Vạn Cổ Kiếm Tâm: Tiểu Sư Muội Một Kiếm Trị "Hướng Nội"
Chương 32:
Nếu chiêu này vẫn kh thể giải quyết được kẻ thù, cô chỉ còn nước chờ ch-ết, thế nên cô chưa từng dễ dàng để lộ nó ra trước mặt khác.
Toàn thân đau nhức âm ỉ.
Đặc biệt là cánh tay trái đang nắm th Hàn Giang Tuyết, linh lực xung đột bên trong khiến nó đau rát như thiêu như đốt, tưởng chừng như sắp nổ tung.
Cô nghiến c.h.ặ.t răng, ngón tay siết c.h.ặ.t chuôi kiếm.
Bằng ý chí sắt đ-á, cô nương theo đà của nhát kiếm này, bộc phát ra một lực lượng kinh thiên động địa.
Trời cao vời vợi, đất rộng bao la.
Lần đầu tiên sử dụng chiêu thức này đối phó với kẻ thù, trong đầu Lục Vận hiện lên một bức tr mờ ảo.
Dưới bầu trời trong x, ngọn núi cao tựa như chiếc b.úa khổng lồ, hiên ngang giáng xuống.
Nó mang theo thế trận của thiên địa, phá tan mọi hư ảo, cho đến khi trước mắt chỉ còn lại một vùng th minh.
Thứ cô th, hẳn là những trải nghiệm cũ từ mảnh vỡ kia.
Cảnh tượng thiên địa bao la thực sự khiến ta hướng tới.
“Cạch!"
Đó là tiếng lưỡi kiếm gãy rơi xuống đất.
Gã đàn kh thể tin nổi về phía Lục Vận.
Toàn bộ bắp thịt trên cánh tay của gã nổ tung, kinh mạch đứt đoạn.
Ngay khoảnh khắc này, gã thậm chí mất cảm giác đối với cánh tay của .
lại nhát kiếm đ-âm sâu vào vai, thấu tận xương tủy, đau đến mức gã phun ra một ngụm m-áu.
Đồng t.ử run rẩy, nhưng vẫn kh bằng sự kinh hãi và giận dữ trong lòng gã.
Đây là chiêu thức gì mà thể áp chế được gã?
Nó kh chỉ phá giải chiêu thức tất sát của gã mà còn hủy hoại luôn bội kiếm.
Thậm chí, nó mang lại cho gã một linh cảm về c-ái ch-ết đang cận kề.
Hàn Giang Tuyết khôi phục sức sống, nảy sinh ý đồ xấu xa mà đóng băng luôn bả vai của đối phương.
“Khụ khụ!"
Ho vài tiếng, khóe miệng Lục Vận cũng vương vệt m-áu.
Chiêu này của cô đúng là “thương địch một ngàn, tự tổn tám trăm".
Mà kẻ trước mắt vẫn còn dư lực.
Khi khoảng cách thu hẹp, cô th trong đáy mắt đối phương là d.ụ.c vọng ên cuồng.
Đó là sự ên loạn khi biết rõ kh thể chạy thoát nên muốn kéo Lục Vận cùng xuống địa ngục.
Sát ý đạt đến đỉnh ểm, nhưng may thay Lục Vận kh hề sợ hãi.
Cô khàn giọng thốt lên:
“Nhị trưởng lão."
Âm th nhẹ, nhưng đủ để khiến tên đệ t.ử kia sợ đến mức mặt kh còn chút m-áu.
Năm đầu ngón tay đáng lẽ định bóp nát cổ họng Lục Vận lại bị ai đó chặn đứng.
Chỉ trong tích tắc, Lục Vận nghe th tiếng xương ngón tay đối phương vỡ vụn.
Một cú phất tay áo, c-ơ th-ể tên đệ t.ử đã bị Lục Vận đ-ánh phế một nửa đ-ập mạnh vào tường, chỉ còn thoi thóp hơi tàn.
lại gương mặt kh chút cảm xúc của Lục Vận, Đoạn Lãng chút chột dạ.
Theo đúng kế hoạch, ngay khi gián ệp xuất hiện, ta nên ra tay ngay.
Thực tế ta đã đến từ sớm.
Chỉ là th Lục Vận dưới sự tấn c của đối thủ vẫn thể phản đòn đối phó đôi chút.
Ông ta muốn xem Lục Vận thể làm đến mức nào.
Và những gì mắt th tai nghe kh làm ta thất vọng.
ều lúc này, đối diện với ánh mắt của Lục Vận, ta th hơi mất tự nhiên.
Cái trò xem náo nhiệt của hậu bối này mà để Vân Thiên biết được, chắc c sẽ tìm đến tận cửa để đòi c đạo cho đồ đệ.
Chậc, đám ở Vấn Thiên Phong đó, ai n đều bao che khuyết ểm vô cùng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeyd.net.vn/van-co-kiem-tam-tieu-su-muoi-mot-kiem-tri-huong-noi/chuong-32.html.]
