Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Trọng Sinh, Ta Chỉ Đứng Ngoài Xem Kịch

Chương 12:

Chương trước

Nhưng mang theo lực uy h.i.ế.p kh thể khước từ.

Tô Hạc Sâm thậm chí còn kh dừng bước.

Chỉ lạnh nhạt liếc một cái.

Tống Tuyết Ninh sắc mặt lập tức cứng đờ, men rượu cũng bị dọa tỉnh hơn nửa.

Ánh mắt lạnh như đang một thứ dơ bẩn.

Khẽ nhíu mày.

Nói với thư đồng:

“Xử lý cho sạch sẽ, đừng làm bẩn chỗ này.”

Nói xong.

Trực tiếp rời .

thêm một cái cũng th bẩn mắt.

Tống Tuyết Ninh đứng cứng tại chỗ.

Hai má nóng rực.

Một nửa là vì men rượu.

Một nửa là vì sự nhục nhã khổng lồ.

Nàng bóng lưng Tô Hạc Sâm rời kh chút lưu luyến.

Lại thư đồng trước mặt.

Gương mặt vô cảm.

Như đang xách một phiền toái.

Xung qu dường như còn những ánh mắt lén lút quét tới.

Nàng hận kh thể tìm một cái khe đất chui xuống.

Âm mưu kh chỉ thất bại.

Mà còn thất bại t.h.ả.m hại như vậy.

Chuyện này.

Ngay tối hôm đó.

Tô Hạc Sâm đã nói lại cho ta.

Hai chúng ta cùng suy tính.

Sự dây dưa của Tạ Kiêu và việc Tống Tuyết Ninh tìm cách leo lên giường.

Thời ểm lại gần nhau như vậy.

Chỉ sợ kh trùng hợp.

Đôi oan gia này.

E rằng vẫn chưa chịu c.h.ế.t tâm.

Một muốn diễn trò “thâm tình hối hận” để vãn hồi.

Một muốn “leo cành cao khác” để xoay .

Kh thể để họ giống như ruồi nhặng.

Thỉnh thoảng lại bay ra làm ta buồn nôn nữa.

nh.

Một buổi yến thưởng tuyết do Hiền phi nương nương trong cung đứng ra chủ trì.

đ đảo hoàng thân quốc thích và mệnh phụ thế gia tham dự.

Những trường hợp như vậy.

Vốn dĩ Tạ Kiêu và Tống Tuyết Ninh đã kh đủ tư cách tham gia.

Nhưng kh biết họ lại th qua con đường nào.

Vậy mà cả hai đều xuất hiện tại yến hội.

Yến tiệc được một nửa.

Trong noãn các, bầu kh khí đang náo nhiệt.

Tạ Kiêu quả nhiên lại bắt đầu màn biểu diễn của .

đại khái đã nghe ngóng được việc ta sẽ rời tiệc tới thiên ện thay y phục.

Thế là lựa thời lén theo tới.

Ở dưới hành lang “tình cờ gặp gỡ”.

“Uyển Chi, ta ngày ngày hối hận, đêm đêm khó ngủ. th Tô Hạc Sâm cười với nàng, ta đều cảm th lòng đau như d.a.o cắt. Chúng ta mới nên là phu thê! Đều là do Tống Tuyết Ninh – con tiện nhân đó, là do số mệnh trêu ngươi! Nàng cho ta một cơ hội , ta sẽ đối tốt với nàng hơn ! Ta biết nàng thích gì, ghét gì, chúng ta từng ràng buộc sâu như vậy…”

“Tạ Thế t.ử! Ngươi say , ăn nói hồ đồ! Ta và ngươi kh hề quan hệ gì, l đâu ra ràng buộc? Nếu còn dám dây dưa, ta sẽ gọi !”

“Ta kh nói bậy!”

Men rượu của Tạ Kiêu dâng lên.

Cộng thêm chấp niệm bị đè nén lâu ngày.

vậy mà bắt đầu nói năng kh lựa lời:

“Nàng quên ? Kiếp trước nàng rõ ràng là thê t.ử của ta! Chúng ta rõ ràng…”

“Phu quân!”

Một tiếng nữ nhân sắc nhọn đột nhiên vang lên.

Tràn đầy phẫn nộ và đố kỵ…nàng cũng quên rằng đã hòa ly.

