Thế Giá Chiến Vương, Y Phi Mang Không Gian Lưu Đày Ngàn Dặm
Chương 217: Tiến vào ngọn núi phía sau (1)
Liêu Thất Trúc nuốt nước bọt đ.á.n.h ực: "Là lỗi của ta, đã đ.á.n.h thức mọi . Vốn dĩ ta để quên vài món đồ nghề ngoài vườn, nửa đêm sực nhớ ra nên mới lò dò ra l. Ai dè lại bắt gặp cảnh tượng này. Lúc đó trong lòng nôn nóng quá, sợ lở đất chôn vùi luôn cả cái nhà này nên mới gọi mọi dậy."
Tạ Lăng sải chân lên trước, huých huých Cố Nguy.
Cố Nguy ngầm hiểu ý, lập tức lên giọng: "Tất cả quay về nghỉ ngơi . Trời khuya khoắt , ngày mai ta sẽ ều binh lính trong nha huyện tới dọn dẹp, nh sẽ tra rõ thôi."
Lời Cố Nguy vừa bu, đám đ cục cựa một lúc ai n cũng an lòng, bung dù quay trở về.
Bùi thị hỏi: "Con kh về ?"
Cố Nguy lắc đầu: "Mẫu thân kh cần lo, con tự biết chừng mực, mọi hãy mau về nghỉ ngơi ."
Bùi thị bu cái âu lo về phía Cố Nguy, chung quy vẫn rời .
Vẫn kh quên dặn dò: "Nhớ bảo vệ A Lăng cho cẩn thận đ."
"Vâng."
Đám Ngô Chính Th thế nhưng vẫn nấn ná kh rời , muốn nán lại xem cần phụ một tay hay kh.
Giáng Tuyết cũng đứng yên tại chỗ. Tâm tư tinh tế, thừa sức đoán được mười phần thì chín phần là Cố Nguy và Tạ Lăng đang toan tính chuyện gì đó.
Tạ Lăng tới, nửa quỳ xuống đất. Nàng móc trong túi áo ra một chiếc đèn pin nhỏ, săm soi xác định niên đại của đống xương trắng.
"Bộ này thì mới một năm, bộ này thì đã ba năm... Cái lâu nhất là bảy năm."
Kiểm tra kỹ càng một lượt, Tạ Lăng phóng thẳng ánh mắt hướng về phía Cố Nguy.
Những bộ xương trắng này, hoàn toàn kh c.h.ế.t cùng một lượt, mà c.h.ế.t lai rai qua từng năm.
Chứng tỏ bọn họ chính là những gặp nạn nằm trong bí ẩn của hẻm Kim Lăng.
thân của tên tiểu nha dịch tiết lộ vụ việc này với Cố Nguy, nhất định hài cốt cũng đang nằm vương vất trong đó.
Còn bí ẩn của hẻm Kim Lăng, lại nằm chính trên ngọn núi phía sau hoa viên nhà họ Cố!
Giả dụ kh trận lở đất này, bọn họ dám chắc sẽ bị giấu giếm kh hay biết gì đến tận bây giờ!
Tạ Lăng lãnh đạm cất tiếng: "Đi, mượn cơn mưa này để che đậy hành tung là một cơ hội tốt, trèo lên đó xem thử."
Cố Nguy gật đầu. đưa mắt đám Ngô Chính Th đang đứng đực ra một bên, bèn tóm gọn lại đôi ba lời giải thích cho mọi về bí ẩn hẻm Kim Lăng.
Ngô Chính Th l từ trong n.g.ự.c áo ra một th đoản đao: "Ta cùng với mọi ."
Cao Uyển Hoa tự biết bản thân chỉ là một con gà mờ: "Ta thì xin kiếu, khỏi theo cản bước mọi ."
Sau cùng, ngoại trừ Cao Uyển Hoa ra, mọi nh nhẹn đổi qua ủng nước, lần bước tiến lên núi.
Giáng Tuyết chễm chệ dẫn đầu. phóng con rắn nhỏ của ra thám thính, trong miệng còn lầm rầm vài câu phạn ngữ kỳ quái khiến mọi chẳng hiểu gì sất.
