Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Xuyên Thành Ác Nữ Vét Sạch Kinh Đô, Ôm Bụng Bầu Đi Lưu Đầy

Chương 100: Người nhà họ Thẩm hứng trọn đòn roi, tiếng la hét vang trời

Chương trước Chương sau

Bàn tay Thẩm phu nhân còn chưa kịp sượt qua chóp áo Vân Chiêu Tuyết, mụ đã bị quật ngã nhào xuống nền đất bẩn thỉu. "Oạch!"

Nằm sóng soài dưới đất, mụ ôm chặt l cái eo già cỗi đau ếng, quằn quại rên rỉ: "Ối dào ôi, đau quá, gãy lưng ta mất ..."

Đám nhà họ Thẩm hốt hoảng lao tới, xốc nách đỡ mụ đứng dậy: "Mẫu thân! kh?"

"Á á á... đau, đau c.h.ế.t mất! Đau gãy cả eo ! Mau x lên đ.á.n.h bầm dập cái con tiện nhân kia cho ta! Báo thù cho ta..."

Thẩm Yến lườm Vân Chiêu Tuyết bằng ánh mắt hằn học, gằn giọng chất vấn: "Tuyết Nhi! Dạo gần đây ta đâu đụng chạm gì đến cô, cớ cô lại giở thói côn đồ đ.á.n.h mẫu thân ta?"

Nghe cái giọng ệu này, cứ như thể Vân Chiêu Tuyết vì muốn gây sự chú ý với nên mới cố tình sinh sự, ra tay đ.á.n.h mẹ vậy.

"Là bà ta ngứa đòn thì !"

"Đại ca, còn phí lời với ả làm gì nữa! Bọn x lên đè cổ ả xuống, báo thù cho mẫu thân! Đánh cho mặt ả sưng vù, nát bét ra!"

Đám nam nh nhà họ Thẩm hùng hổ tiến về phía Vân Chiêu Tuyết.

Toàn bộ gia đình họ Tiêu cũng đồng loạt tiến lên, đứng c trước mặt Vân Chiêu Tuyết. Ánh mắt họ rực lửa căm phẫn, dường như đang chực chờ cơ hội để trả sòng phẳng món nợ m.á.u từ hôm qua.

Th vậy, bọn họ Thẩm chợt rùng , linh cảm ều chẳng lành. Bước chân chùn lại, kh dám tiến thêm bước nào. Nhưng ngẫm lại, phe bên kia toàn là đàn bà, trẻ con yếu ớt, chỉ hai mống đàn thì một kẻ mang thương tích, kẻ kia lại tàn phế.

Sự tự tin bỗng chốc trỗi dậy, bọn chúng lại hung hăng l đà, lao sầm sập về phía gia đình họ Tiêu.

Tuy nhiên, ngay lúc bọn họ Thẩm vừa x tới, thì toàn bộ nhà họ Tiêu đồng loạt lăn đùng ra đất, nằm la liệt kh chịu đứng lên.

"Ái da! Ôi chao..."

Ngay cả Tiêu Huyền Sách cũng ngã vật ra đất. Cơn đau buốt thấu xương từ ống chân tàn phế truyền khắp cơ thể khiến mồ hôi lạnh túa ra ướt đẫm trán , những đường gân x nổi hằn lên rõ mồn một.

kh hề diễn kịch, mà là đau đớn thực sự.

Vân Chiêu Tuyết vội vàng nhào tới bên cạnh , dùng ống tay áo thấm vội những giọt mồ hôi trên trán , cất tiếng gào khóc t.h.ả.m thiết: "Phu quân ơi! kh? Chân vốn đã gãy, giờ lại bị chúng xô ngã, nếu kh đứng dậy nổi, kh lại được thì sau này hai mẹ con ta biết sống đây!

