Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Thiếu Soái Điên Cuồng Chiếm Lấy Cô

Chương 174: Báo Ứng Đến Sớm Hai Năm

Chương trước Chương sau

Sau Tết Nguyên Đán, thời tiết ở Thành Nghĩa ấm dần lên từng ngày, ngay từ tháng Giêng đã sự tươi tốn của tiết trời đầu xuân.

Hoa nghinh xuân đã nở rộ một cách nôn nóng, những nhụy hoa vàng tươi rực rỡ hơn cả ánh mặt trời chói chang.

Ánh xuân vô cùng tươi đẹp, dù là hoa hay lá cây, đều mang những sắc màu tươi non; ánh nắng cũng dịu dàng, làn gió nhẹ nhàng đưa tới, mang theo hương ấm ngọt ngào nhè nhẹ.

Nhan Tâm thích mùa xuân.

Thế nhưng, mùa xuân năm nay, nàng tựa như đang mò mẫm trong bóng tối.

Trương Nam Thù đã tới thăm nàng vài lần, nàng kh nhớ rõ; Thịnh Nhu Trinh đến tùng hương viện của nàng làm gì, nàng cũng chẳng m để tâm.

hẹn nàng, mang ểm tâm đến thăm nàng, nàng hoàn toàn mơ hồ kh hay biết.

Nàng còn gặp Chu Quân Vọng hai lần.

Chu Quân Vọng là khó gặp. Thế mà lại thể tình cờ gặp hai lần, đáng lẽ th kỳ lạ, vậy mà nàng chẳng cảm giác gì.

Toàn bộ tâm trí nàng đều dồn vào tiệm t.h.u.ố.c của nàng.

Nàng lại lẩm nhẩm đọc đọc lại nhiều lần cuốn "Đại Y Tinh Thành".

Thấm thoát, đã đến gần ngày giỗ 49 ngày của lão phu nhân.

Việc cúng tế khá phiền phức, đủ thứ việc.

Đại phu nhân chân kh thuận tiện, lại kh m hăng hái tổ chức những buổi cúng tế này cho lão phu nhân, nên đẩy hết cho đại thiếu phu nhân.

Đại thiếu phu nhân vốn luôn l chồng làm trời, bản thân kh năng lực gì lớn. Những c việc trọng đại như cúng tế, đủ thứ phức tạp rắc rối, khiến cô ta bận rộn tơi bời.

Nhà nhị phòng, thất phòng kh những kh giúp đỡ, mà còn vì tài sản của lão phu nhân, cứ vài ba ngày lại đến gây chuyện một lần.

Trong nhà cái gì cũng hỗn loạn.

Bởi vậy, khi chủ tiệm vàng mã dẫn theo con gái nhỏ đến nhà họ Khương, cô bé lạc đường, "vô tình" lần vào tòa tiểu lâu mà lão gia gần đây thường nghỉ ngơi, cũng kh hầu nào để ý.

Lão gia đang thay quần áo.

Cô gái bỗng x vào, lão gia sửng sốt một chút.

"Ngươi là ai?" Ông ta hỏi.

Cô gái hoảng hốt bất an, nhưng ánh mắt lại liếc đàn lớn tuổi đang mặc áo trong: "Cháu, cháu là đem mã tới, A Ba cháu là chủ tiệm mã."

Lão gia th cô ta đôi mắt long l, động lòng .

Đầu xuân, cô ta mặc một chiếc áo b mỏng kép. Chiếc áo ngắn đã cũ, cổ áo và tay áo bạc màu.

Cô ta dáng th tú, tuổi còn trẻ, n.g.ự.c nhô cao, nâng chiếc áo ngắn lên thành một đường cong.

Lão gia lòng dân xao động, gần như kh kìm nén nổi, hỏi cô ta: "Biết hầu hạ kh? Ta đang định gọi hầu giúp ta thay quần áo."

"Biết." Cô gái thẳng vào ta.

Lão gia cổ họng chuyển động, nhấp một ngụm trà trên bàn, hỏi cô ta: "Ngươi tên gì?"

"Liễu Nha."

Con gái chủ tiệm mã, tên Lý Liễu Nha, năm nay mười sáu tuổi, đã biết cách quyến rũ đàn .

Kiếp trước, sau khi nhỏ Mạch Thu sinh nở, toàn tâm toàn ý ở con gái , lạnh nhạt với lão gia.

Lão gia tuổi đã cao, ở nhà lão phu nhân, đại phu nhân quản thúc, ta kh cưới thêm vợ lẽ nữa, mà lén lút quan hệ bên ngoài.