Bắt gặp ánh mắt tò mò đầy nghi hoặc của mọi , liền phân trần: "Ta để Tiểu Bạch đ.á.n.h hơi xem kẻ nào lai vãng qu đây kh, nó th minh lắm."
cư trú ở hẻm Kim Lăng ít, một trong những nguyên nhân chủ chốt là quá hẻo lánh.
Bởi vì hẻm Kim Lăng nằm tuốt ở rìa ngoài cùng của huyện Tư Nam, men theo con hẻm, ta thậm chí thể th những dãy núi x rì trải dài vô tận của xứ Lĩnh Nam.
Ngay sau tòa nhà của Cố gia cũng được nối liền với một ngọn núi x cao chót vót. Từ ngoài dòm vào, tưởng chừng chỉ là một cái sườn đồi nhỏ xíu, cơ mà lúc dấn bước vào trong mới biết quả là chứa đầy huyền cơ.
Vượt qua sườn đồi nhỏ này, núi x nối tiếp núi x, núi non trùng ệp, cây cối rậm rạp um tùm. Đảo mắt một vòng, đâu đâu cũng th những thân cây cổ thụ cao chọc trời. Cỏ dại và gai góc mọc tua tủa châm vào đau ếng, chỗ mọc cao lút ngang đầu gối, giống y đúc khu rừng rậm nhiệt đới thời viễn cổ.
Dù mưa to xối xả như vậy, muỗi vẫn sinh sôi bu đầy. Tạ Lăng bị đốt sưng lên m cục bự chảng.
Đám mò mẫm trong rừng một quãng.
Thạch Thiếu Văn khom dò xét mặt đất: "Chất đất ở chỗ này cũng phì nhiêu phết đ chứ. Chắc là do chưa từng c tác lần nào nên độ màu mỡ còn tốt. Nếu dùng để trồng rau, ắt hẳn bội thu một vụ ra trò."
nói vô tâm, nghe hữu ý.
Trong óc Tạ Lăng chợt nảy ra một ý tưởng.
Hay là xây luôn một cái quân đồn ở đây. Đợi Cố gia quân của Cố Nguy tới thì cứ đóng quân ở ngay đây? Vừa bãi thao luyện, lại còn mười phần kín đáo bí mật.
Tạ Lăng ruột gan cuồn cuộn háo hức, ngó qu quất một lượt tìm xem xung qu bãi đất trống nào kh.
Vừa mới suy nghĩ, mọi đã vượt qua cánh rừng rộng lớn nọ, bước tới một dải đất bằng phẳng chỉ thưa thớt m bụi cỏ x rờn nhỏ vụn.
Những ngọn cỏ đang bị cơn mưa rào dội cho ngả nghiêng tứ phía. Chân giẫm lên đó êm ái như đệm, so với cái khu rừng đầy gai nhọn rậm rạp ban nãy quả thật sướng gấp bội phần.
Mảnh đất bằng phẳng trải dài tít tắp kh th r giới. Xa xa chỉ lác đác lộ ra bóng dáng bảy tám ngọn núi lớn đứng vây qu, tạo thành một hình bầu d.ụ.c hoàn hảo, bao bọc l vùng trũng này.
Ánh mắt Phong Gian Th Ly sắc bén vô cùng, nheo mắt về phía Đ: "Bên kia một cái sơn động to, bên trong dường như đồ vật."
Mọi rảo bước tới hướng Đ.
Từ chỗ này đến cái sơn động đằng kia, cả đám cuốc bộ ngót nghét nửa c giờ. Đ là trong tình trạng tốc độ nh lắm đ. Đủ để hình dung bãi đất trống này rộng lớn đến nhường nào.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/the-gia-chien-vuong-y-phi-mang-khong-gian-luu-day-ngan-dam/chuong-217-tien-vao-ngon-nui-phia-sau-1.html.]
Hơn nữa kỳ lạ là, Cố Nguy vậy mà lại phát hiện ra lẫn lộn trong lùm cỏ vài mảnh sắt vụn rỉ sét, vẻ là tàn dư của binh khí.
Lại còn được dăm bước, mọi hầu như đều nhận th t.h.ả.m cỏ mà bọn họ vừa giẫm lên màu sắc sự khác biệt. Ở phía khu rừng kia là một màu x sẫm, ở phía bên này lại nhạt màu hơn hẳn.
Thậm chí những khoảnh kh hề l một ngọn cỏ, phơi ra phần đất bùn vàng vọt. Những chỗ trụi cỏ này nối liền với nhau, tạo thành những đường thẳng tắp ngang dọc.