Ông ta vỗ vai Lục Vận, truyền một luồng linh lực vào c-ơ th-ể cô, khiến cảm giác trống rỗng trong cô dễ chịu hơn nhiều.
“Khụ..."
“Đi theo ta."
Xách tên đệ t.ử kia lên, Đoạn Lãng dẫn Lục Vận sâu vào bên trong Hình Phạt Đường.
Đại lao này hai tầng.
Đây là tầng thứ nhất, nằm ở phía ngoài nên kh m phạm nhân.
Càng vào trong, càng th thấp thoáng những bóng ma co rụm trong góc các phòng giam.
Vừa th Đoạn Lãng, tất cả đều im phăng phắc như ve mùa đ, kh dám ngước .
Chương 25 Khảo tra tàn khốc
Lục Vận theo phía sau, tò mò quan sát xung qu.
Cô kh nhận ra những đó, nhưng ều đó kh ngăn cản cô th những vết thương gớm ghiếc trên họ.
Một khi bị định tội và bị phong tỏa linh lực, c-ơ th-ể tu sĩ chẳng khác gì phàm.
Mà thân xác phàm trần thể chịu thấu những hình phạt nơi đây.
Lâu dần, họ trở thành những quái vật g-ầy gò ốm yếu, chỉ còn da bọc xương.
Chuyện gián ệp hệ trọng vô cùng, nơi Đoạn Lãng đưa Lục Vận đến là tầng hai của đại lao.
Tầng hai này được coi là một vùng cấm nhỏ của Tàng Kiếm T, chỉ những Đoạn Lãng tin tưởng mới được phép vào.
Khác với tầng một, nơi đây kh chia thành từng phòng giam riêng biệt.
Thứ đầu tiên đ-ập vào mắt Lục Vận là một hồ nước khổng lồ.
Nước hồ kh sâu, chỉ tầm đến bắp chân, bên trên nở đầy hoa sen.
Vốn dĩ đây là một nơi th nhã, nhưng kh gian lại u tối như vực thẳm, mặt nước tỏa ra những tia sáng lạnh lẽo.
Giữa hồ kh ít đài cao rộng lớn.
Trên đỉnh đầu, dòng nước đổ xuống như thác, bao phủ l một số đài cao, cách biệt hoàn toàn với mọi sự dòm ngó từ bên ngoài.
Phòng giam ở tầng hai quả thực độc đáo, Lục Vận kh dám dò xét xem bên trong đó giam giữ những ai.
Vừa bước vào đây, cô đã cảm th linh thức đau nhói, kh dám phóng ra ngoài.
“Đi theo ta, đừng sai bước nào."
Đoạn Lãng dặn dò một câu bước lên những lá sen.
Những bước chân tưởng chừng tùy ý nhưng trong mắt Lục Vận lại mang một quy luật nhất định.
Ghi nhớ lời dặn của Đoạn Lãng, Lục Vận kh bước sai một bước, nh ch.óng tới một đài cao trống trải.
Ngay khoảnh khắc chân chạm đất, những sợi xích từ kh trung vươn ra, khóa c.h.ặ.t tứ chi của tên đệ t.ử kia.
Lục Vận thể cảm nhận được, dưới sự phong tỏa của xiềng xích, kinh mạch toàn thân của đối phương kh thể vận dụng l một tia linh lực.
Lại th Đoạn Lãng vẫy tay.
Một chút nước hồ khiến Lục Vận kiêng dè bị Đoạn Lãng dẫn tới, rơi trên tên đệ t.ử.
Xèo xèo, xèo xèo...
Đó là tiếng da thịt bị ăn mòn, kèm theo đó là tiếng hét t.h.ả.m thiết của tên đệ t.ử sau khi tỉnh lại, vang vọng khắp kh gian.
Lục Vận th rõ.
Thứ nước hồ đó kh chỉ ăn mòn xác thịt mà còn gặm nhấm cả thần hồn của tu sĩ.
Lúc này, trên mặt Đoạn Lãng lại mang theo nụ cười.
Lục Vận cảm th sống lưng lạnh toát, cô đứng phía sau kh nói lời nào, lặng lẽ quan sát thủ đoạn của Đoạn Lãng.
“Tỉnh à?"
Dưới giọng ệu hơi cao giọng , tên đệ t.ử Đoạn Lãng trước mặt, hơi thở đã lịm vì tuyệt vọng.
lẽ gã hiểu rõ, rơi vào tay Đoạn Lãng thì tuyệt đối kh khả năng trốn thoát.
“Ta sẽ kh nói gì đâu, g-iết ta ."
Giọng nói này tựa như tiếng cưa gỉ cắt vào gỗ, khó nghe đến cực ểm.
“Võ Cao, ta đã hỏi ngươi câu nào chưa?"
Chương trước Chương sau
Chưa có bình luận nào cho chương này.