Tình Cổ Hết Linh, Ta Không Yêu Nữa
Chương 8
8.
Giang Trình bắt đầu “bù đắp” một cách điên cuồng.
Vàng bạc châu báu, lụa gấm vóc mỗi ngày đều đưa đến cửa tiểu viện.
nhận, hạ nhân quỳ xuống : “Phu nhân nhận, chúng nô tài dám về.”
“Vứt .” .
“ những thứ đều đáng giá...”
“Bán , lấy tiền quyên góp cho thiện đường.”
Trì Dao tiễn .
trang viên, mà tiễn hẳn. Cho tiền cho nhà, đứa trẻ giữ Giang gia, nàng vĩnh viễn kinh.
nàng quỳ cửa Giang phủ một ngày một đêm, Giang Trình gặp, chỉ truyền lời: “Ngày đó ngươi đối xử với phu nhân thế nào, hôm nay đối xử với ngươi thế , cút.”
“Tiểu thư, Gia đang trút giận cho .” Xuân Hạnh nhỏ giọng .
“Trút giận?” , “Đánh một bạt tai cho một viên kẹo thì gọi trút giận. Đánh suốt mười năm, đ.á.n.h đến c.h.ế.t mới t.h.i t.h.ể mà đó gọi ghê tởm.”
Lúc đại phu họ Tô đến tái khám Giang Trình tìm bà.
“ hỏi về thể cô nương, hỏi Tình Cổ liệu còn cách giải, hỏi cô nương liệu đời còn khả năng m.a.n.g t.h.a.i .”
Xem thêm: Cuộc Hôn Nhân Bí Mật 100 Ngày Với Ông Chủ (Chu Vô Ưu - Diệp Lăng Thần) (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
“Bà thế nào?”
“ sự thật. Giang đại nhân xong liền thổ huyết tại chỗ. Mạch tượng hỗn loạn, tâm mạch tổn thương, uất kết công tâm, cứ tiếp tục như , e nguy hiểm đến tính mạng.”
im lặng, lá nổi chìm trong chén.
“Hận một cũng cần sức lực, thể chịu nổi sự hao mòn .”
“ hận .”
, “Chỉ dính dáng gì đến nữa.”
Đêm xuống tuyết, tới.
che ô, chỉ mặc một chiếc trường bào màu trắng trăng đơn bạc, vai và đầu phủ đầy tuyết, mặt lạnh đến mức xanh mét, môi tím tái, đôi mắt sáng rực một cách đáng sợ.
“Nhược Nhược, lạnh. Cho trong, ?”
“Đêm khuya, mời đại nhân về cho.”
“ về.”
chộp lấy cổ tay , tay lạnh lẽo như c.h.ế.t, “Nhược Nhược, ...
tiễn Trì Dao , đuổi hết những kẻ bắt nạt nàng ...
Phía mẫu rõ ràng, bà sẽ làm khó nàng nữa...
Chúng bắt đầu từ đầu, ? Giống như lúc mới thành , chỉ hai chúng ... cái gì cũng cần nữa, chỉ cần nàng...”
“Ngươi nhầm .” rút tay , “ đang dỗi, cũng đang đợi ngươi sửa . thật sự liên quan gì đến ngươi nữa.”
“Nàng hận đến thế ?”
“ hận ngươi. Hận mệt mỏi lắm. chỉ yêu ngươi nữa thôi.”
loạng choạng lùi , tựa khung cửa, thở dốc từng cơn. Tuyết càng lúc càng lớn, rơi mặt tan thành nước, hòa cùng nước mắt.
“... Từ Nhược, nàng đủ tàn nhẫn.”
xoay , loạng choạng trong màn tuyết lớn, dáng vẻ đơn độc, lảo đảo như thể ngã xuống bất cứ lúc nào.
theo, nhẹ nhàng đóng cửa .
một nửa, bước chân khựng .
đầu cánh cửa đóng chặt, bên ngoài gió tuyết rít gào, từng tiếng từng tiếng gõ lòng .
một hồi lâu, lấy áo choàng dày và ô.
“Tiểu thư?”
“ ngoài một chuyến.”
Tuyết dày, ngập cả mắt cá chân. Men theo con hẻm ngoài, từ xa thấy ngã gục gốc cây hòe nơi đầu hẻm, cuộn tròn trong tuyết, bất động, tuyết phủ lên một lớp dày đặc trông như một ngôi mộ tuyết.
chạy tới gạt lớp tuyết mặt . Sắc mặt xanh mét, môi tím ngắt, thở yếu ớt.
“Giang Trình!” vỗ mặt , lạnh đến đáng sợ.
hề phản ứng.
nghiến răng bọc áo choàng lên , vất vả đỡ dậy. cao và nặng, gần như đỡ nổi. Khó khăn lắm mới kéo mái hiên, che ô chắn gió tuyết.
“Tỉnh !” vỗ mặt , giọng run rẩy, “Tỉnh !”
