Trọng Sinh Thập Niên 80: Bà Lão Vứt Bỏ Con Cái
Chương 248: Chịu thiệt là phúc
Lý Mãn Thương vừa dợm bước ra ngoài thì bắt gặp hai bóng đen đang khiêng một vật gì đó. Kẻ sau chợt ngoái đầu lại khiến giật thót tim, vội vàng rụt vào trong.
Ông nào làm gì khuất tất, cũng chẳng hiểu cớ lại sợ hãi.
Hé nửa khuôn mặt qua khe cổng, lén theo. Hai gã kia đang khiêng đồ tiến thẳng vào nhà vệ sinh c cộng.
Ngẫm nghĩ một hồi, như bị ma xui quỷ khiến, Lý Mãn Thương quyết định bám theo. Ông rón rén, len lỏi, tránh né liên tục, chỉ sợ hai gã kia đột ngột trở ra mà ra tay thủ tiêu .
Ông rón rén lại gần nhà vệ sinh c cộng, nấp cạnh gốc cây cổ thụ – nơi Điền Th Th từng nấp lần trước – thập thò nhòm ngó. Chẳng dám tiến lại quá gần, lỡ hai gã kia trở ra chạm mặt thì khốn.
Chừng hai mươi phút sau, hai gã khiêng một chiếc thang từ nhà vệ sinh nam bước ra. Trời tối đen như mực, lại còn trùm áo mưa kín mít nên Lý Mãn Thương chẳng thể rõ mặt mũi.
Ông nép chặt vào gốc cây, thở cũng kh dám thở mạnh.
Hai gã đưa mắt dáo dác qu khiêng thang thẳng về phía đại tạp viện. Dưới cơn mưa xối xả, Lý Mãn Thương dõi theo bóng lưng họ khuất sau cánh cổng. Cánh cổng viện từ từ khép lại.
trong cùng một viện nhưng bóng lưng tr khá lạ lẫm, ắt hẳn là nhà họ Bạch .
Đợi thêm một lúc, Lý Mãn Thương rời khỏi gốc cây, bước vào nhà vệ sinh nam.
Nhà vệ sinh xây bằng gạch x ngói đỏ, bên trên là m th xà gồ bằng gỗ lớn, bên dưới là từng ô cầu tiêu ngồi xổm.
Lý Mãn Thương xoa cằm suy nghĩ. Hai gã ban nãy chắc c là nhà họ Bạch - những hàng xóm mới chuyển đến. Nửa đêm nửa hôm vác thang ra nhà vệ sinh c cộng làm cái quái gì? Xuống hầm phân ăn trộm cứt à? Hay leo lên xà nhà giấu cứt?
Ông ngước mắt lên xà nhà, tối om om chẳng th gì sất. Lại soi mói từng ô cầu tiêu, cũng tịnh chẳng phát hiện ra m mối nào. Tóm lại, chắc c là chuyện mờ ám, kh thể để lộ cho ai biết, nếu kh việc gì lén lút giữa đêm hôm khuya khoắt thế này.
Lý Mãn Thương ngồi xổm trong nhà vệ sinh một lúc lâu, tê rần cả hai chân. Mưa bên ngoài cũng đã ngớt hạt.
Quay lại đại tạp viện, đẩy nhẹ cánh cổng, nhưng nó đứng im phăng phắc. Cổng đã bị khóa trái.
Lý Mãn Thương... Nhà họ Bạch đúng là thất đức, dám khóa nhốt ở ngoài!
Ông cũng chẳng dám hó hé nửa lời. Giờ mà gọi mở cổng, nhà họ Bạch nghe th thì chắc c sẽ biết đã chứng kiến cảnh họ ra ngoài. Dù chưa rõ họ giở trò gì, nhưng trăm phần trăm đó là bí mật kh muốn ai nhòm ngó.
Thế là, Lý Mãn Thương đành qu quẩn trong nhà vệ sinh suốt nửa đêm. Chẳng thang, làm mà leo lên xà nhà kiểm tra cho được. Chịu trận giữa cơn gió lạnh thấu xương, mặt mũi tái mét, nước mũi ròng ròng.
Mãi đến khi Cát ra vệ sinh, cánh cổng mới được mở.
Lý Mãn Thương lập tức tọt ra từ nhà vệ sinh.
Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ
"Ông mới về đ à?" Ông Cát ngạc nhiên hỏi. Cổng vừa mới mở, Lý Mãn Thương đâu thể từ bên trong bước ra được.
"Tối qua nhà đ kh chỗ ngủ, sang ngủ nhờ nhà Phượng Lan." Lý Mãn Thương nói dối trơn tru, ba chân bốn cẳng chạy biến về nhà, ngợm sắp đ cứng lại cả .
" ma đuổi đâu mà chạy trối c.h.ế.t thế." Ông Cát lầu bầu. Ông còn định vừa ngồi cầu tiêu vừa hàn huyên với Lý Mãn Thương một lúc cơ. Lão già này chạy lẹ thật.
Vào viện, Lý Mãn Thương liếc mắt sang nhà họ Bạch. Cửa nẻo vẫn đóng im ỉm, chắc chưa ai dậy, vội vã chạy về phòng.
Lý Tú, Lý Mai, Lưu Thúy Hoa và Xuân Ni đã thức giấc, đang lục đục chuẩn bị bữa sáng trong bếp. Đêm qua, họ ngủ tạm ở phòng của Ngô Tri Thu.
Th mọi đã dậy, Lý Mãn Thương vội vã lẻn vào phòng.
Ngô Tri Thu đang gấp chăn, th Lý Mãn Thương bước vào với khuôn mặt x xám, nước mũi tòng teng, bà vội hỏi: " thế, cảm lạnh à?"
Lý Mãn Thương đóng chặt cửa, dòm ngó xung qu chắc c kh ai, kéo vợ lại, thì thầm kể lại sự tình đêm qua.
Ngô Tri Thu... "Ông c.h.ế.t rét ngoài đó suốt nửa đêm à?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/trong-sinh-thap-nien-80-ba-lao-vut-bo-con-cai/chuong-248-chiu-thiet-la-phuc.html.]
Lý Mãn Thương gật đầu cái rụp.
"Thế biết chúng giấu cái gì kh?"
Lý Mãn Thương lắc đầu.
Ngô Tri Thu... "Vậy chịu rét nửa đêm để làm cái gì?"
" đồ rằng bọn chúng chắc c giấu giếm thứ gì đó, chứ đang yên đang lành, mưa gió đêm hôm khuya khoắt lại vác thang ra nhà vệ sinh làm gì?" Lý Mãn Thương phân tích cho vợ nghe.
"Thế định tính ?"
Ngô Tri Thu đã thấu tâm tư của chồng, nhưng vẫn cố tình hỏi vặn.
Lý Mãn Thương cười khùng khục: " tính trèo lên đó xem thử. Lão họ Bạch kia chắc c tẩu tán được kh ít của ngon vật lạ từ trước đây. Dẫu cũng là của thiên trả địa, ai nẫy được thì đó hưởng thôi."
"Thế kh giấu ở nhà mà lại giấu bên ngoài?" Ngô Tri Thu cho rằng đó chẳng thể là thứ tốt đẹp gì. Giấu ở nhà chẳng an toàn hơn , ngày ngày c giữ được. Nhà vệ sinh c cộng ra kẻ vào tấp nập, an toàn nỗi gì.
"Sợ bị khám nhà chứ . Để trong nhà lỡ bị hốt trọn ổ thì khốn. Nhà vệ sinh thì đúng là tấp nập thật, nhưng ai hơi đâu mà nán lại lâu, ai rảnh rỗi sinh n nổi mà leo lên tận xà nhà kiểm tra. Chỗ đó mà để giấu đồ thì đúng là an toàn nhất quả đất." Lý Mãn Thương đã suy tính lại suốt nửa đêm. Tóm lại, nh ninh nhà họ Bạch giấu báu vật.
"Ông định phỗng tay trên à?" Ngô Tri Thu hạ giọng hỏi.
Lý Mãn Thương gật đầu. Đồ vứt chỏng chơ ngoài đường, ai th trước thì thuộc về đó, vào nhà họ ăn cắp ăn trộm đâu. Quang minh chính đại mà!
"Đợi vài hôm nữa , bọn chúng vừa mới giấu xong, m ngày này chắc c sẽ dòm ngó gắt gao lắm." Ngô Tri Thu đắn đo một hồi, th cũng xuôi tai. Lỡ đâu là báu vật thật thì , nhà lại vớ bở một vố, cùng lắm là mất ngủ vài hôm, cũng chẳng thiệt thòi gì.
