Xuyên Sách Làm Vai Phụ Hắc Hóa
Chương 25:
Ngô Tĩnh Vân tựa vào đầu giường, ngón tay đùa nghịch chiếc trâm ngọc trong tay, thầm so sánh giữa nhà mẹ đẻ của Lương quý phi và Hộ bộ Thượng thư Tề Lương Sinh.
Hộ bộ Thượng thư Tề Lương Sinh hiềm khích với Vĩnh Ninh hầu, nghe nói ân oán giữa hai bọn họ đã bắt đầu từ thời niên thiếu. Khi Vĩnh Ninh hầu còn tại thế, chỉ cần hai giáp mặt, ánh mắt đều lạnh lùng nhau, bộ dạng thù địch như thể kh đội trời chung.
Chỉ ều, sau khi Vĩnh Ninh hầu tạ thế, ngược lại chẳng th Tề Lương Sinh động chạm gì đến Vĩnh Ninh phủ.
Nhà mẹ đẻ của Lương quý phi kh hòa hợp với Vĩnh Ninh Hầu phủ. Thứ nhất, vì Lương quý phi từng chiêu dụ Vĩnh Ninh hầu, song bị khước từ. Nhị hoàng tử do Lương phi sở sinh vì vậy mà bất mãn với Tiêu Hoài, toan tính mưu hại Vĩnh Ninh hầu, kết quả bị phản phệ, rốt cuộc “mất cả chì lẫn chài”.
Lý do thứ hai là đệ của Lương quý phi, Lương nhị phu nhân – hiện tại cũng là chủ mẫu của Lương gia, đã từng mến mộ Vĩnh Ninh hầu, nhưng cuối cùng Vĩnh Ninh hầu lại cưới vị phu nhân hiện tại. Vị Lương phu nhân kia vẫn luôn ôm hận trong lòng đối với Vĩnh Ninh hầu phu nhân.
So với hai , Tề Lương Sinh dường như phần quân tử hơn, còn Lương gia từ trước đến nay hành sự vốn tùy tiện, chẳng hề kiêng dè bất cứ ai. Nếu báo tin cho Lương gia, sự đả kích mà Vĩnh Ninh Hầu phủ chịu ắt hẳn sẽ lớn hơn nhiều.
Vậy thì Lương gia vậy.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/xuyen-sach-lam-vai-phu-hac-hoa/chuong-25.html.]
Ngô Tĩnh Vân hạ mắt xuống, ngắm những ngón tay trắng nõn mảnh khảnh của , hít một hơi thật sâu. Hầu phu nhân à, chớ nên hận ta, cũng đừng trách ta, ai bảo lại sinh ra một nhi tử vừa dốt nát vừa vô năng chứ.
Nghĩ xong liền hành động, Ngô Tĩnh Vân vốn chẳng kẻ hay trì hoãn. Ra khỏi giường, nàng tìm một phong thư trắng thường, đoạn cầm bút bằng tay trái bắt đầu viết. Nàng ta viết rõ lý do vì Liễu gia bị kết án, những tội d mà Liễu Bích Cầm gánh chịu, cùng nơi Tiêu Ngọc Thần đã giấu nàng ta.
Sau khi viết xong, nàng ta cầm bức thư lên đọc lại một lượt mỉm cười hài lòng. Mặc dù những từ ngữ viết ra phần xấu xí, nhưng chẳng ai thể nhận ra đây là nét bút của nàng ta. Hiện giờ, vẫn chưa lúc để c khai đối đầu với Vĩnh Ninh Hầu phủ, cũng kh thể để lộ rằng chính nàng ta là kẻ đã tố cáo Tiêu Ngọc Thần.
Cơ nghiệp Vĩnh Ninh Hầu phủ và Đường Quốc C phủ đã thâm căn cố đế tại Thượng Kinh, cho dù việc này một khi bại lộ, tuy chỉ gây tổn hại cho Tiêu Ngọc Thần cùng Vĩnh Ninh Hầu phủ, song hầu phủ vẫn khó sụp đổ. Bằng hữu, nếu để lộ thân phận kẻ đứng sau, d tiếng nàng ta ắt chịu tổn hại kh nhỏ. Dẫu , hôn ước giữa nàng ta và Tiêu Ngọc Thần vẫn còn đó. Nếu nàng vạch trần phu quân tương lai, bất luận thật sự phạm tội hay chăng, nàng cũng sẽ mang tiếng ngoan độc, tàn nhẫn vô cùng. Tuy nhiên, Liễu Bích Cầm kia, nàng quyết khiến ả sống kh bằng chết.
Nàng hít một hơi thật sâu, gấp gọn bức thư, cẩn thận đặt vào phong bì. Sau đó, vẫy gọi nha hoàn đến trang ểm, thay y phục cho bản thân. Trước khi ra khỏi phủ, tất yếu trình báo Phùng Thị một tiếng. Phùng Thị hiện tại vẫn giữ vẻ từ mẫu hiền lành trước mặt nàng, mọi việc đều xuôi theo ý nàng, tự khắc sẽ chẳng dám ngăn trở. Quả đúng như dự liệu, Phùng Thị sau m lời dặn dò từ ái, liền chấp thuận để nàng rời phủ.
Ngồi trong xe ngựa, lắng nghe tiếng bánh xe lộc cộc lăn bánh, Ngô Tĩnh Vân khẽ vén rèm, phóng tầm mắt ra bên ngoài. Hôm nay trời quang mây tạnh, ánh dương chói chang rọi xuống, song cái cảm giác ấm áp đó lại khiến lòng ta mê đắm khôn nguôi. Phố xá qua lại tấp nập, ồn ã song lại tràn đầy sinh khí. Kiếp trước, về sau nàng luôn triền miên trên giường bệnh, gần một năm trước khi nhắm mắt nàng hầu như chẳng bước chân ra khỏi nhà nửa bước. Nay ngắm phố xá náo nhiệt, nàng kh khỏi khẽ nhếch khóe môi, thầm cảm thán được sống khỏe mạnh quả là một ều tuyệt vời.
Nàng bu rèm xuống, dõi mắt bức thư trên tay. Kế hoạch của nàng là tìm một tên hành khất trên đường, nhờ chuyển thư này tới Lương phủ. Các quyền quý thế gia lâu đời ở Thượng Kinh đều cư ngụ tại Đ Thành. Lương gia nổi lên nhờ Lương Quý Phi được sủng ái, thời gian chưa lâu, bởi vậy Lương gia kh ở Đ Thành mà tọa lạc tại Nam Thành, cách Ngô gia xa. Xe ngựa gần nửa c giờ mới đến nơi.
Chưa có bình luận nào cho chương này.