Tôi Chỉ Viết Văn Mạng, Sao Lại Trở Thành Văn Hào Rồi?
Chương 381:
125: Mạ Kim Thân.
Lúc này đã cận kề tháng 3, sức nóng về việc cử học văn học vốn đang dần hạ nhiệt.
Thế nhưng, bản th cáo ngắn gọn mang tên Về Việc Quyên Tặng Nhuận Bút Của Tác Giả Cố Viễn một lần nữa khiến dư luận bùng nổ.
“Tri ân những con đã trao linh hồn cho cuốn sách này, xem ta nói hay chưa kìa.”
“Vãi thật, một học sinh cấp ba mà tầm vóc lớn đến thế ?”
“Nói chính xác thì giờ đã là chuẩn sinh viên .”
“ phần phụ lục xem, từ giữa tháng 1 Cố Viễn đã thỏa thuận với nhà xuất bản và ủy thác họ quản lý việc này, đến tận bây giờ mới c bố?”
“Dễ hiểu mà, nếu c bố trước khi phát hành, chắc c sẽ kẻ nói Cố Viễn dùng từ thiện để làm marketing bán sách.”
“Đúng thật, vào thời ểm này mới th hành động của Cố Viễn thuần túy và tự nhiên biết bao...”
Cố Viễn bình tĩnh đặt ện thoại xuống.
Mục đích của đơn giản, đúng như những gì bản th cáo đã viết.
hấp thụ sức mạnh và linh cảm từ câu chuyện của họ, lẽ tự nhiên là sự phản hồi lại cho họ.
Còn về việc tại kh c bố trước khi sách ra mắt?
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/toi-chi-viet-van-mang--lai-tro-th-van-hao-roi/chuong-381.html.]
Cảm ơn bạn đã ủng hộ cho truyện của Chiqudoll nha!
Đương nhiên là để tránh những lời đàm tiếu về động cơ kh thuần túy.
Mục đích của Cố Viễn là thực hiện trách nhiệm, chứ kh để phô trương đạo đức.
chọn c bố thay vì lặng lẽ quyên góp là để tránh những tr luận vô cớ sau này.
Dù Cố Viễn cũng là thu lợi từ câu chuyện của họ, nếu tỏ ra thờ ơ trước những cực khổ thật , dễ bị coi là một kẻ "đoạt l bi kịch" để trục lợi.
đã dự liệu được những tr cãi này, vậy thì việc gì giấu giếm?
Chẳng lẽ lại chờ đến khi bị cư dân mạng mỉa mai mới tung bằng chứng ra để "vả mặt"?
Cố Viễn kh sở thích chịu ngược hay những thú vui thấp kém đó.
Cùng lúc đó, Nhà xuất bản Văn ển Quốc gia đã hoàn thành quy trình ba lần thẩm định, ba lần hiệu đính cùng với việc chế tác minh họa cho bản chính thức của Đua Diều.
C tác in ấn được khởi động rầm rộ.
Thậm chí, nhà xuất bản còn mời những đại văn hào tinh th ngoại ngữ để dịch tác phẩm sang các ngôn ngữ mục tiêu thay vì dùng dịch giả th thường.
Ngày 4 tháng 3, bản chính thức của Đua Diều lên kệ toàn quốc.
Do số ngày đầu tiên phá mốc 300.000 bản.
Ngày 6 tháng 3, một bài báo từ tờ Nhân Dân Nhật Báo được đăng tải trên các nền tảng mạng xã hội:
[Th xuân chấp bút kết nối thế giới, quyên tặng nhuận bút thực hiện trách nhiệm - Tân tác “ Đua Diều” của nhà văn trẻ Cố Viễn chính thức ra mắt gây chú ý lớn]
Chưa có bình luận nào cho chương này.