Lý Mãn Thương và Ngô Tri Thu xì xầm bàn bạc một hồi. Đột nhiên th đầu váng mắt hoa, cả ớn lạnh.
Th sắc mặt chồng bất ổn, Ngô Tri Thu sờ trán , nóng hầm hập !
Vì báu vật mà bán mạng đây mà. Bà vội vàng sai Xuân Ni nấu bát nước gừng đường, còn thì tất tả mua thuốc.
Đúng lúc này, nhà họ La cũng tìm đến tận cửa. Ông lão họ La, bà lão họ La, La và La Phán Phán kéo nhau đến đ đủ.
Nhà họ La đã lùng sục năm, sáu bệnh viện mà vẫn bặt vô âm tín. Họ chẳng biết tên bà cụ, đành ngó từng phòng bệnh một.
Trời tảng sáng vẫn kh tìm th, cuối cùng họ đành hỏi La Quân. Tìm đến bệnh viện, y tá báo bà cụ đã xuất viện từ tối qua.
Cả nhà họ La lại lục tục kéo nhau về nhà, dắt theo La Phán Phán cùng đến đại tạp viện. Trên đường , bà lão kh ngừng mớm lời cho La Phán Phán, dặn dò con bé bằng mọi giá dỗ dành Lý Mai về nhà.
La Phán Phán ngáp ngắn ngáp dài, ngoan ngoãn gật đầu, nhưng chữ được chữ chăng, chẳng biết nó lọt lỗ tai được bao nhiêu.
Lý Mãn Độn và Triệu Đại Hà đang lại lại trong sân, bàn tính xem nên làm việc gì thì bắt gặp cả nhà họ La bước vào.
"Kh đã bảo chờ ở cổng Cục Dân chính ? Gấp gáp thế à? Hay là mang tiền đến nộp?" Lý Mãn Độn bu lời mỉa mai.
bộ dạng là biết tỏng bọn họ đến với mục đích gì.
" th gia này, nói nghe chói tai thế. 'Ninh xả một ngôi chùa, kh phá một cuộc hôn nhân', vợ chồng sống với nhau tránh khỏi lúc xô xát, cãi vã, đâu thể hở chút là lôi chuyện ly hôn ra dọa nhau được." Bà lão họ La cười lả lơi. bà ta ra mặt, cuộc hôn nhân này đừng hòng đứt gánh.
"Kh treo cửa miệng, thế treo cái loại lăng loàn của con trai bà lên cổng lớn nhà bà chắc?" Bà cụ nghe th tiếng động liền bước ra. Mụ già này để bà đích thân ra tay trị mới được.
"Bà th gia à, chúng đến để tạ lỗi với bà đây. Thằng La cũng chỉ là nhất thời hồ đồ, kh chống đỡ nổi sự cám dỗ. Đàn mà, vui chơi qua đường thôi, chứ trong thâm tâm nó vẫn luôn hướng về gia đình."
"Già da mặt nhăn nheo, mở miệng ra là nói xằng nói bậy, vệ sinh xong kh chùi mép à? Đứa con hoang kia đã mười m tuổi đầu , bà gọi thế là 'nhất thời' ? Ông nhà bà ở ngoài cũng vui chơi qua đường với dăm bảy cô, nên bà mới luyện thành được môn thần c rùa rụt cổ đ nhỉ. Chuyện trước kia kh biết thì đành chịu, nhưng giờ thì tuyệt đối kh để con gái chịu ấm ức thêm một giây một phút nào nữa."
Bà lão họ La bị mắng cho vuốt mặt kh kịp, những nếp nhăn trên trán hằn sâu thêm vì tức giận. Trong lòng c.h.ử.i rủa bà cụ nhà họ Lý kh thương tiếc, nhưng ngoài mặt vẫn kh dám làm căng.
"Chị th gia à, cổ nhân câu 'chịu thiệt là phúc'! Lãng t.ử quay đầu ngàn vàng kh đổi, La đã thực sự hối hận . Các muốn đ.á.n.h muốn mắng cũng được, chỉ xin đừng bắt hai đứa nó ly hôn! Nhà chúng luôn coi Lý Mai như con gái ruột trong nhà, chỉ chấp nhận một nó là con dâu nhà họ La, ngoài ra kh ai tư cách bước qua cửa nhà chúng đâu!"
Chưa có bình luận nào cho chương này.