Tiêu Hết Tiền Liền Xuyên Không, Tôi Ở Thập Niên 70 Gặp Mạnh Càng Mạnh
Chương 285: Mẹ Cố Mẹ Thẩm Song Kiếm Hợp Bích "Bà Nội, Bà Có Biết Chuyện Bà Nói Dối Sẽ Đỏ Mặt Không?""Có Sao?
." Bà Cố theo bản năng đưa tay lên sờ mặt .
Khoảnh khắc bà vô tình chạm ánh mắt Thẩm Vân Thư, bà mới phản ứng cháu dâu trêu chọc, khiến bà dở dở .
Thẩm Vân Thư nắm chắc phần thắng vô cùng đắc ý: "Bà nội, bây giờ bà nên thật với cháu chứ."
"Thật sự chuyện gì mà, nếu chuyện bà chắc chắn sẽ giấu cháu." đến nước , Bà Cố vẫn cố sức ngụy biện, đôi mắt chột trái , chính dám thẳng Thẩm Vân Thư.
", bà với cháu, cháu tự ngoài xem." Thẩm Vân Thư đỡ cái bụng nhô cao, vòng qua Bà Cố, chậm rãi ngoài sân.
Mí mắt giật liên hồi, tâm trạng bồn chồn luôn cảm thấy chuyện xảy , Thẩm Vân Thư luôn tin giác quan thứ sáu .
Bà Cố thấy giấu nữa, vội vàng đuổi theo: "Vẫn vì chuyện , cái miệng Hách Xuân Hồng sạch sẽ hươu vượn, chồng cháu và , tìm mụ tính sổ ."
Nụ khóe môi Thẩm Vân Thư lập tức cứng đờ, sắc mặt âm trầm đến mức thể vắt nước, khi cúi đầu cái bụng bầu nhô cao , cô đổi sắc mặt dịu dàng trong giây lát.
"Các con, lát nữa để các con xem đ.á.n.h thế nào nhé."
Những đứa trẻ trong bụng dường như thể hiểu lời cô , đạp cô vài cái, lập tức ngoan ngoãn im.
Ánh nắng bên ngoài gắt, Hách Xuân Hồng ăn no rửng mỡ việc gì làm đang lười biếng giường ngủ.
Chồng mụ Lưu Phấn Đấu vì chuyện , trực tiếp cuốn gói đến ở trong văn phòng, ngay cả ăn cơm cũng giải quyết ở nhà ăn đội, mấy ngày về nhà .
Hách Xuân Hồng cũng vội, theo mụ thấy, đàn ông nguôi giận cũng sẽ về thôi, nắm điểm yếu chồng nên mụ cũng sợ Lưu Phấn Đấu đòi ly hôn với .
Ông dám nhắc tới, ông chính đồ bất hiếu, rằng hai ông bà già liệt giường do mụ chê bai mà túc trực bên giường bưng bô đổ rác cho họ.
Đời , nhà họ Lưu nợ mụ và con trai trả cũng hết.
Ngay lúc Hách Xuân Hồng đang đắc ý nghĩ xem tối nay ăn gì, cửa phòng một cước đạp tung, mụ sợ hãi lập tức bật dậy.
"Các đây ..." Lời phía kịp , Hách Xuân Hồng con d.a.o phay sáng loáng tay Cố dọa cho ướt sũng một mảng đũng quần.
Cố ngửi thấy mùi nước tiểu khai ngấy, theo bản năng về phía đũng quần mụ , khi thấy mụ dọa cho tè quần, liền hừ lạnh :
"Hách Xuân Hồng, cô dám lưng tung tin đồn nhảm về cái bụng con dâu , bà đây gan c.h.é.m c.h.ế.t cô."
Hách Xuân Hồng mấy tay cầm dao, cầm chổi, cầm gậy gỗ, tự nhiên gan thừa nhận chuyện do làm, mụ chột lập tức rũ sạch quan hệ.
"Các gì ... liên quan đến ... các còn ... đợi lão Lưu nhà đến... ông ... ông tha cho các ..."
Hách Xuân Hồng sợ hãi đến mức líu cả lưỡi.
Gợi ý siêu phẩm: Nhật Ký Hóng Của Thần Y Thập Niên 70 đang nhiều độc giả săn đón.
Cố và Thẩm cho mụ cơ hội biện minh, cầm vũ khí trực tiếp xông lên đ.á.n.h .
Ông Thẩm và Bố Thẩm hai đàn ông to xác, sợ tay đ.á.n.h phụ nữ sẽ để tiếng , nên cố nhịn cơn giận trong lòng xuống, họ cũng làm gì.
Cửa đóng , hai bố con canh gác ngoài cửa, nội bất xuất ngoại bất nhập.
Trong phòng tiếng lóc t.h.ả.m thiết cầu xin tha thứ, lúc Hách Xuân Hồng bỏ chạy, Cố túm lấy cánh tay mụ , vung d.a.o c.h.é.m đứt... một lọn tóc mụ .