Kh biết Tống Tuyết Ninh đã xuất hiện ở hành lang từ lúc nào.

Hiển nhiên đã nghe th lời Tạ Kiêu.

Nàng th Tạ Kiêu lại “thổ lộ thâm tình” với ta như vậy.

Vừa ghen vừa hận.

Lại nghĩ tới nỗi nhục chủ động leo giường Tô Hạc Sâm mà bị cự tuyệt.

Thù mới hận cũ cùng lúc dâng lên.

Nàng x tới.

Chỉ vào Tạ Kiêu mà mắng:

“Đồ phế vật! Đống bùn nhão kh thể trát tường! Vậy mà còn nhớ mãi loại đàn bà này! Nó gì tốt chứ? Chẳng qua chỉ là con tiện nhân biết dùng thủ đoạn để leo lên cao!”

Nàng lại đột nhiên quay sang ta.

Ánh mắt oán đ/ộc đến mức như muốn nhỏ ra m.á.u.

Giọng vì kích động mà cao v.út lên.

Thu hút thêm nhiều ánh xung qu:

“Tống Uyển Chi, ngươi đắc ý cái gì? Ngươi tưởng Tô Hạc Sâm thật sự yêu ngươi ? yêu chẳng qua là thân phận đích nữ Tướng quân phủ của ngươi!”

“Một th cao thoát tục, tài hoa cái thế như , làm thể thật lòng thích một kẻ dung tục n cạn, chỉ biết giở thủ đoạn như ngươi!”

“Ngươi căn bản kh xứng!”

ta ngưỡng mộ chính là phong cốt thật sự của !”

Cơn phát ên và lời tỏ tình đột ngột của nàng ta.

Khiến xung qu lập tức yên lặng.

Tất cả đều trợn mắt há mồm nàng ta.

Đây quả thật là một bản tuyên ngôn ghen tu đố kỵ trần trụi.

Kh còn chút thể diện nào.

Đúng lúc này.

Tô Hạc Sâm từ phía sau đám đ bước tới.

Hiển nhiên đã nghe th m câu “tuyên ngôn” cuối cùng của Tống Tuyết Ninh.

tới bên cạnh ta.

Tự nhiên nắm l tay ta.

Sau đó mới ngẩng mắt.

Ánh bình tĩnh quét qua Tống Tuyết Ninh đang như phát ên.

Và Tạ Kiêu sắc mặt lúc x lúc đỏ.

“Tạ Thế t.ử, gần đây ngươi thường xuyên say rượu, khắp nơi nói với khác những lời hoang đường về tiền kiếp hậu sinh, tưởng tượng rằng quan hệ gì với phu nhân ta.”

“Nể tình ngươi lẽ thật sự tinh thần bất ổn, trước đây phu thê ta chưa từng so đo với ngươi.”

“Nhưng hôm nay là yến tiệc trong cung, nơi trang nghiêm, ngươi vẫn kh biết thu liễm, dây dưa với mệnh phụ, nói năng vọng ngôn, thực sự thất lễ.”

đem những lời về “trọng sinh” của Tạ Kiêu.

Nhẹ nhàng định tính thành “ảo tưởng do say rượu”, “tinh thần tổn hại”.

Triệt để lột bỏ lớp ngụy trang “thâm tình” cuối cùng của Tạ Kiêu.

Chỉ còn lại vẻ ên rồ buồn cười.

Tiếp đó.

Ánh mắt chuyển sang Tống Tuyết Ninh đang sắc mặt trắng bệch.

Ánh lại lạnh thêm vài phần:

“Còn về Tống đại tiểu thư, m ngày trước tại một buổi tiệc riêng của bằng hữu (buổi thi hội mùa đ), ngươi say rượu thất thố, hành vi vượt lễ, ý đồ bất chính, thư đồng của ta đã đỡ ngươi rời .”

“Vốn tưởng ngươi sẽ biết xấu hổ mà thu liễm.”

“Kh ngờ hôm nay lại còn ở đây ăn nói cuồng ngôn, bôi nhọ th d phu nhân ta, lại còn vọng ngôn chuyện ái mộ.”

“Tô mỗ kh dám nhận.”

“Cũng mong Tống đại tiểu thư tự trọng.”

Lời của Tô Hạc Sâm.

Như từng cái tát vang dội.

