Vừa Xuyên Không Đã Bị Lưu Đày, Ta Cùng Tàn Vương Đông Sơn Tái Khởi
Chương 59: Trương Thúy Hoa tiếp tục gây sự
Cuối thôn
Hoa Tịch vội vàng chạy vào cửa, vẻ mặt khá vui vẻ: "Tiểu thư, nô tỳ vừa ra ngoài, gặp dân làng , họ đã kể cho nô tỳ nghe một chuyện lớn."
Khương Nhược Yên đang nhàn nhã trò chuyện với Bạch Sơ Vy, vài khác cũng nàng. Khương Nhược Yên nhướn mày: "Chuyện gì?"
Chỉ th Hoa Tịch hớn hở kể lại.
Khương Nhược Yên chút kinh ngạc, kh ngờ mới gả ngày đầu tiên đã gây ra động tĩnh lớn như vậy, cuộc sống sau này e rằng càng ngày càng khó khăn.
"Mắt của Vu Tài e rằng kh giữ được . Đường đến trấn lại mất kh ít thời gian. Kh ngờ Khương Tuyết bị dồn đến đường cùng, cũng là một kẻ tàn nhẫn."
Hoa Tịch hả hê nói: "Tiểu thư, bọn họ đây là ác giả ác báo!"
Lúc này Diệp Cảnh Thần luyện võ xong cũng tới, vài ngồi dưới đình lục giác, khung cảnh một mảnh an lành ấm áp.
Ngày hôm sau, ánh nắng ban mai chiếu rọi khắp nơi, những mầm rau trong nhà kính đang sinh trưởng x tốt, mỗi ngày lại nảy thêm nhiều hơn.
M th trong lòng đều vui mừng.
Khương Nhược Yên dẫn Hoa Tịch, Diệp Cảnh Thần, Th Minh, Lưu Vân đến mảnh đất phía sau, dự định chặt một ít tre. Trên ngọn núi phía sau một rừng tre, tr vẻ đã m chục năm tuổi, kh biết là ai đã trồng. Sau khi chặt đủ lượng ống tre, nàng cưa tre thành từng đoạn, mở một đầu bịt kín, sau đó nối các ống tre lại với nhau, dùng dây thừng buộc chúng cố định, dẫn nước từ trên núi qua các ống tre chảy xuống, chằng chịt trong ruộng, như vậy khi tưới tiêu sẽ thuận tiện hơn nhiều.
Mảnh đất dưới chân núi hơi dốc, lại càng dễ dàng dẫn nước.
Khóe miệng Diệp Cảnh Thần kh ngừng nhếch lên: "Yên Nhi, cái đầu óc bé nhỏ của nàng luôn đầy rẫy những ý tưởng kỳ diệu, quả thật th tuệ hơn ."
Khương Nhược Yên khẽ cười: "Những ều này đều là do tự suy nghĩ mà ra."
Năm bận rộn cả ngày mới lắp đặt xong hệ thống ống tre dẫn nước này.
Thời gian trôi nh, đã đến hoàng hôn...
Dương Thiết Ngưu đã lái xe bò về, trên xe là Vu Tài đang nằm, cùng với Vu Đại Chùy, Trương Thúy Hoa và Vu Sơn ngồi cạnh. M mặt mày tiều tụy, kh nói lời nào, chìm trong đau buồn.
Vì hôm qua là sau bữa tối, mặt trời đã lặn về tây, nên khi vội vã đến trấn đã là cuối giờ Tuất (tức khoảng chín giờ tối).
Giữa đêm hôm khuya khoắt, họ gõ cửa y quán trong trấn. Dưới sự khẩn cầu thống thiết của ba , đại phu mới chịu mở cửa y quán đã đóng, tiến hành chữa trị cho Vu Tài, nhưng đều kh kết quả.
Chạy m nhà đều nói nhãn cầu đã vỡ nát, kh cách nào cứu chữa.
M họ đã nghỉ lại ở khách ếm rẻ tiền nhất trong trấn từ tối hôm qua.
Chuyện là hôm nay họ lại chạy khắp nơi một ngày, các y quán trong trấn đều nói kh thể chữa trị, dù Hoa Đà tái thế hay Đại La thần tiên giáng trần cũng chẳng thể cứu chữa.