Bọn Thẩm gia thật quá đáng, ức h.i.ế.p quá đáng! Vừa mắng nhiếc gia đình ta toàn lũ già yếu tàn tật, giờ lại còn giở thói côn đồ đ.á.n.h ! Trời cao thấu, xin hãy mở mắt ra mà xem! Xin hãy giáng những tia sét trừng phạt lũ ác nhân này, đ.á.n.h c.h.ế.t hết bọn chúng ..."

Quân Nhi cũng dẫn theo đàn em nhỏ òa khóc nức nở, tiếng khóc trẻ con vang dội: "Oa oa oa, đau quá! Tay cháu chảy m.á.u , hu hu hu..."

Tiêu Huyền Vũ ôm chặt vết thương trên cánh tay, lăn lộn vật vã dưới đất, rên rỉ: "Quan sai đại nhân ơi! Cứu mạng với! Bọn Thẩm gia định g.i.ế.c đây này! Tay đau quá..."

Lão Liêu đang bận bàn bạc c việc với những tên nha sai khác. Vụ Ngô Sấm đào tẩu, đã cử đến nha môn trình báo. Lực lượng áp giải bỗng nhiên thiếu hụt vài , phân c lại nhiệm vụ cho đám nha sai còn lại để tiếp tục quản lý đoàn lưu đày.

Nghe th tiếng ồn ào náo động phát ra từ phía sau, bực dọc bước lên một bệ đá, xuống cuối đoàn. Đập vào mắt lại là những khuôn mặt quen thuộc của gia đình họ Tiêu và họ Thẩm. Một nửa bên l mày bị cháy xém của chau lại thành một cục tức tối: "Lại là hai cái nhà chúng mày! Chúng mày kh để cho lão t.ử yên ổn được một khắc nào à?"

Nói , xách roi, hậm hực bước về phía sau. "Chát!" Một nhát roi quất mạnh xuống mặt đất.

"Khai mau! Rốt cuộc chuyện gì?"

Thẩm phu nhân vội vàng áp dụng chiêu "vừa ăn cướp vừa la làng", mếu máo tố cáo: "Quan sai đại nhân, là ả ta! Chính con ả đàn bà ác độc kia đã tát hai cái..."

Vân Chiêu Tuyết cũng chỉ thẳng mặt mụ ta, lớn tiếng cắt ngang: "Quan sai đại nhân! Chính mụ ta là châm ngòi gây sự trước! Bọn vừa bước ra là mụ ta đã bu lời nh.ụ.c m.ạ cả nhà là lũ già yếu tàn tật. Mụ ta còn xúi giục cả nhà x vào đ.á.n.h chúng . Mẹ chồng và trượng phu đang mang thương tích trong , sức yếu kh đọ lại nên bị chúng xô ngã, vết thương cũ toác miệng, giờ kh thể lại được nữa.

Kiểu này làm mà lết tiếp được? Chẳng thà để bọn c.h.ế.t thiêu trong trận hỏa hoạn đêm qua còn sướng hơn."

Thẩm phu nhân vẫn tru tréo cãi lại: "Ta chỉ mắng cô vài câu, cô liền tát ta hai cái nảy đom đóm mắt, mặt ta sưng vù lên đây này!"

Vân Chiêu Tuyết vặn lại: "Nếu bà kh bu lời nh.ụ.c m.ạ trước, thì đâu rảnh hơi mà tát bà? Vậy nên, bà chính là kẻ khơi mào mọi chuyện. Liêu gia, ngài luôn nổi tiếng xử sự c bằng, minh bạch. Xin ngài hãy l lại c đạo cho gia đình chúng !"

Tiêu Tú Ninh th cảnh gia đình ngã lăn lóc dưới đất, vội vàng chạy tới định đỡ họ dậy. Nàng ta toan xắn tay áo Tiêu Huyền Vũ lên để kiểm tra vết thương.

