chỉ tay về phía Tôn Lão Lục, cười cợt nhả.
Tôn Lão Lục sầm mặt, vội vã che c cho Tạ Lăng, mắng xối xả: "Đồ lợn mù kh mắt, cút sang một bên, coi chừng ta bảo cữu cữu () ta dưới bếp cắt xén khẩu phần ăn trưa của ngươi đ!"
Tên gia nh im bặt, rụt cổ chuồn lẹ.
Tôn Lão Lục dường như vẫn chưa xả hết cục tức, vung tay đ.ấ.m vài cú vào kh khí ngay sau lưng mới hả dạ.
"Đúng là đồ ch.ó cậy thế chủ, bằng nửa con mắt!"
Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ
chẳng hề nhận ra câu c.h.ử.i cũng đang tự vả vào mặt , niềm vui của những kẻ tiểu nhân quả thực đỗi kỳ lạ.
Tôn Lão Lục dẫn Tạ Lăng và Cố Nguy tới một khoảng sân chật ních .
Phóng tầm mắt ra xa, toàn là những lão tóc bạc phơ đứng nối đuôi nhau.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/the-gia-chien-vuong-y-phi-mang-khong-gian-luu-day-ngan-dam/chuong-193-hoi-ngo-thai-y.html.]
Sự xuất hiện của hai trẻ tuổi Cố Nguy và Tạ Lăng giữa đám đ quả thực vô cùng lạc lõng.
Một kẻ tr vẻ là quản gia bước đến, đảo mắt qu một vòng cao giọng: "Chư vị đây ắt hẳn đều là những bậc cao nhân y thuật, nhưng dạo này lão thái gia sức khỏe suy yếu, mỗi ngày chỉ thể tiếp được một vị đại phu. Trong thời gian này, xin mời chư vị nán lại nghỉ ngơi tại phủ, cơm bưng nước rót đầy đủ, toàn là hàng thượng hạng."
Nói đoạn, gã l ra một ống tre đựng đầy thẻ tre: "Trong này chứa thẻ thứ tự, mời chư vị bốc thăm, c bằng minh bạch."
Ai n đều thầm cầu khấn cho rút trúng thẻ số một.
Bởi lẽ, nếu trước đã chữa khỏi bệnh , thì những sau chẳng là c toi ?
Lúc Tạ Lăng rút thẻ, tên quản gia kia vẫn giữ nguyên vẻ mặt lạnh t, kh tỏ vẻ ngạc nhiên hay coi thường, chỉ đối đãi với nàng như một đại phu bình thường.
Đúng là những kẻ từng trải qua sóng gió, đứng trước sự việc gì cũng bình tĩnh đến lạ lùng, và che giấu cảm xúc cực kỳ giỏi.
"Thứ ba à? Cũng được."
Ba ngày lưu trú tại Lâm phủ là đủ để nàng ều tra rõ sự tình giữa Lâm Thiên Trọng và Thải Y.
Thải Y đã đối xử với nàng tốt như vậy, nàng kh thể nào nhắm mắt làm ngơ.
Vừa cất thẻ tre , Tôn Lão Lục đứng cạnh đã nh nhẹn lách vào đám đ, dùng hết sức bình sinh giành giật cho nàng và Cố Nguy một căn viện t.ử vị trí khá đắc địa.
Tôn Lão Lục hớn hở chìa chiếc chìa khóa ra, huênh hoang: "Căn viện t.ử này nằm ngay gần nhà bếp, lại còn hòn non bộ, hồ nước nữa, vừa ý chứ?"
Tạ Lăng hạ giọng hỏi: "Cho ta hỏi một câu cuối, cô ngoại thất kia được bố trí ở đâu? Ta tò mò chút thôi."
Tôn Lão Lục ngước Tạ Lăng, chần chừ giây lát đáp: "Ngay tại Lan Nhược Đình ở hướng Nam, ơ kìa, nó nằm ngay sát chỗ hai luôn đ, bên kia hồ nước."
"Đa tạ."
Tôn Lão Lục cao giọng đáp lời: "Ây da, tạ ơn gì chứ. Ta đây, cáo từ nhé, đệ này, sau này thời gian, chúng ta lại đàm đạo chuyện thi phú."
Cố Nguy mỉm cười gật đầu.
"Được."
Sau khi Tôn Lão Lục khuất, một nhóm gia nh khác tiếp quản, dẫn đường đưa hai đến nơi nghỉ ngơi.
Dọc đường, Tạ Lăng kh giấu được sự tò mò, liền hỏi thẳng: "Làm thể kết thân với Tôn Lão Lục nh đến vậy?"
Cố Nguy ngước mắt lên: "Ta tình cờ để ý th mặt trong bàn tay của dính vết mực, lại thêm m vết chai sần ở khớp ngón giữa, nên phỏng đoán bừa thôi, gọi là ch.ó ngáp ruồi mà, gì to tát đâu.
Còn về chuyện đam mê thơ ca... Giới văn sĩ thường chuộng những tác phẩm mang tính triết lý cao thâm, ít ai để tâm đến những bài thơ mộc mạc, bình dị. Triệu Trường Đồ lại là bậc thầy về thi ca bình dân, xuất thân lại từ hàng gia nô, nên chuyện Tôn Lão Lục yêu thích thơ của ta là ều dễ hiểu."
Tạ Lăng nhướn mày kinh ngạc.
Tâm tư của Cố Nguy tinh tế đến lạ, chỉ trong một khoảng thời gian ngắn ngủi mà thể phân tích được lượng th tin khổng lồ, lại còn tìm ra cách ứng phó và xoay chuyển tình thế khéo léo như vậy, gọi là trái tim Thất khiếu linh lung cũng chẳng ngoa.
Đang mải mê suy nghĩ, hai đã đến trước cổng viện tử.
Quả thực kh gian nơi đây sạch sẽ tươm tất, bài trí nhỏ n, xinh xắn, phía xa xa là hòn non bộ, hồ nước làm cảnh ểm xuyết, tạo nên một khung cảnh th tĩnh, nên thơ.
Để Cố Nguy lại viện t.ử đợi , Tạ Lăng một tiến về phía bên kia hồ nước.
Từ phía xa, đập vào mắt nàng là một căn viện t.ử hoang tàn, rách nát, cỏ dại mọc um tùm, trước cổng hai mụ bà to con vạm vỡ đứng gác.
Tạ Lăng vừa tiến tới, hai mụ bà đã trừng mắt lườm lườm, nhưng khi cảm nhận được phong thái ềm tĩnh, cao quý toát ra từ Tạ Lăng, hai mụ cũng kh dám hó hé lớn tiếng, chỉ cất giọng hỏi: "Cô là ai? Nhị c t.ử đã hạ lệnh, cấm tiệt bất kỳ ai bén mảng tới đây!"
Tạ Lăng nheo mắt, lười đôi co, trực tiếp rút kim bạc ểm huyệt gây tê hai mụ bà, đẩy tung cánh cổng gỗ.
Khoảng sân bên trong bài trí sơ sài, chỉ độc một chiếc bàn đá và một gốc cây trơ trụi. Dưới tán cây, một mỹ nhân áo trắng dáng ệu thướt tha đang ngồi, nghe tiếng động, mỹ nhân ngẩng mặt lên, đôi mắt hạnh ngấn lệ đưa ánh xa xăm.
Tạ Lăng khẽ cau mày.
Chưa có bình luận nào cho chương này.