Xuân Triều Không Ngủ
Chương 303: Sự trừng phạt ngọt ngào
Lực đạo hoàn toàn kh đủ để để lại dấu vết, cũng chẳng thể coi là trừng phạt. Nếu là phạt thì cũng quá hời hợt và thiếu nghiêm túc, chỉ là những cú vỗ đầy tùy ý, những gợn sóng lăn tăn khẽ lay động trên làn da trắng ngần.
Trước khi nghỉ ngơi, Tạ Tầm Chi cố ý để lại một ngọn đèn ngủ mờ ảo, vặn xuống mức thấp nhất. Ánh sáng vàng ấm áp lan tỏa, còn m.ô.n.g lung hơn cả ánh trăng, phủ lên những "gợn sóng" đang run rẩy kia một vẻ đẹp đầy mê hoặc.
Ngay cả ngọn đèn này cũng là một phần trong "âm mưu" của .
Tạ Tầm Chi đã bịa ra một lý do. bảo dạo này thị lực buổi tối kh tốt, muốn để lại chút ánh sáng yếu ớt kh ảnh hưởng đến giấc ngủ. Dịch Tư Linh khi còn ngây thơ cười nhạo là "già cả mắt mờ".
“ mới ba mươi tuổi mà đã già cả mắt mờ ? Nhưng mà ba mươi với em cũng là già lắm đ! Em mới hai mươi tư, th xuân phơi phới, đang độ rực rỡ nhất.”
Cô hoàn toàn kh dự cảm về nguy hiểm, cứ cười hì hì, cố ý chọc tức .
Tạ Tầm Chi suýt nữa thì bị sự nghịch ngợm kh lúc nào ngơi của cô làm cho tan nát cõi lòng, chỉ biết kiềm chế, dịu dàng cô, khóe môi thoáng hiện ý cười nhạt.
Kh cả, thích sự nghịch ngợm này của cô.
Như vậy, khi lòng bàn tay hạ xuống, sẽ kh cảm th áy náy.
Tấm rèm lụa phối ren nhạt màu khẽ đung đưa, Tạ Tầm Chi chống nửa thân trên dậy, tấm lưng vững chãi, đầu suýt chạm vào khung giường gỗ t.ử đàn. Tư thế xuống từ trên cao giống như một con sư t.ử dũng mãnh vừa săn về, vẫn còn vương chút khí tức thị huyết. Ánh mắt u ám, chằm chằm kh rời mắt vào những "gợn sóng" kia.
Trong lúc đó, khẽ nheo mắt lại, những giọt mồ hôi lăn dài theo đường nét góc cạnh trên khuôn mặt.
Dịch Tư Linh vùi trong lớp đệm mỏng êm ái, c.ắ.n chặt một góc chăn, uất ức rên rỉ. lại dám bày ra những trò kỳ quái này chứ?
Nhưng những giọt nước mắt đọng nơi khóe mắt lại là vì niềm vui sướng tột cùng. Cảm giác khiến cô th thật nực cười, chút tỉnh táo ít ỏi còn sót lại trong lòng thầm mắng là đồ ên.
Cô lại mắng Tạ Tầm Chi quá đáng, mắng là đồ già, kh đứng đắn, đồ mặt dày, uổng cho gương mặt th cao thoát tục kia, thực chất lại là một kẻ lưu m chính hiệu...
Tạ Tầm Chi khẽ cười, đôi xương quai x th mảnh của cô, lại mạnh mẽ tiến tới: “Đừng mắng nữa, Chiêu Chiêu. nghe th hết đ.”
Dịch Tư Linh bỗng chốc co rụt lại, kh hiểu lại biết cô đang mắng thầm. Tạ Tầm Chi bị sự phản kháng của "mèo nhỏ" làm cho tâm thần xao động, suýt chút nữa thì đầu hàng.
Cô nghịch ngợm quá, hai cái vỗ làm mà đủ được.
Nhất định thêm nữa.