Cánh tay Tiêu Huyền Vũ giật nảy lên, vội vàng đè chặt miệng vết thương, kh cho nàng ta xem, miệng rên rỉ xuýt xoa: "Ái da... Tứ tỷ, đừng đụng vào vết thương của đệ, đệ đau lắm, đau sắp c.h.ế.t ."

Ánh mắt Lão Liêu lạnh lẽo, sắc lẹm như d.a.o cạo lướt qua từng gương mặt của đám nhà họ Thẩm. Giọng trầm khàn, đầy đe dọa: "Lão t.ử đã cảnh cáo trước , đứa nào gây sự trước, đứa đó ăn đòn! Chúng mày coi lời nói của lão t.ử là kh khí à? Dám xem thường lời cảnh cáo của tao! Hôm nay lão t.ử l chúng mày ra làm gương!"

Bắt gặp ánh mắt rợn của , Thẩm phu nhân sợn tóc gáy, toàn thân run lẩy bẩy: "Liêu... Liêu đại nhân, là bọn chúng ra tay đ.á.n.h trước mà..."

Lão Liêu chẳng buồn cho bọn chúng cơ hội th minh. Ngọn roi trong tay ên cuồng vung lên, quất tới tấp vào đám Thẩm gia.

"Chát! Chát! Chát!..."

"Á á á!!!"

Thẩm Th Vũ vẫn còn ám ảnh bởi trận đòn roi hôm trước, roi chưa kịp chạm vào ả đã thét lên thất th: "Á!"

Lão Liêu gằn giọng: "Tao còn chưa chạm vào mày, mày gào cái gì mà gào? Thích gào thì tao thưởng thêm cho mày một roi nữa!"

Lập tức, hai nhát roi trời giáng liên tiếp vụt xuống Thẩm Th Vũ.

"Á á á!!! Đau quá! Xin đừng đ.á.n.h nữa!"

Chỉ trong chớp mắt, đám nhà họ Thẩm đã nằm bẹp dí dưới đất, rên la t.h.ả.m thiết. Tiếng kêu gào của chúng còn não nề, ai oán hơn cả tiếng rên của nhà họ Tiêu đêm qua.

"Từ nay về sau, các gia đình tự quản lý của cho tốt. Đứa nào to gan làm loạn, cả nhà chịu chung trách nhiệm! Đây chính là cái giá trả cho việc gây sự! Đã rõ chưa hả?" Lão Liêu mượn cơ hội này răn đe toàn bộ đám đ, mới quay bước trở về vị trí dẫn đầu đoàn.

Lão Liêu vừa mới dõng dạc hô lớn: "Khởi hành!"

Thì trong đám đ tiếng rên rỉ yếu ớt vang lên. Một kẻ tay ôm đầu, mặt mày nhăn nhó: "Đầu đau như búa bổ. Chắc nhiễm phong hàn , hoa mắt chóng mặt, đường cũng kh rõ nữa. kh nổi nữa đâu, muốn nằm nghỉ."

Lão Liêu tức ên , lớn tiếng quát: "Đừng giở trò! Thánh chỉ đã ban xuống rành rành, đến Lĩnh Nam trong vòng ba tháng. Trễ hạn là tất cả mang đầu ra mà đền tội! Đứa nào còn thở được thì lết xác lên đường cho lão tử!"

ghét nhất cái loại này. Cứ mỗi lần hối thúc lên đường là y như rằng viện cớ bệnh tật, giở đủ trò vè để ăn vạ, kh chịu .

Kẻ nọ mếu máo như đưa đám: "Quan sai đại nhân, thực sự kiệt sức . Toàn thân rã rời, mỗi bước cảm giác như đeo cả tảng đá ngàn cân dưới chân..."

" cũng th khó chịu trong ... Hắt xì! Hắt xì! Đêm qua bị dầm mưa, chiều tối đã bắt đầu hâm hấp sốt, sáng dậy thì nóng hầm hập. Giờ rã rời lắm , kh lết nổi nữa."

hai kẻ mở đường, những khác cũng tr nhau hùa theo, kêu ca ỉ ôi. Kẻ thì than đau đầu, kẻ thì kêu đau chân, đau bụng...

