Xuân Hoa Chiếu Chước
Chương 265: Thượng Kinh nước quá sâu, không hợp để ngươi nhúng chàm
Bóng trúc lay động, phản chiếu ánh dương quang, tiếng ve kêu khản đặc và kéo dài, Băng Giám (chậu đựng băng) tỏa ra hơi lạnh, m ngày trôi qua như ánh sáng lướt qua, thoáng chốc đã qua .
Hôm nay là một ngày hiếm hoi trong mùa hè nóng nực từng tầng mây trắng lững lờ trôi.
Trời đặc biệt x, mây đặc biệt mềm mại.
Vừa thu lại được hơi nóng bức, lại kh khiến ta cảm th âm u áp lực.
Vết thương ở eo và h của Tạ Chước đã lành lại đôi chút, cuối cùng cũng thể xuống đất lại, liền kh chần chừ phi ngựa đến ngoại ô kinh thành để săn nhạn.
lẽ vì Trung Dũng Hầu phủ đời đời là tướng quân, trong xương cốt tự nhiên chảy xuôi thiên phú võ học, bất kể là quyền cước cưỡi ngựa hay đao kiếm tên bắn, khi học tập luôn đạt được hiệu quả gấp đôi với c sức bỏ ra một nửa.
Dù Tạ Chước đã th tu, đả tọa, tham thiền trong Phật tự suốt mười năm, khởi ểm muộn hơn, nhưng thuật b.ắ.n cung của vẫn khiến ta khó mà sánh kịp.
Gió mát rào rạt thổi qua rừng cây, làm bay bay dải băng buộc tóc của Tạ Chước.
Kéo cung giương tên, động tác trôi chảy, nhất khí thành c, mũi tên sắc bén rời dây cung, liên tiếp hai mũi tên b.ắ.n ra, hai con nhạn lớn trên trời lập tức rơi xuống đất.
Mũi tên chuẩn xác kh sai sót, trúng vào cánh của chim nhạn.
Tạ Chước lật xuống ngựa, về phía chim nhạn.
Thừa Thăng theo sát phía sau, cười nói: “Thuật b.ắ.n cung của Tiểu Hầu gia xứng đáng với hai chữ ‘Bách bộ xuyên dương’.”
Ánh mắt Tạ Chước ngập ý cười, ánh mắt dịu dàng và trìu mến.
muốn mang theo chim nhạn tự tay săn được, cầu thân vợ yêu thương nhất, mà dù cửu t.ử nhất sinh cũng kh hối hận.
“Ta sắp cưới vợ !” Tạ Chước kh còn vẻ lạnh lùng xa cách thường ngày, mà tràn đầy ý chí và phong độ.
Đó là một khí chất thiếu niên đã lâu kh th.
Dường như tiếng xé gió truyền đến, ánh mắt Tạ Chước lập tức trở nên sắc bén, kéo cung giương tên, theo tiếng động b.ắ.n ra, hai mũi tên chạm nhau, một mũi tên sắc bén với đuôi l vũ rực rỡ tinh xảo rơi xuống cách Tạ Chước kh xa.
Thừa Thăng rút trường đao, c trước Tạ Chước, cảnh giác quét mắt xung qu, quát lớn: “Kẻ nào!”
Tạ Chước giơ tay, nhẹ nhàng vỗ vai Thừa Thăng, khi Thừa Thăng quay lại , từ từ lắc đầu.
thể cảm nhận được, mũi tên b.ắ.n về phía này, tuy sát ý, nhưng kh nhiều.
Nhiều hơn là sự bất mãn và dò xét.
Ở Thượng Kinh, tạm thời chưa ai dám chịu đựng cái giá trả khi ám sát .
Về phần thuật b.ắ.n cung của này, càng là tầm thường.
Kh hơn mới học được bao nhiêu.
Thừa Thăng thu đao, nghiêng né ra.
Ngón tay Tạ Chước nhẹ nhàng vuốt ve chiếc cung dài cổ kính khí phách, lạnh lùng nói: “Ba hơi thở.”
“Nếu ba hơi thở kh ra, hậu quả tự gánh.”
Sau đó, thong thả giơ ngón tay lên: “Một.”
Dừng lại một chút, tiếp tục nói: “Hai.”
Trong rừng yên tĩnh kh một tiếng động, thỉnh thoảng đàn chim bay thấp thành từng nhóm lướt qua.