Tạ Tầm Chi tự nhủ trong lòng, phàm việc gì cũng chừng mực, kh quy tắc thì kh thành khuôn khổ. Quá tam ba bận, dừng lại ở con số ba là tốt nhất.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/xuan-trieu-khong-ngu/chuong-303-su-trung-phat-ngot-ngao.html.]
tập trung tinh thần, lại một lần nữa hạ lòng bàn tay xuống cùng một vị trí một cách đầy dịu dàng.
Vẫn là tiếng động giòn giã , đ.á.n.h thức cả chú mèo Li Hoa đang ngủ say ở một góc giường Bạt Bộ.
Hoa Hoa: “?”
Chú mèo bị đ.á.n.h thức, ngáp một cái đứng dậy, vươn hai chân trước làm một động tác duỗi đầy duyên dáng, sau đó nhẹ nhàng nhảy phắt lên cạnh chân Dịch Tư Linh.
Cái đuôi xù xì khẽ quẹt qua quẹt lại trên mu bàn chân cô.
Dịch Tư Linh hét lên: “Hoa Hoa! Xuống mau! Kh được !”
Hoa Hoa: “Meo?”
Chú mèo Li Hoa ưu nhã tiến lên phía trước, ghé đầu vào giữa hai , đôi mắt tròn xoe giãn to trong bóng tối đầy vẻ tò mò. Nó thậm chí còn giơ vuốt lên, khều khều tóc Dịch Tư Linh.
“Nó thích xem thì cứ để nó xem. Mèo là loài vật tò mò, chúng thích tiếp nhận những ều mới mẻ mà, đúng kh?”
Giọng nói trầm ấm đầy từ tính của Tạ Tầm Chi vang lên bên tai cô, như tiếng gi nhám nghiền qua tim, khiến cô run rẩy tận tâm can.
Dưới sự chứng kiến của chú mèo, mọi phòng tuyến về sinh lý, tâm lý và đạo đức của Dịch Tư Linh đồng thời sụp đổ. Cô bu góc chăn đang c.ắ.n chặt ra, một bàn tay bị đàn nắm chặt, bàn tay còn lại kh kịp xua đuổi con mèo, ngược lại vô tình gạt đổ đĩa bánh kem chưa ăn hết trên tủ đầu giường.
Bánh kem vương vãi đầy đất, làm v bẩn cả sàn gỗ t.ử đàn vốn sạch sẽ.
Đống hỗn độn trên sàn đương nhiên là do Tạ Tầm Chi tự tay dọn dẹp, bao gồm cả việc lau sạch những dấu vết vương trên n.g.ự.c và cơ thể , đồng thời cũng "làm sạch" cho cô mèo nhỏ đang xù l giận dỗi.
Dịch Tư Linh uất ức khung giường, càng nghĩ càng th kh cam lòng. Cô tức giận xoay ấn Tạ Tầm Chi xuống, hàm răng hung hăng c.ắ.n vào cánh tay . Khối cơ bắp đang căng cứng bị cô ngậm l, kh hề nương tay, để lại một dấu răng sâu hoắm.
“Cắn c.h.ế.t cho hả giận.”
Vừa thoát khỏi những cơn sóng tình, cô lập tức biến thành một con thú nhỏ hung dữ.
Tạ Tầm Chi sau khi được thỏa mãn thì tâm trạng vô cùng sảng khoái. Năm ngày ở New York, ngoài c việc và xã giao, phần lớn thời gian đều nhớ về cô. Đêm nay được như ý nguyện, chuyện gì cũng thể nhẫn nhịn.
Thực ra cô c.ắ.n đau, nhưng dùng nghị lực mạnh mẽ để nén cơn đau xuống, kh hề biểu lộ ra ngoài.
“ dám đ.á.n.h m.ô.n.g em! Từ nhỏ đến lớn daddy mommy còn chưa bao giờ đ.á.n.h m.ô.n.g em cả!” Dịch Tư Linh hai tay ôm l đầu , ên cuồng lắc qua lắc lại.
Chưa có bình luận nào cho chương này.