Thậm chí kẻ còn dở trò ăn vạ, nằm lăn ra đất vờ ngất xỉu: " ngất , kh được nữa đâu."

"Bà mẹ nó! Một lũ đàn sức dài vai rộng, mới dính tí mưa đã kêu đau kêu ốm, yếu đuối hơn cả đàn bà! Chúng mày định bao giờ mới tỉnh ngộ ra hả? Chúng mày là tội nhân đày, kh là đám c t.ử tiểu thư đài các dã ngoại đâu!" Lão Liêu c.h.ử.i rủa om sòm, tung một cú đá trời giáng vào kẻ đang nằm vờ ngất.

Kẻ đó đau ếng, gào thét t.h.ả.m thiết: "Á á!! Đau quá! Liêu gia, nương chân cho..."

Lão Liêu bực đến mức tức ngực, tựa lưng vào cỗ xe ngựa, tay ôm n.g.ự.c thở hổn hển.

Một tên kh biết ều lại ngu ngốc hỏi: "Liêu gia, ngài cũng nhiễm phong hàn kh? Vậy thì tiện quá, chúng ta nghỉ ngơi nửa ngày tiếp nhé."

Lão Liêu tức lộn ruột, vung roi quất mạnh về phía : "Phong hàn cái mả mẹ mày! Lão t.ử bị chúng mày chọc tức đ!"

vốn xuất thân trong gia đình quân hộ. Mười ba tuổi đã bị xăm chữ lên mặt, mười sáu tuổi x pha trận mạc. Sau này chuyển sang làm nha sai áp giải tội phạm. Kinh nghiệm đầy , dọc ngang Bắc Nam, áp giải vô số nhóm tù nhân, chưa một lần nếm mùi phong hàn.

Nhưng giờ đây, một nửa đội ngũ đồng loạt kêu ốm, báo hại đoàn kh thể tiếp tục di chuyển.

Lão Liêu đành ngậm bồ hòn làm ngọt, cho phép nghỉ ngơi một c giờ. cử vài nha sai cùng m tù nhân chút kiến thức y lý vào rừng hái thảo d.ư.ợ.c trị phong hàn.

Giữa sân trạm dịch, hai chiếc vạc lớn được dựng lên để đun nước.

Chưa đầy mười lăm phút sau, nhóm đã mang thảo d.ư.ợ.c về. Chẳng buồn rửa ráy bùn đất bám trên rễ, bọn họ ném tuốt luốt vào vạc nước đang sôi sùng sục.

Đám đ xì xầm bàn tán, tỏ vẻ ghê tởm: "Chưa rửa sạch mà! Bùn đất với rễ cây còn dính đầy kìa, thứ nước này uống vào bụng được ?"

"M loại cỏ rác này từ đâu ra thế, ta chưa th bao giờ. Lỡ uống vào c.h.ế.t thì ?"

Một rành y thuật lên tiếng giải thích: "Với một số loại thảo dược, phần rễ mới là phần d.ư.ợ.c tính mạnh nhất."

Lão Liêu nghe th những lời chê bai, thái dương giật giật vì tức giận: "Thích uống thì uống, kh uống thì nhịn! Cứ đúng giờ là tiếp tục lên đường."

chợt nhận ra vẫn còn quá nương tay. Đáng lẽ ra lúc nãy quất cho bọn chúng vài roi, xem đứa nào còn dám lải nhải kêu kh được.

...

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

Cùng lúc đó, tại kinh thành.

Nhị hoàng t.ử vừa đón một mỹ nhân từ th lâu về phủ làm .

Đêm qua, hai mây mưa cuồng nhiệt đến tận khuya, quần thảo m hiệp.

Trời vừa rạng sáng, lại đè ả xuống giường...