Cuối cùng mọi đành bỏ cuộc. Ban đầu, họ từng nghĩ đến việc đưa Vu Tài đến một nơi phồn hoa hơn để chữa trị, nhưng họ vốn dĩ là những lão bách tính nghèo khổ, kh tiền bạc, hơn nữa trên đường cũng sẽ làm lỡ hành trình. Hơn nữa, ngay cả đại phu cũng nói rằng trong tình huống này, dù là thái y trong hoàng cung cũng đành bó tay.
Đến đầu thôn, Trương Thúy Hoa trả tiền đồng cho Dương Thiết Ngưu trở về nhà, nhưng trong nhà kh một bóng .
Trương Thúy Hoa lại nổi trận lôi đình, cầm ngay hung khí chạy thẳng đến nhà họ Khương.
Chỉ th cánh cửa gỗ cũ nát đã bị cài chốt bên trong. Trương Thúy Hoa cầm con d.a.o thái rau, đá vào cửa gằn giọng: "Thẩm Th Th, ngươi mau ra đây, giao tiện tỳ đó ra!"
Vu Sơn cũng cầm một cây gậy vội vàng chạy đến, Vu Đại Chùy cũng theo sau.
Ba khí thế hừng hực gào thét bên ngoài cửa.
Khương Tuyết nghe th tiếng động này, lúc này nàng mới thực sự sợ hãi. Giá như nàng đừng quá bốc đồng như vậy! "Mẫu thân, tỷ tỷ, giờ làm đây?"
Khương Xuyên ra bên ngoài, trong lòng cũng chút hoảng sợ. vờ như kh nghe th, trốn trong phòng kh định ra ngoài. Chuyện này quyết định sẽ kh nhúng tay vào.
Nhà họ Thẩm cũng nghe th tiếng ồn, vội vàng đóng chặt cửa, l một th gỗ chống cửa lại, sợ Trương Thúy Hoa phát ên chạy đến nhà họ gây rối.
Thẩm Th Th thở dài: "Chỉ thể tìm Triệu Lý Chính, nếu kh mụ phì bà đó lại đ.á.n.h mắng hai ."
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Khương Uyển lên tiếng: "Vậy thì ra cửa sau, ta sẽ tìm."
"Ừm, được."
Khương Uyển cúi thấp , lén lút lẻn ra cửa sau, nh chóng chạy về nhà Lý Chính.
Trương Thúy Hoa trực tiếp nhặt đá bên cạnh ném vào trong: " vậy? Trốn trong đó kh dám ra à? Ta nói cho các ngươi biết, một là ra ngoài, hai là chờ ta báo quan!"
Vu Sơn gào thét: "Khương Tuyết, tiện nhân nhà ngươi, mau cút ra đây cho lão tử! Bằng kh, lão t.ử sẽ đ.á.n.h c.h.ế.t ngươi, dám ra tay với Vu Tài như vậy!"
Khương Tuyết sợ đến run cả , thân thể gầy yếu khẽ run rẩy, che mặt khóc thút thít: "Mẫu thân, đệ kh , đệ kh dám đến nhà nàng ta."
"Ai, được , đừng khóc nữa, khóc thì ích gì? Phụ thân các cũng thật vô dụng, gặp chuyện thì trốn , ngay cả thở mạnh cũng kh dám."
Khương Tuyết nín khóc, chỉ còn nghe tiếng nức nở kh thành tiếng.
Trương Thúy Hoa mắng c.h.ử.i đã lâu, th bên trong cứ như con rùa rụt cổ, kh hề lên tiếng.
Nàng ta liền quay lại l một cây gỗ lớn, ba hợp sức cùng nhau x cửa. Cánh cửa gỗ nát đó làm chịu nổi những cú va đập như vậy, chẳng m chốc, cửa đã bị phá tan tành.
Khương Tuyết sợ hãi, vội vàng khóa trái cửa phòng trong.
"Thẩm Th Th, ngươi mau ra đây! Con ta giờ đã mù một mắt, chỉ cần ta cũng hủy một mắt của nữ nhi ngươi, chúng ta sẽ coi như huề nhau!"
Khương Thâm cũng bị dọa, đệ đã sớm trốn vào phòng của Khương Xuyên, còn chuẩn bị cả gậy gỗ để phòng thân.
Cherry
Đệ hạ giọng nói: "Phụ thân, cứ trốn thế này cũng kh là cách, chúng ta nên làm gì đây?"