[Truyện đăng tải duy nhất tại truyenzhihu.vn - https://truyenzhihu.com/tinh-co-het-linh--khong-yeu-nua/8.html.]
Lông mi khẽ rung, mở mắt. thấy , , nụ yếu ớt mãn nguyện.
“Nhược Nhược... nàng vẫn quan tâm ...”
“Câm miệng!” đỏ hoe vành mắt, “Ngươi c.h.ế.t ? c.h.ế.t thì cũng đừng c.h.ế.t ở cửa nhà !”
“C.h.ế.t ... cũng ... C.h.ế.t nàng sẽ nhớ đến cả đời...”
“Ngươi đồ khốn nạn!”
, nước mắt rơi mặt : “Giang Trình, ngươi đồ khốn! Ngươi hành hạ mười năm, giờ dùng cái c.h.ế.t để hành hạ ?!”
mở mắt , trong mắt thoáng qua sự đau đớn.
“Đừng ... Nhược Nhược, đừng ... đau lòng...”
“Ngươi cũng đau lòng ?”
nức nở, “Ngươi từng đau lòng vì ? Mười năm, ngươi để đau suốt mười năm! Bây giờ ngươi đau lòng? Giang Trình, ngươi thấy nực ?!”
há miệng nên lời, chỉ , nước mắt từ khóe mắt rơi xuống hòa nước tuyết.
Tuyết vẫn đang rơi, lả tả bay đầy trời, rơi mặt ô kêu sột soạt. Chúng cứ như thế trong gió tuyết, một , một , như hai pho tượng bi thương.
qua bao lâu, đầu hẻm truyền đến tiếng bước chân, Giang phủ cầm đuốc tìm tới.
“Gia! Gia ở đây!”
Một nhóm vây quanh, luống cuống tay chân nâng dậy. nắm chặt lấy tay áo , chịu buông.
“Nhược Nhược... đừng ...”
bẻ từng ngón tay .
“Đưa về .”
với quản gia, “Mời đại phu, chữa trị cho hẳn t.ử tế.”
“Phu nhân...”
“ còn phu nhân nữa.” màn gió tuyết.
Phía truyền đến tiếng gọi khàn đặc : “Nhược Nhược! Nhược Nhược ”
đầu .
khi trở về, Giang Trình lâm trọng bệnh một trận, đến mức xuống giường cũng khó khăn. khi khỏi bệnh, lặn lội đến Nam Cương, tự tay hạ Tình Cổ lên chính .
Nỗi nhớ nhung như dây leo chằng chịt, siết chặt lấy trái tim, như cùng vật chủ đồng quy vu tận. Giang Trình vốn dĩ yếu ớt, thể chịu đựng nổi, đột ngột phun một ngụm m.á.u lớn.
“Nhược Nhược, hóa nàng đau đớn đến thế .”
, ôm chặt lồng ngực.
“Đừng ôm giữ nữa. Buông xuống , cũng buông tha cho chính .”
, thành tiếng, bả vai run bần bật như một đứa trẻ lạc đường. , cơn đau âm ỉ dâng lên trong lòng.
, trốn tránh.
“Giang Trình,”
khẽ , “ sắp thành .”
đột ngột ngẩng đầu, trong mắt nỗi thống khổ như sụp đổ.
“... ai?”
“Một tiên sinh dạy học trong trấn. , ôn hòa thật thà. chê thể sinh nở, rằng thể nhận nuôi con.”
há miệng gì đó phát tiếng, chỉ liều mạng lắc đầu, nước mắt tuôn rơi như suối.
“Đừng .” đưa khăn tay cho , “Đây chuyện , nên mới .”
nhận khăn, chỉ , đến lúc thì ho lên, ho đến tê tâm liệt phế như đem cả tâm phổi đều ho ngoài.
Xem thêm: Cùng Nhau Hoàn Thành KPI (Truyện cùng thể loại thể bạn sẽ thích).
tiến lên một bước định vỗ lưng , tay giơ lên nửa chừng đặt xuống.
“Bảo trọng thể. .”
“Nhược Nhược!”
chộp lấy cổ tay , nắm thật chặt, trong mắt sự cầu xin tuyệt vọng, “Đừng ... Ở chuyện với thêm chút nữa thôi, một lát thôi... chỉ một lát thôi...”
, đàn ông từng khiến yêu đến tận xương tủy và cũng đau đến tận xương tủy , giờ phút đang hèn mọn cầu xin chút ấm áp cuối cùng.
Bạn đang truyện nhà dịch Lộc Phát Phát, nhớ ấn theo dõi nha, vì lên truyện full mới tằng tằng tăng á :)))
Cơn đau trong lòng rốt cuộc cũng trở nên rõ rệt
hận, yêu, mà nuối tiếc.
mười năm thanh xuân trao nhầm chỗ, tình sâu duyên mỏng, rõ ràng một khởi đầu nhất, đến kết cục tồi tệ nhất.
Chưa có bình luận nào cho chương này.