Tên thị vệ thân cận đứng túc trực ngoài cửa một hồi lâu. Nghe tiếng động bên trong mỗi lúc một lớn, dường như kh dấu hiệu dừng lại, mà giờ thiết triều sắp tới, nếu kh gọi dậy thì muộn mất.

đành l hết can đảm gõ cửa: "Điện hạ, c giờ kh còn sớm nữa, đã đến lúc thượng triều ạ."

"Cút! Vội gì dăm ba cái thời gian lặt vặt này."

Nàng tiểu đưa tay đẩy n.g.ự.c Nhị hoàng tử, giọng ệu nũng nịu khuyên can: "Điện... ện hạ, mau chuẩn bị lên triều . Lỡ đến muộn lại bị Hoàng thượng trách phạt. kh muốn làm hồng nhan họa thủy, cản bước tiến thân của ..."

Nhị hoàng t.ử nâng cằm ả lên, cười đầy thỏa mãn: "Tiểu Liễu Nhi, hiếm khi th một nữ nhân chốn lầu x lại biết lo nghĩ cho ta như nàng. Bổn vương dường như ngày càng si mê nàng đ. nàng đã ểm bùa mê t.h.u.ố.c lú gì bổn vương kh..."

Tiểu Liễu Nhi nằm ngoan ngoãn dưới thân , ánh mắt lúng liếng, bẽn lẽn tránh né ánh nóng bỏng của , giọng nũng nịu, lả lơi: "Vâng, a... ện hạ bảo thì là vậy ạ..."

"Ha ha ha..." Nhị hoàng t.ử nghe ả trả lời, cười sảng khoái, toàn thân hừng hực lửa tình, như được tiếp thêm sinh lực, liền nhấc bổng ả lên.

Tiểu Liễu Nhi ôm l cánh tay , nửa thân trên kh một mảnh vải che thân cọ sát vào n.g.ự.c : "Điện hạ, đừng làm thế mà. Màn trướng vẫn chưa bu xuống, lỡ ai x vào th thì..."

"Chưa lệnh của bổn vương, kẻ nào to gan dám x vào?"

Khóe mắt Tiểu Liễu Nhi bất chợt lia th một vật gì đó. Nàng ta cố cho kỹ.

, một tiếng thét chói tai, kinh hoàng vang lên x.é to.ạc kh gian: "Á! "

Tiếng thét này khác hẳn những âm th rên rỉ mây mưa trước đó, nó mang theo nỗi sợ hãi tột cùng.

Nhị hoàng t.ử nhận ra ều chẳng lành, vội quay đầu theo hướng mắt của ả. Vừa th, cũng hoảng hồn thét lên một tiếng thất th, ngất lịm trên ả.

Thị vệ đứng c ngoài cửa nghe th tiếng thét kinh hoàng, liền đập cửa dồn dập: "Cốc! Cốc!!"

Giọng hốt hoảng hỏi vọng vào: "Điện hạ? chuyện gì xảy ra bên trong vậy? Thuộc hạ xin phép vào nhé?"

Bên trong chỉ còn văng vẳng tiếng la hét thất th của phụ nữ: "Á! Á!..."

Kh nghe th tiếng trả lời của Nhị hoàng tử.

Thị vệ sợ Nhị hoàng t.ử gặp chuyện chẳng lành, bất chấp quy củ, xô cửa x vào. Đập vào mắt là một cảnh tượng rợn tóc gáy: một cái thủ cấp treo lơ lửng giữa trần nhà, đôi mắt trợn trừng, c.h.ế.t kh nhắm mắt. Máu từ phần cổ đứt lìa nhỏ giọt tong tong xuống sàn, tạo thành một vũng m.á.u đỏ au, đặc quánh. Cảnh tượng đẫm máu, kinh dị khiến rùng , lạnh buốt sống lưng.

"Cút!"