Nghe nói ta quen biết con gái chủ tiệm mã.

Ông ta sắp xếp một căn nhà nhỏ bên ngoài, nuôi phụ nữ đó.

Sau này ta bị trúng phong, là do t.h.u.ố.c bổ uống quá nhiều, cơ thể kh chịu nổi.

Sau khi ta c.h.ế.t, đại phu nhân tìm được căn nhà nhỏ đó, đích thân dẫn đến, dùng gậy đ.á.n.h c.h.ế.t phụ nữ kia.

Mọi trong Khương c quán bàn tán, nói phụ nữ đó mới mười bảy, mười tám tuổi, nhưng xảo quyệt, từ nhỏ đã kh đứng đắn, ở con phố đó d tiếng kh hay, vô cùng tham lam.

Nhà họ Lý chủ tiệm mã và nhà mẹ đẻ của đại phu nhân họ hàng xa. Vì mối quan hệ này, Lý Liễu Nha mới quen biết lão gia.

Lý Liễu Nha cực kỳ tham tiền, những năm này kh ít lần dỗ dành tiền của lão gia.

Lão gia lén đưa cho cô ta quá nhiều, nhà mẹ đẻ cô ta đổi được một căn nhà hai gian mới, khiến đại phu nhân vô cùng căm giận, trực tiếp sai hầu dùng gậy đ.á.n.h c.h.ế.t cô ta.

Kiếp này, dưới sự sắp xếp của Nhan Tâm, Lý Liễu Nha đã đến Khương c quán sớm hai năm.

Trình Tẩu viện cớ hầu bên cạnh lão phu nhân ở Khương c quán, thường ngày quản lý nhà bếp nhỏ của lão phu nhân.

Bây giờ lão phu nhân c.h.ế.t , nhà họ Khương kh đuổi việc bà, nhưng cũng kh việc gì giao cho bà, bà ở ngoài làm c việc lặt vặt, đến tiệm mã giúp việc gấp thỏi vàng gi.

Vì bà là của Khương c quán, tiệm mã nhận bà vào làm, tiền c thấp.

Lý Liễu Nha thỉnh thoảng qu quẩn bên cạnh Trình Tẩu, hỏi bà: "Khương c quán giàu kh?"

Trình Tẩu mỗi buổi chiều làm ba tiếng, trò chuyện phiếm với Lý Liễu Nha.

Bà nói, các thiếu gia Khương c quán đều kh tiền, nhưng lão gia thì .

Lại nói bên cạnh lão gia chỉ đại phu nhân và nhỏ.

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

nhỏ hiện còn ở trang viên chờ sinh; đại phu nhân một chân kh tiện, lão gia đã kh ở trong chính viện từ lâu.

Trình Tẩu lại nói với cô ta: "Từ cổng chính Khương c quán vào, men theo hành lang vòng qua, là một rừng trúc. Phía sau rừng trúc là một tòa viện nhã nhặn, hiện giờ là nơi lão gia đang ở."

Hôm đó, cúng tế đốt vàng mã, lão gia lại nửa ngày kh ra.

Đại phu nhân đồng hồ, hỏi đại thiếu gia: "Cha đâu ?"

"Nói thay đồ hiếu phục sẽ đến ngay." Đại thiếu gia nói.

Đại phu nhân: "Đi thúc giục , chỉ chờ thôi, cái gì cũng đã chuẩn bị sẵn sàng ."

Đại thiếu gia vâng dạ.

Lão gia một lúc sau mới ra.

Sau khi lễ cúng thất thất kết thúc, nội bộ Khương c quán kh gì thay đổi.

Bạch Sương nói với Nhan Tâm: "Đại tiểu thư, Lý Liễu Nha đã lén dọn vào ở trong viện của lão gia. Ngoại trừ những thân tín bên cạnh lão gia, kh ai biết, đại phu nhân vẫn chưa hay."

Nhan Tâm gật đầu.

Lại vài ngày sau, đường chủ của Nhan Tâm là Trình Tam Nương tìm nàng.

Lần trước, Trình Tam Nương nhận được đơn t.h.u.ố.c của Nhan Tâm, đã dùng thử vài ngày.

Khách hàng kh ai là kh khen ngợi, khách quay lại đặc biệt nhiều.

Loại t.h.u.ố.c đó cho vào nước trà, thơm ngát dễ chịu. Chưa đầy nửa giờ, khách hàng đã lòng dạ xao động, mà còn hùng dũng khỏe mạnh, từng một như trẻ lại.

Sinh ý của Vân Diểu Lâu ngày càng tốt.