[Truyện đăng tải duy nhất tại truyenzhihu.vn - https://truyenzhihu.online/tieu-het-tien-lien-xuyen-khong-toi-o-thap-nien-70-gap-manh-cang-manh/chuong-285-me-co-me-tham-song-kiem-hop-bich-ba-noi-ba-co-biet-chuyen-ba-noi-doi-se-do-mat-khongco-.html.]
Hách Xuân Hồng kinh hãi tột độ trực tiếp dọa ngất , theo những cú gậy đập xuống, mụ tỉnh .
sự phối hợp Cố và Thẩm, Hách Xuân Hồng vết thương cũ thêm vết thương mới, đ.á.n.h đến mức hình thù gì.
Bố Thẩm canh giữ ngoài cửa thấy con gái Thẩm Vân Thư tới, vội vàng bước lên khuyên nhủ: "Thư Thư, con cũng tới đây? Chỗ gì vui , mau về nhà ở ."
"Con đến để chơi, con đến để báo thù cho các con con." Thẩm Vân Thư trong đáy mắt lóe lên sự tàn nhẫn thoáng qua.
Dám bắt nạt con cô, chán sống .
Lúc , những khác thấy tiếng động bên , liền ùa tới, chỉ thấy Bố Thẩm ở cửa, họ sợ hãi lùi hai bước, tâm trạng hóng hớt giảm chút nào.
Còn ngửi thấy mùi t.h.u.ố.c s.ú.n.g bất thường từ trong đó, vội vàng chạy thông báo cho Lưu Phấn Đấu.
Đột nhiên, cánh cửa phòng đóng chặt mở , Thẩm và Cố lôi Hách Xuân Hồng khỏi phòng.
Bọn họ tuy rằng tức giận bốc hỏa, lý trí cần vẫn thiếu một phân, vết thương Hách Xuân Hồng thì nghiêm trọng, thiếu tay cụt chân, đầu cũng vỡ.
quần chúng hóng hớt vây xem vẫn t.h.ả.m trạng Hách Xuân Hồng dọa sợ, ngay cả Thẩm Vân Thư ở bên cạnh cũng thầm tán thưởng sức chiến đấu ruột và chồng .
Quả thực hề kém cạnh cô, thảo nào một nhà chung một cửa, chịu ấm ức bao giờ nhịn, cứ thế mà làm tới thôi.
Thẩm Vân Thư cả nhà bênh vực , trong lòng ấm áp vô cùng, ... đều bọn họ đ.á.n.h , cô làm gì đây?
Thẩm Vân Thư Hách Xuân Hồng chỗ nào lành lặn, đôi mắt hạnh ướt át đảo liên tục, đột nhiên, trong đầu cô lóe lên một tia sáng.
Giây tiếp theo, bàn tay nhỏ bé giấu trong tay áo bỗng dưng xuất hiện một gói bột phấn, còn gọi bột ngứa.
dính nó, khắp giống như kiến cắn, t.h.u.ố.c giải, một tháng d.ư.ợ.c hiệu nó mới tự động biến mất.
"Thư Thư, con tới đây?" Thẩm quan tâm con gái mặt, hiện giờ cô đang mang thai, chớp mắt cái sắp sinh , những chuyện dơ bẩn vốn dĩ để cô .
Đừng bỏ lỡ: Chú Út, truyện cực cập nhật chương mới.
"Con thấy tiếng động nên theo tới đây." Trong lúc Thẩm Vân Thư chuyện, nhân lúc chú ý, cô lén lút rắc bột t.h.u.ố.c theo cổ áo Hách Xuân Hồng lên mụ .
"Con qua cạnh bà nội , chỗ an ."
Thẩm Vân Thư đạt mục đích liền ngoan ngoãn rời , khi cô còn hung dữ trừng mắt Hách Xuân Hồng.
Các con bảo bối cô mới cần bắt nạt.
Lưu Phấn Đấu báo tin, thở hồng hộc chạy về nhà, đám đông tụ tập hóng hớt thấy ông tới, tự giác nhường một lối nhỏ cho ông .
Lưu Phấn Đấu vợ mặt đất chật vật chịu nổi như , ngẩng đầu nhà họ Cố và họ Thẩm đang hầm hầm tức giận, trong lòng giật thót.
E rằng mụ gây họa bên ngoài .
Nghĩ đến đây, sự thất vọng nơi đáy mắt Lưu Phấn Đấu sắp tràn ngoài, mụ ... ch.ó đổi tính ăn cứt thế chứ.
Bố Thẩm lúc đến lượt ông sân , chỉ thấy ông âm trầm sắc mặt, nghiến răng nghiến lợi :
"Lão Lưu, vốn dĩ chuyện cũng qua , vợ c.h.ế.t cũng đổi tính, ở bên ngoài khắp nơi tung tin đồn nhảm con gái m.a.n.g t.h.a.i một... quái t.h.a.i thể sinh , hành vi mụ nghiêm trọng đến mức nào, chắc hẳn rõ nhất."
Trong lòng Lưu Phấn Đấu chùng xuống, vẻ mặt vui về phía Hách Xuân Hồng: "Cô thật sự những lời ?"
Chưa có bình luận nào cho chương này.