Tám vị đại phu d tiếng liên tiếp bị thị vệ phủ Nhị hoàng t.ử tống cổ ra ngoài cửa cùng hòm thuốc. còn chưa kịp đứng vững đã ôm khư khư hòm thuốc, vội vã tháo chạy trối c.h.ế.t.

Lúc này, Trương thái y của Thái Y viện cùng đệ t.ử vừa được mời đến phủ Nhị hoàng tử. cảnh các vị đồng nghiệp hớt hải bỏ chạy, kh khỏi hoang mang.

Thị vệ bảo Nhị hoàng t.ử bị nhiễm phong hàn, nhưng bộ dạng hoảng loạn của m vị đại phu kia, vẻ như ngài mắc căn bệnh nan y nào đó. Chắc hẳn bọn họ bó tay hết cách, sợ bị Nhị hoàng t.ử bắt tội nên mới ù té chạy thục mạng như vậy.

Nhị hoàng t.ử tóc tai rũ rượi, chỉ mặc mỗi lớp áo lót mỏng m, ngồi thừ trên mép giường. Sắc mặt u ám, tối sầm, cứ như vừa trải qua một trận lôi đình.

Nghe th tiếng bước chân, ném một cái lạnh lẽo, sắc lẹm về phía cửa.

Trương thái y thấp thỏm lo âu: khi nào ngài mắc bệnh nan y thật kh?

Ông rón rén bước vào, đặt hòm t.h.u.ố.c xuống, nhỏ nhẹ nói: "Điện hạ, xin ngài vui lòng chìa tay trái ra."

Vừa định đưa tay bắt mạch.

Nhị hoàng t.ử đột nhiên đứng phắt dậy, cởi phăng quần ngoài lẫn quần lót, lại ngồi phịch xuống mép giường.

Hành động bất ngờ của khiến Trương thái y kinh ngạc đến á khẩu. Nhưng vốn là thái y từng trải qua sóng gió chốn cung cấm, nh chóng l lại bình tĩnh, hạ giọng khuyên giải: "Điện hạ, nhiễm phong hàn thì kh cần cởi quần đâu ạ..."

Giọng nhỏ dần, dường như đã lờ mờ đoán ra sự thật. Phong hàn chỉ là bức bình phong che đậy một căn bệnh thầm kín. Mà với đàn , căn bệnh khó nói nhất thì chỉ thể ở chỗ đó mà thôi.

Trương thái y chắp tay, cung kính thưa: "Điện hạ, xin ngài cứ để hạ quan bắt mạch trước đã."

Dù là bệnh vùng kín, bắt mạch vẫn là khâu chẩn bệnh kh thể thiếu.

Nhị hoàng t.ử cáu gắt: "Bắt mạch cái quái gì nữa, chữa trị ngay cho bổn vương!"

chẳng rành rẽ gì về y lý. M tay đại phu trước cũng giở trò bắt mạch, câu giờ đến tận m khắc đồng hồ mới phán ra bệnh, xong lại lải nhải một mớ lý thuyết su: nào là kh nắm chắc phần tg, nào là sẽ cố gắng hết sức...

mang thân phận hoàng t.ử cao quý, sớm muộn gì cũng hất cẳng Thái t.ử để ngồi lên ngai vàng. tuyệt đối kh thể để m tay đại phu quèn mang ra làm chuột bạch thử nghiệm. Căn bệnh này bắt buộc được chữa khỏi dứt ểm.

Hết cách, đành hạ vào cung thỉnh thái y.

Hiện tại, đã cạn kiệt kiên nhẫn. Cứ nghe th hai chữ "bắt mạch" là lại bốc hỏa.

Trương thái y cẩn thận quan sát 'vết thương' của , mới tiến hành bắt mạch, xong tay trái chuyển sang tay : "Điện hạ, xin ngài đổi tay."

Bắt mạch xong, Trương thái y trầm ngâm suy tính.