"Loại t.h.u.ố.c này, kh thể dùng lâu." Nhan Tâm nói.

Trình Tam Nương cười nói: "Thuốc tráng dương, vốn dĩ kh thể dùng lâu, đây là ều ai cũng biết. Nhưng đành chịu vì tính tham lam."

"Nếu khách c.h.ế.t trên giường cô nương, gây rắc rối cho chị kh?" Nhan Tâm hỏi.

Trình Tam Nương mỉm cười: "Mở nhà chứa, há lại kh cách đối phó? Thật sự c.h.ế.t, gia đình còn sợ truyền ra hơn chúng ta, xấu hổ kh chịu nổi."

Những khả năng vào Vân Diểu Lâu, đều kh thường, ít nhất cũng chút gia nghiệp.

Vợ con của những đàn như vậy coi trọng thể diện.

Vào nhà chứa dường như khá phổ biến. Nhưng c.h.ế.t trong nhà chứa, bị chê cười kh là nhà chứa, mà là nhà.

Nhan Tâm lần nữa nói với Trình Tam Nương: "Loại t.h.u.ố.c này, thỉnh thoảng uống một hai lần, tuyệt đối kh ; bình thường một tháng uống hai mươi lần, sẽ dần dần thận hư. Nhưng nếu vốn đã thận hư bệnh, kh thể dùng nhiều, uống một lần ngừng ba bốn ngày."

Đây cũng là ều kiêng kỵ khi uống các loại t.h.u.ố.c tráng dương khác.

Đơn t.h.u.ố.c Nhan Tâm đưa, ngoài việc dễ uống hơn, hiệu quả tốt hơn, khiến khách hàng tâm thần thoải mái, kh hậu quả nghiêm trọng đặc biệt nào.

Trình Tam Nương vui mừng.

M hôm trước, lão gia Khương c quán là Khương Tri Hành đến Vân Diểu Lâu, muốn gặp cô nương nổi tiếng nhất, Trình Tam Nương đặc biệt cho phép ta gặp.

Tối hôm đó, thêm hai cô nương xinh đẹp nữa, cùng với cô nương nổi tiếng nhất, cùng hầu hạ lão gia.

Nước trà cho lão gia, thơm ngon ngọt, ta uống xong tinh thần vô cùng tốt, tối hôm đó vô cùng phong quang, chỉ là ngày hôm sau đau mỏi eo lưng.

Ông ta đã tiêu kh ít tiền.

Ông ta đã l được tiền của lão phu nhân, sau khi tang lễ kết thúc, việc đầu tiên là vào nhà chứa.

Lần này, Trình Tam Nương tìm Nhan Tâm, là vì cha chồng của Nhan Tâm là Khương Tri Hành, hôm qua lại đến Vân Diểu Lâu, muốn xin phương t.h.u.ố.c bí truyền của loại nước trà đó.

Ông ta biết trong nước trà bỏ thứ gì đó.

Thứ đó đặc biệt hiệu nghiệm, dùng tốt hơn vô số lần so với t.h.u.ố.c mua ở các hiệu t.h.u.ố.c khác.

Th thường, khách hàng đòi hỏi phương t.h.u.ố.c bí truyền, sẽ bị ném ra ngoài.

Nhưng Trình Tam Nương theo lời dặn của Nhan Tâm, đã đưa cho ta vài gói t.h.u.ố.c thành phẩm.

"... Làm em biết ta sẽ đến xin thuốc?" Trình Tam Nương hỏi.

Nhan Tâm: "Chỉ là đoán vậy thôi."

"Em yên tâm, chị biết phân lượng. Chuyện của em, chị sẽ kh nói nửa lời." Trình Tam Nương nói.

Nhan Tâm cảm ơn.

Lại nửa tháng sau, toàn bộ Khương c quán trên dưới đều biết, lão gia trong viện đã giấu một phụ nữ.

con gái này khác hẳn với vẻ khốn khó lúc mới vào phủ, toàn thân ăn mặc mới tinh, trên tay đeo vòng vàng khảm đá quý.

Lão gia nói với đại phu nhân: "Nàng lẽ kh quen ở nhà lớn, vốn xuất thân tiểu môn tiểu hộ. Ta muốn mua cho nàng một căn nhà bên ngoài, chỉ là căn nhà hai gian bình thường, ngươi kh bận tâm."

Đại phu nhân tức giận đến mức suýt ói máu.

Tuy nhiên, mua nhà kh chuyện một sớm một chiều.

Lão gia vẫn chưa kịp hoàn tất việc này, thì ta đã xảy ra chuyện.

Ông ta bị trúng phong.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...