"Ai, còn thể làm gì nữa? Trốn được bao lâu thì trốn, kh muốn rước họa vào thân."
Bên kia.
Trương Thúy Hoa đến gian phòng của Thẩm Th Th. Nàng ta đương nhiên biết phòng nào là của nàng , hôm qua đã th .
Trên bức tường cũ nát một ô cửa sổ nhỏ, treo một mảnh vải đã ngả vàng. Trương Thúy Hoa trực tiếp vung đá đập vào cửa sổ, nhưng kh đập vỡ được. Ô cửa sổ những th gỗ cố định, chỉ để lại một khe hở vừa đủ một ngón tay cái thò vào.
Vu Sơn trực tiếp x vào cửa: "Khương Tuyết, ngươi mau ra đây cho lão tử! Ta biết ngươi cũng trốn trong đó!"
"Thẩm Th Th, cái đồ rùa rụt cổ nhà ngươi, giờ mới biết sợ à? Đúng là nuôi dạy ra toàn cái thứ gì đâu kh, đồ độc phụ!"
Thẩm Th Th trong lòng d lên một trận lửa giận: "Đồ phì bà c.h.ế.t tiệt nhà ngươi! Đây là nhà của ta, ngươi quản được ta mở cửa hay kh ? Cút ! Đêm hôm khuya khoắt , đừng làm phiền ta nghỉ ngơi!"
"Hay lắm, cuối cùng ngươi cũng chịu lên tiếng kh? Vừa nãy còn đóng kịch làm rùa rụt cổ. Mau giao nữ nhi ngươi ra đây!"
Vu Sơn kh ngừng x cửa. Khương Tuyết th vậy, liền đẩy chiếc bàn nhỏ cũ nát chặn lại, bên cạnh còn một cây gậy gỗ, nàng cũng dùng để chống cửa. Bây giờ chỉ thể kéo dài thời gian, chờ tỷ tỷ tìm Triệu Lý Chính đến.
M nhà dân gần đó luôn một hoặc hai nghe th động tĩnh. Chẳng m chốc, chuyện hai gia đình lại gây gổ đã lan truyền khắp nơi.
Lần lượt nhiều lão bách tính lại kéo đến xem náo nhiệt, cũng lo lắng sẽ xảy ra chuyện lớn gì, dù chứng kiến cũng tốt hơn.
Vợ chồng Lý Hoa cũng đến. Lý Hoa nhíu mày nói: "Trương tẩu tử, bà đừng gây rối nữa, gì thì nói chuyện đàng hoàng. Dù cũng là một nhà mà."
Trương Thúy Hoa bực bội nói: "Dù gì chúng ta cũng quen nhau hơn hai mươi năm , ngươi lại kh giúp ta? Chuyện này ngươi đừng xen vào!"
"Ai, ngươi cứ gây rối như vậy thì lợi gì cho ai? Chuyện đến bao giờ mới kết thúc đây? Hơn nữa, nếu nhà các ngươi đối xử tốt hơn với hai cô nương đó một chút, đừng hà khắc đ.á.n.h mắng chúng nó, thì mọi chuyện cũng sẽ kh thành ra thế này. ta cũng là chịu đựng hết nổi . Thỏ hiền lành mà bị dồn vào đường cùng cũng c.ắ.n . Vu Tài cũng sẽ kh bị đ.â.m mù mắt," Lý Hoa tiếp tục khuyên nhủ.
Trương Thúy Hoa nghe xong lời này, tức khí nổi lên, giọng ệu cao hơn m phần: "Ai, ta nói Lý Hoa này, ngươi lại thể nói như vậy? Rõ ràng là cái tiện tỳ đó làm bị thương trước, bản thân nó lười biếng, chẳng biết làm gì. Ta đ.á.n.h mắng một chút thì ? Chuyện này còn đổ lỗi cho ta ?"
Lý Hoa thở dài một tiếng: "Ai, được , được , đó là chuyện nhà của các ngươi, ta kh quản nữa, được chứ? Nói nhiều như vậy ngươi cũng chẳng nghe lọt tai."
Lý Hoa giận dữ ngồi sang một bên.
Những còn lại th vậy, cũng khuyên nhủ vài câu, nhưng nào ngờ tính khí của Trương Thúy Hoa cố chấp, lại bướng bỉnh như lừa, căn bản kh nghe lọt tai bất kỳ lời khuyên nhủ nào.
Chưa có bình luận nào cho chương này.