Giáng thẳng vào mặt Tạ Kiêu và Tống Tuyết Ninh.

kh hề lớn tiếng quát tháo.

Nhưng mỗi câu đều chỉ rõ hành vi đáng xấu hổ của họ

Một kẻ là thất thế mang bệnh ên mà vẫn dây dưa kh dứt.

Một kẻ là phụ nhân ghen tu leo giường bất thành còn quay lại c.ắ.n ngược.

Cuối cùng.

Tô Hạc Sâm thu hồi ánh mắt.

Cúi đầu ta.

Ánh lạnh lẽo trong nháy mắt hóa thành dịu dàng đủ để nhấn chìm khác.

trước mặt mọi nâng cao bàn tay đang nắm c.h.ặ.t của chúng ta.

Giọng nói rõ ràng mà kiên định.

Vang khắp mọi góc của noãn các:

“Cả đời này, trong lòng Tô Hạc Sâm ta chỉ một Tống Uyển Chi.”

“Được thê t.ử như vậy, là phúc ba đời của Tô mỗ.”

“Ta và phu nhân, đồng tâm đồng đức, đời này kh đổi.”

ngoài nghĩ gì, nói gì liên quan gì tới phu phụ chúng ta?”

Những lời này của .

Kh phản bác gay gắt.

Chỉ tuyên cáo kiên định.

Cả đời chỉ một .

Chính là đòn phản kích mạnh mẽ nhất đối với lời “kh xứng” của Tống Tuyết Ninh.

Còn câu ngoài kh liên quan.

Chính là triệt để vạch Tạ Kiêu và Tống Tuyết Ninh ra khỏi thế giới của chúng ta.

Ngay cả tư cách làm đề tài bàn tán cũng kh .

“Hay!” Kh biết vị phu nhân nào là đầu tiên lên tiếng tán thưởng.

“Tô Trạng nguyên thật là tình sâu nghĩa nặng, Tô phu nhân đúng là phúc!”

“Thật khiến khác ngưỡng mộ!”

Tiếng tán thưởng.

Tiếng chúc phúc.

Nối tiếp kh dứt.

Ánh mắt mọi chúng ta.

Đều tràn đầy tán thưởng và hâm mộ.

Còn ánh mắt Tạ Kiêu và Tống Tuyết Ninh.

Chỉ còn lại sự chán ghét, khinh bỉ và ý vị xem trò cười kh hề che giấu.

Sắc mặt Tạ Kiêu xám như tro c.h.ế.t.

Lảo đảo lùi một bước.

Như thể toàn bộ sức lực đều bị rút sạch.

Những màn thâm tình dày c giả tạo.

Trước sự định tính “ảo tưởng do say rượu” của Tô Hạc Sâm.

Và trước lời thổ lộ thâm tình c khai này.

Đã vỡ vụn hoàn toàn.

Chỉ còn lại một mớ hỗn độn.

Và sự nhục nhã chưa từng .

Tống Tuyết Ninh càng run rẩy toàn thân.

Môi run lên.

Muốn nói gì đó.

Nhưng kh thốt ra nổi một chữ.

Nàng c khai bày tỏ với Tô Hạc Sâm.

Lại bị đối phương trực tiếp vạch trần chuyện leo giường bất thành.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/trong-sinh-ta-chi-dung-ngoai-xem-kich/chuong-12.html.]

Còn bị phân rõ r giới kh chút lưu tình.

Nàng cảm th như bị lột sạch quần áo trước mặt mọi .

Mỗi ánh mắt đều như r/oi q/uất lên nàng.

Nàng thét lên một tiếng.

Che mặt khóc lớn.

Kh còn cách nào giữ nổi chút thể diện nào.

Sụp đổ đẩy đám đ ra.

Lảo đảo chạy ra ngoài.

09 ĐẠI CHƯƠNG

Tên của Tạ Kiêu và Tống Tuyết Ninh.

Hoàn toàn bị gắn c.h.ặ.t với những từ:

“Điên loạn”,

“Vô sỉ”,

“Hạ tiện”.

Trở thành ví dụ phản diện để các thế gia đại tộc dạy dỗ con cái.

Trở thành trò cười mới nhất cho dân gian bàn tán sau bữa trà.

Phản ứng dây chuyền nh đã tới.

Hơn nữa còn dữ dội vô cùng.