Cố Nguy cau mày, trầm giọng nói: "Nơi này lúc trước ắt hẳn là một bãi luyện binh. Binh lính thao diễn ở giữa trung tâm, thế nên cỏ dại ở bên này mới màu nhạt, bởi là cỏ non mới mọc sau này. Còn m cái rãnh bùn tạo thành đường thẳng kia, chính là vị trí xếp hàng của quân lính, lâu dần nên cỏ kh mọc nổi nữa."
Lời giải thích này vô cùng hợp lý, mọi đều cảm th lẽ là như vậy.
Cố Nguy vừa dứt lời, cả đám cũng vừa vặn bước đến bên dưới cửa sơn động.
Ngô Chính Th chợt hô lớn: "Dưới đất vàng!"
Tất cả hoảng hồn hụp đầu xuống ngó, thật đúng là như thế!
Dưới đất vương vãi nhiều kim nguyên bảo, thỏi vàng, gạch vàng. Chẳng rõ là bị cái gì cuốn trôi tới đây, qua vẻ bị mài mòn đôi chút.
Cả nhóm vội vã gom hết thảy chỗ vàng đó tụ lại thành một đống.
Ngoài kim nguyên bảo ra, Cố Nguy còn nhặt được kh ít ngân phiếu. Nét chữ in trên đó sớm đã hoen mờ, bị nước mưa gột rửa đến mức loang lổ vết mực.
Th qua việc chắp vá từng mảnh, Cố Nguy đại khái khôi phục lại được nét chữ trên đó.
"Tiền trang Tương Thái... Tiền trang này đã phá sản từ hơn chục năm trước . Xem ra những món đồ này là do kẻ nào đó cất giấu ở đây từ lâu trước kia."
Phong Gian Th Ly chỉ tay vào sơn động: "Bên trong hang vẫn còn đồ."
Đám càng lùi sâu vào trong sơn động, vàng lại càng nhiều, cuối cùng gần như rải đầy khắp mặt đất, nhặt mãi cũng kh xuể!
Còn một vài chiếc rương gỗ đỏ lớn nằm ngổn ngang, phỏng chừng vốn dĩ dùng để cất giấu số vàng bạc kia. Khóa sắt móc bên trên đã sớm rỉ sét.
Ở sâu tận cùng trong sơn động, vẫn còn chất đống hàng lối lương thực, song đã hôi rình mốc meo mọc mốc. những bao lương thực bị nước xối rách toạc, trên mặt đất lả tả toàn là gạo trắng.
Thạch Thiếu Văn đưa mắt đ.á.n.h giá qu một vòng, kế đó lại lên vách đá bên trong hang, chợt vỗ đét một cái lên trán: "Ta hiểu , đây chính là chỗ cất giấu lương thảo của tên phản tặc Đường Trị!"
Ngô Chính Th cũng bừng tỉnh đại ngộ: " ! Tuyệt đối là vậy!"
Cố Nguy cau mày: "Kẻ phản loạn nào cơ, ta chưa từng nghe phong th gì cả?"
Thạch Thiếu Văn giải thích: "Đường Trị là một gã phản tặc thời tiên hoàng còn tại vị, từng làm Huyện lệnh ở Lĩnh Nam này. Ta chỉ nhớ lão ỷ thế trời cao hoàng đế xa nên hoành hành vô cùng ngang ngược ở Lĩnh Nam. Về sau tiên hoàng phái binh đến, kh quá nửa tháng đã triệt phá tận gốc lão ta. Cụ thể chi tiết ta cũng kh tường tận, cho nên kh ngờ tới lại chính là huyện Tư Nam!"
Cố Nguy cất tiếng hỏi: "Là năm Thiên Bảo thứ hai mươi bảy ?"
Ngô Chính Th sờ cằm ngẫm nghĩ, gật gật đầu: " lẽ thế, ta nhớ lúc đó ta vừa vặn lên bảy tuổi."
Cố Nguy lúc này mới ngộ ra ngọn ngành.