Tạ Chước cười khinh miệt, nheo đôi mắt lại, kéo cung giương tên, theo một tiếng "vù" vang lên, mũi tên chuẩn xác kh sai sót b.ắ.n thẳng vào thân cây cổ thụ phía trước.
Phía sau cái cây, một bóng chật vật ngã lăn ra.
Khi rõ khuôn mặt, Tạ Chước ấn vào dây cung, đột ngột dừng lại mũi tên thứ hai đang định b.ắ.n ra.
“ lại là ngươi!” Tạ Chước nhíu mày, sâu trong đáy mắt tràn ngập kinh nghi và sát ý.
Mũi tên của , thể dễ dàng xuyên qua cổ họng đối phương.
Nói cách khác, l mạng này, dễ như trở bàn tay.
Nhưng, ánh mắt liếc sang đôi nhạn lớn bên cạnh, sát ý chuyển thành do dự.
thể ra, Cố Vinh kh muốn này c.h.ế.t.
Nam T.ử Dịch của Phụng Ân C phủ.
Một Nam T.ử Dịch mang trái tim son sắt, đầy nhiệt huyết hiệp khách, đầy mơ mộng hùng trừ cường phò nhược.
Cũng là Nam T.ử Dịch mà Cố Vinh cảm th tiếc nuối và thương xót.
L mày Tạ Chước kh khỏi nhíu lại càng lúc càng chặt, tần suất vuốt ve cung dài cũng càng lúc càng nh.
Thừa Thăng sải bước tới, một tay kẹp chặt Nam T.ử Dịch.
Nam T.ử Dịch chật vật quỳ rạp trên mặt đất, một lát sau, ngẩng đầu lên: “Là ta.”
“Chính là ta.”
Khuôn mặt Nam T.ử Dịch vừa đỏ vừa sưng, hằn lên từng lớp vết tát chồng chất, khóe miệng còn rỉ máu, tr t.h.ả.m hại vô cùng.
L mày Tạ Chước khẽ động.
Toàn bộ Phụng Ân C phủ, trên dưới, kẻ dám ra tay ác độc với Nam T.ử Dịch, lại còn cam lòng ra tay ác độc với Nam T.ử Dịch, chỉ Nam T.ử Du.
Đây lại là nói năng kh biết trên dưới ?
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Tạ Chước cúi , nhặt mũi tên l vũ tinh xảo dưới đất lên, sau đó tùy ý ném , mũi tên sượt qua má Nam T.ử Dịch, kéo theo một chuỗi hạt máu.
“Ngươi muốn g.i.ế.c Bổn Hầu?”
Nam T.ử Dịch vừa chột dạ, vừa nhục nhã lại vừa tuyệt vọng.
muốn giải thích một cách lấp liếm, nhưng cổ họng lại như bị nhét một miếng vải b thấm nước đá, nghẹn lại kh nói nên lời.
Trong khoảnh khắc đó, thật sự đã muốn g.i.ế.c Tạ Tiểu Hầu gia.
Đến lúc đó, sẽ tự sát, l mạng đền mạng.
Kh thể che đậy một cách kh liêm sỉ, cũng kh thể thừa nhận, nếu kh cố ý sát hại Tạ Tiểu Hầu gia, nhất định sẽ liên lụy đến Phụng Ân C phủ.
Đành quay đầu , c.ắ.n chặt môi, im bặt kh nói.
“Nam T.ử Du biết hành vi ngu xuẩn ngươi vừa phạm kh?” Giọng ệu Tạ Chước thản nhiên, ngữ khí bình ổn, hầu như kh thể nhận ra bất kỳ biến động cảm xúc rõ rệt nào, như thể vụ ám sát suýt c.h.ế.t đó chẳng liên quan gì đến .
Nam T.ử Dịch buột miệng: “Chuyện này kh liên quan đến đại ca ta, hoàn toàn kh biết gì, ngươi đừng hòng hồ đồ đổ v.”
“Cố Đại cô nương thiện lương mềm lòng lại thể coi trọng cái kẻ tiểu nhân âm hiểm, độc ác như ngươi.”
Thần sắc Tạ Chước hơi ngừng lại, chút dở khóc dở cười.
“Xem ra, là kh biết .”
“Cũng đúng, nếu Nam T.ử Du mà biết, sớm đã nhẫn tâm đ.á.n.h gãy chân ngươi .”
“Ngươi .”