Phía Tạ Kiêu là đầu tiên gặp nạn.

vốn đã vì chuyện hồ băng.

Vì phu thê trở mặt, hòa ly.

Vì phá rối quốc hôn.

Mà khiến d tiếng thối nát.

Vị trí thừa kế cũng lung lay sắp đổ.

Nay lại thêm bằng chứng thật về việc: “yến tiệc dây dưa mệnh phụ”, “ăn nói ên loạn”.

Chẳng khác nào tự tay dâng nhược ểm cho chính địch.

Chỉ trong vài ngày.

Tấu chương đàn hặc của Ngự Sử đài đã bay tới ngự tiền như tuyết rơi.

Các ngôn quan dẫn kinh trích ển.

Miệng phạt b.út tru.

Trực tiếp chỉ trích :

“Tư đức bất tu, nội vi bất tĩnh, dung túng thê t.ử hành hung trước, bản thân thất nghi sau. Tại nơi cung yến trang nghiêm lại ngôn hành vô trạng, vọng ngữ liên miên, thực dấu hiệu ên loạn. Kẻ đức hạnh khiếm khuyết, kh thể giáo hóa như vậy, thể đứng trong triều ban, làm nhục thể diện triều đình?”

Bốn chữ “đức hạnh khiếm khuyết”.

Trong chốn quan trường coi trọng th d.

Chính là án t/ử.

Cộng thêm việc vốn kh thành tích c trạng nào đáng kể.

Các thế lực trong Hầu phủ vốn đã bất mãn với cũng nhân cơ hội thêm dầu vào lửa.

nh.

Thánh chỉ của Hoàng thượng đã ban xuống:

Bãi miễn toàn bộ chức vụ.

Trở về phủ tự kiểm ểm.

Nói là tự kiểm ểm.

Nhưng thực chất chính là bị cách sạch mọi chức tước.

Chỉ còn cái d Thế t.ử.

Trở thành một t thất nhàn tản vô dụng.

Những kẻ trước kia còn nể mặt Hầu phủ mà giả vờ giao hảo với .

Giờ th đều tránh xa.

Sợ bị lây vận xui.

Ngay cả đại môn Hầu phủ.

Đối với cũng như cũng như kh.

Hầu gia và lão phu nhân đã hoàn toàn thất vọng về .

Gần như kh còn gặp mặt nữa.

thử dùng rượu giải sầu.

Nhưng càng uống.

Ký ức kiếp trước và thực tại t.h.ả.m đạm của kiếp này càng đan xen rõ rệt.

Giày vò đến mức gần như thật sự phát ên.

co ro trong một góc phủ đệ lạnh lẽo.

Kh còn sức lực.

Cũng kh còn thể diện, để xuất hiện tại bất cứ nơi nào ta.

Màn “truy thê hỏa táng tràng” của .

Chưa kịp cháy lên một tia lửa nào.

Đã bị chính và hiện thực như nước băng dập tắt hoàn toàn.

Chỉ còn lại một đống tro đã lạnh ướt nhếch nhác.

Và nỗi hối hận vô tận.

Trong nỗi hối hận .

bao nhiêu phần là áy náy với ta.

lẽ chính cũng kh phân biệt nổi.

Còn nhiều hơn.

Chỉ sợ là sự kh cam lòng và tuyệt vọng đối với hoàn cảnh của chính .

Kết cục của Tống Tuyết Ninh.

Cũng chẳng khá hơn bao nhiêu.

Hầu phủ đã hoàn toàn kh thể quay về.

Hòa ly thư đã nằm trong tay.

Nàng và Tạ gia từ đây kh còn liên quan.

Còn Tống gia.

Cũng sớm kh còn chỗ dung thân cho nàng.

Phụ thân ta.

Cả đời coi trọng nhất chính là d dự và thể diện của gia tộc.

Từ chuyện hồ băng.

Đến việc về nhà ngoại gia (mẹ đẻ) đòi hòa ly.

Đến việc dung túng mẹ ruột mắng đích nữ.

đến chuyện leo giường bất thành tại yến hội.

C khai phát ên tỏ tình…

Từng chuyện.

Từng việc.

Đã sớm tiêu hao sạch kiên nhẫn của .

Cùng chút tình cha con ít ỏi còn lại.

Ngày thứ bảy sau khi nàng suy sụp chạy về từ yến tiệc trong cung.