Khi đó đang theo phụ thân đồn trú ở Mạc Bắc, ngày ngày vùi vào thao trường luyện võ và học binh thư, mệt đến mức thở hồng hộc như chó, nên đối với việc này hoàn toàn kh tí ấn tượng nào.
chỉ nhớ hồi đó một vị bằng hữu của phụ thân đột nhiên rời khỏi Mạc Bắc, nói là Hoàng thượng ra thánh chỉ phái tiêu diệt quân phản nghịch. Xem ra kẻ bị diệt chính là tên Đường Trị này.
Vậy nên cái trạch viện huyện nha Tư Nam mới xây ở một con hẻm hoang vu như thế, lại còn nối liền với một ngọn núi to. Chắc hẳn đây là trạch viện do Đường Trị đặc biệt xây dựng để luyện binh.
Mớ hình vẽ bậy bạ mà Tạ Lăng th ở hoa viên lúc trước giờ cũng đã lời giải thích. Đường Trị thể minh hữu hay đệ nào đó, mớ hình vẽ đó cố tình vẽ ra để cho đệ của lão xem, nhằm ám chỉ rằng lương thực và kim nguyên bảo được giấu trong ngọn núi phía sau.
Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ
Phong Gian Th Ly cảm thán: "Đám binh lính dưới trướng tên Đường Trị này chả ra làm , nhưng lại cực kỳ lắm tiền! Nhiều kim nguyên bảo và lương thực thế này, xem ra nơi này quá ẩn khuất, nên triều đình Bắc Giang mới kh phát hiện ra chỗ giấu lương này."
Vừa dứt lời, đằng trước đột nhiên truyền đến tiếng sóng nước cuồn cuộn ầm ầm, vô cùng hung hãn. Nước đập chát chúa vào vách trong của sơn động, hệt như tiếng gầm rống của mãnh thú.
Tạ Lăng lớn tiếng hét: "Mau chạy ra ngoài! Chắc là sắp lũ ống !"
Cả đám cuống cuồng vọt chạy ra ngoài, nhưng vẫn chậm một bước. Dòng lũ cuồn cuộn cuồng bạo cuốn thốc mọi lên, hung hăng đẩy văng ra ngoài hang động. Ai n rơi uỵch xuống bãi cỏ ngoài sơn động, nằm sõng soài hỗn độn cùng với mớ kim nguyên bảo.
Mọi đau thì kh th đau, chỉ là toàn thân đã ướt sũng như chuột lột, còn sặc m ngụm nước. Ngô Chính Th kh biết bơi nên sặc sụa ho khùng khục kh ngừng.
Nước trong sơn động lạnh lẽo thấu xương. Gió vừa thổi qua, lại bị nước mưa dội xối xả, cái lạnh đ.â.m xuyên đến tận đáy lòng, buốt giá đến mức làm ta run lẩy bẩy.
Tạ Lăng vuốt vệt nước vương trên mặt: "Chắc là do mưa lớn, mực nước s ngầm trong sơn động dâng cao, tích đầy thì ào ạt trào ra ngoài động, nên mới đẩy luôn cả kim nguyên bảo trôi ra ngoài."
Cố Nguy nói: "Vậy đống kim nguyên bảo này cứ để tạm ở đây , cũng chẳng ai tới đâu, hôm khác quay lại l sau."
"Thế giờ chúng ta đâu?" Thạch Thiếu Văn hỏi.
"Trong ngọn núi này ." Giáng Tuyết nãy giờ vẫn luôn im lặng đột ngột cất lời.
Lời này vừa thốt ra, xương sống của tất cả mọi đều bắt đầu lạnh toát.
Con đối với những sự vật chưa biết luôn mang theo sự sợ hãi.
Ánh mắt Giáng Tuyết dõi về phía Nam xa xôi, giữa hai hàng mày lộ ra một tia lo lắng: "Tiểu Bạch gặp nguy hiểm , nó chắc đã bị kẻ nào đó tóm gọn!"
"Đi, chúng ta tới cứu nó." Tạ Lăng lập tức nói.
Giáng Tuyết xua tay, rũ mi mắt xuống: "Kh, một ta là được , ta kh muốn làm chậm trễ mọi ."
"Cái gì gọi là chậm trễ?" Cố Nguy cau mày: "Ngươi là bằng hữu của chúng ta, Tiểu Bạch mặc dù chỉ là một con rắn, nhưng cũng là chiến hữu của chúng ta. Đừng nói m lời nhảm nhí đó nữa, thôi."
Chưa có bình luận nào cho chương này.