“Bổn Hầu từng đáp ứng Nam T.ử Du, sau này dù cảnh ngộ ra , cũng sẽ bảo toàn tính mạng cho ngươi một lần.”
“Ngày hôm nay, coi như đã kết thúc lời hứa năm đó.”
“Ngươi về phủ n lại với , sống c.h.ế.t của ngươi kh còn chút quan hệ nào với ta nữa.”
Thừa Thăng nghe vậy, bu Nam T.ử Dịch ra.
Nam T.ử Dịch kh đứng dậy bỏ chạy, mà đỏ hoe mắt, chấp nhất lại khẩn thiết về phía Tạ Chước, nghẹn ngào run giọng cầu xin: “ thể bỏ qua cho phụ thân ta kh?”
“Ta nguyện ý thay phụ thân ta đền mạng.”
“Ngươi bỏ qua cho phụ thân ta .”
“Cầu xin ngươi.”
“Chỉ cần ngươi thể bỏ qua cho phụ thân ta, muốn g.i.ế.c hay muốn róc thịt, ta tuyệt đối sẽ kh nửa lời oán than.”
Sâu trong mắt Tạ Chước xẹt qua một tia u quang.
lẽ, từ đầu đến cuối, Nam T.ử Dịch đều muốn l mạng đền mạng.
“Ngươi nghĩ kh đáng c.h.ế.t ?” Tạ Chước hỏi thẳng.
Nam T.ử Dịch lộ vẻ đau khổ: “Ta kh thể trơ mắt c.h.ế.t.”
là thứ t.ử (con vợ lẽ) được yêu thương, nhận được tình phụ t.ử thuần túy, dung túng và cưng chiều nhất.
“Nam Tiểu c tử.” Tạ Chước nói với giọng ệu chân thành, như một đứa trẻ bướng bỉnh: “Kẻ đẩy sự việc đến bước kh thể cứu vãn được, từ trước đến nay chưa từng là Bổn Hầu.”
Nếu kh cân nhắc lòng thương xót của Cố Vinh, cân nhắc lời hứa với Nam T.ử Du, thì Nam T.ử Dịch đã chôn xác tại khu rừng rậm này .
Với quyền thế hiện tại của Phụng Ân C phủ, thể thần kh biết quỷ kh hay thay đổi thân phận cho Nam T.ử Dịch, khiến Nam T.ử Dịch một d tính mới.
“Thừa Thăng, đưa Nam Tiểu c t.ử về phủ.” Tạ Chước phất tay áo, bỏ lại một câu, lật lên ngựa, phi thẳng .
Thừa Thăng cảm khái: “Nam Tiểu c t.ử thật là may mắn.”
Cứng rắn giành lại được một mạng dưới thuật b.ắ.n cung bách phát bách trúng của Tạ Tiểu Hầu gia.
Trong tình huống bình thường, mũi tên l vũ kia đáng lẽ xuyên qua tim phổi của Nam Tiểu c tử, hoặc là găm vào xương sọ của .
“Nam Tiểu c tử, nghe lời khuyên của Thừa ta một câu,” “Ngươi rời khỏi kinh thành sớm .”
“Thượng Kinh nước quá sâu, kh hợp để ngươi nhúng chàm.”
Một khi đã dính vào, sẽ kh sống nổi quá hai c giờ.
Nam T.ử Dịch nắm chặt tay, đ.ấ.m mạnh xuống đất, nước mắt và nước mũi tuôn rơi, khóc thành tiếng, mất giọng lẩm bẩm: “ lại thành ra như thế này.”
“Rõ ràng…”
“Rõ ràng Phụng Ân C phủ đã hiển hách đến mức này , tại vẫn làm những chuyện trái lương tâm, tội ác chồng chất.”
Ngày hôm đó, đối với chim chóc trong rừng, quả thực ồn ào đến mức khiến chúng phát ên!
Kỳ thực, trong lòng Nam T.ử Dịch hiểu rõ, kh thể g.i.ế.c được Tạ Chước.
Cho nên, đang mong chờ Tạ Chước g.i.ế.c .
Nếu cuối cùng luôn gánh chịu tội lỗi đền mạng, thà rằng đó là chính .
Dù thì cũng chẳng ích lợi gì, lại luôn kéo chân khác.
Nhưng, Tạ Chước đã thu hồi mũi tên muốn l mạng .
Thừa Thăng: Chỗ này cần Yến Tầm.
Ta nghe khóc lóc thật sự th phiền lòng.
Chưa có bình luận nào cho chương này.