Trong một bữa gia yến bầu kh khí nặng nề.

Phụ thân ta đặt đũa xuống trước mặt toàn gia.

Ánh mắt lướt qua Liễu di nương (Liễu thị) đang cúi đầu kh nói.

Cuối cùng dừng lại trên gương mặt Tống Tuyết Ninh đang cố giữ bình tĩnh nhưng ánh mắt trống rỗng.

Kh phẫn nộ.

Chỉ còn lại sự lạnh lẽo và thất vọng triệt để.

“Tống Tuyết Ninh, từ nhỏ con tâm cao khí ngạo, làm cha từng đặt kỳ vọng vào con.”

“Nhưng những việc con làm những năm này, thật khiến ta lạnh lòng.”

“Kh kính trưởng bối.”

“Kh hòa thuận tỷ .”

“Đức hạnh khiếm khuyết.”

“Nhiều lần dạy bảo kh sửa.”

“Con đã đặt trăm năm th d của Tống gia vào đâu?”

Thân thể Tống Tuyết Ninh khẽ run lên.

Nàng ngẩng đầu.

Môi khẽ động.

Dường như muốn biện giải.

Nhưng phụ thân ta kh cho nàng cơ hội.

Tiếp tục nói:

“Nếu con cảm th Tống gia đã bạc đãi con.”

“Hầu phủ cũng kh dung được con.”

“Vậy làm phụ thân, ta sẽ thành toàn cho con.”

Ông dừng lại một chút.

Từng chữ từng chữ.

Tuyên án kết cục của nàng:

“Từ hôm nay trở , con cùng mẹ ruột Liễu thị, thu dọn hành lý, tới trang viên cách kinh thành năm mươi dặm để tĩnh tâm kiểm ểm.”

“Kh sự cho phép của ta, kh được bước ra khỏi trang viện nửa bước.”

“Vĩnh viễn kh được trở lại kinh thành.”

Vĩnh viễn kh được trở lại kinh thành!

Điều này chẳng khác nào đem hai mẹ con họ hoàn toàn lưu đày khỏi kinh thành phồn hoa.

Khỏi vòng trung tâm của Tống gia.

Trang viện đó xa xôi nghèo khổ.

Một khi tới đó.

nghĩa là vĩnh viễn từ biệt cuộc sống quý tộc gấm vóc, cơm áo đầy đủ, kẻ hầu hạ.

nghĩa là nửa đời còn lại của họ sẽ trôi qua trong vô d.

Thậm chí thể sống trong cảnh thiếu ăn thiếu mặc.

Kh còn khả năng gây sóng gió.

Cũng kh còn khả năng chướng mắt bất kỳ ai.

Liễu di nương tại chỗ mềm nhũn ngã xuống đất.

Gào khóc t.h.ả.m thiết.

Ôm l chân phụ thân ta cầu xin.

Còn Tống Tuyết Ninh thì đứng cứng tại chỗ.

Chút huyết sắc cuối cùng trên mặt cũng rút sạch.

Nàng phụ thân lạnh lùng.

đích mẫu Quận chúa đang ngồi trên chủ vị, thần sắc bình thản, kh hề d.a.o động.

Lại những khác đang cúi mắt kh nói.

Rõ ràng và hiển nhiên, kh ai định cầu tình cho nàng…

Nàng biết.

Tất cả đều đã kết thúc.

Mọi tính toán.

Mọi th cao.

Mọi kh cam lòng của nàng.

Cuối cùng chỉ đổi l một nơi quy túc hoang vu lạnh lẽo.

Nàng hé miệng.

Nhưng đến cả khóc cũng kh khóc nổi.

Chỉ sự lạnh lẽo vô tận.

Và khoảng trống rỗng nuốt chửng nàng.

Chưa tới hai ngày sau.

Một cỗ xe ngựa xám xịt.

Chở Tống Tuyết Ninh thất hồn lạc phách.

Cùng Liễu di nương đang khóc lóc.

Dưới sự “hộ tống” của m bà t.ử làm việc nặng.

Lặng lẽ rời khỏi cửa phụ Tống phủ.

Đi về phía trang viện hoang vắng ngoài thành.

nh biến mất trong bụi khói phồn hoa của kinh thành.

Kh bao giờ trở lại nữa.

【HẾT TOÀN VĂN】

Chương trước Chương sau

Chương trước

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...