Nhị hoàng t.ử sốt ruột hối thúc: "Nói mau! chữa được kh?"

Trương thái y tĩnh tâm một lúc, khẽ gật đầu: "... Được ạ!"

"Tỷ lệ thành c là bao nhiêu? dám chắc mười phần mười là sẽ chữa khỏi nh chóng kh?"

Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ

"Trong thời gian ngắn thì hạ quan chỉ nắm chắc tám phần. Nhưng nếu kiên trì ều trị trong vòng một tháng, hạ quan đảm bảo sẽ khỏi bệnh mười phần mười."

Nhị hoàng t.ử trút được gánh nặng trong lòng. Khuôn mặt u ám bỗng chốc rạng rỡ, giọng nói sang sảng, đầy uy quyền: "Tốt lắm! Trương thái y quả kh hổ d là ngự y mà bổn vương tin tưởng nhất. Nếu ngươi thể chữa khỏi căn bệnh khó nói này cho bổn vương trong nửa tháng, bổn vương sẽ ban thưởng hậu hĩnh."

Chốn cung đình nhiều tai mắt, kh muốn để lộ chuyện bị thương ở "chỗ hiểm" đó. Ban đầu, định giấu giếm kh vời thái y, nhưng tìm mỏi mắt bảy tám vị d y trong dân gian mà chẳng ai dám cam đoan mười phần chữa khỏi. Bí bách quá, mới vời ngự y từ trong cung đến.

Phác đồ ều trị của Trương thái y là kết hợp châm cứu và bốc thuốc.

Ông ta khom cung kính: "Thưa ện hạ, chứng bệnh của ngài kh xuất phát từ thể chất, mà là do kinh khí bị chèn ép đột ngột, khiến tinh thần hoảng loạn mà sinh ra. Trước tiên, dùng liệu pháp châm cứu an thần để ổn định tâm trí. Xin ện hạ nằm xuống, hạ quan sẽ tiến hành châm cứu ngay lập tức."

Đệ t.ử của Trương thái y vội vã mở hòm thuốc, chuẩn bị sẵn sàng bộ kim châm.

Trương thái y dùng cây kim dài ba tấc, châm sâu vào huyệt Hội âm, nhẹ nhàng vê kim, nhấc lên hạ xuống để kích thích huyệt đạo.

Nhị hoàng t.ử giật nảy , thở dốc: "A!"

Vùng eo co giật mạnh, khuôn mặt nhăn nhó vì đau đớn. Mồ hôi lạnh túa ra ướt đẫm trán, kh nén nổi tiếng rên rỉ: "Ư..."

Cơn đau thấu xương khiến tưởng chừng thái y đang mưu đồ hãm hại chứ chẳng chữa bệnh. toan vươn tay rút phăng cây kim ra.

Trương thái y vội vàng ngăn cản: "Điện hạ, cơn đau này chỉ là tạm thời thôi, ngài ráng c.ắ.n răng chịu đựng một chút nhé."

Nói đoạn, ta l thêm một cây kim nữa, châm vào huyệt Thận du, ấn sâu xuống ba phân.

"Á! Ông kh biết nhẹ tay chút à?" Lần này, Nhị hoàng t.ử đau đến mức hét toáng lên.

Châm cứu xong xuôi, Trương thái y ôn tồn khuyên nhủ: "Điện hạ, nếu tâm ma kh được trừ bỏ, căn bệnh này e là khó lòng trị dứt ểm. Nếu ngài tin tưởng hạ quan, xin hãy tiết lộ căn nguyên gây bệnh, để hạ quan thể bắt đúng mạch, kê đúng thuốc."

Vừa mới hoàn hồn, Nhị hoàng t.ử sắc mặt lại tái nhợt. Nhắc lại chuyện đó đúng là sỉ nhục lớn nhất đời .

chẳng muốn moi lại vết thương lòng. liếc mắt ra hiệu cho tên thị vệ. Tên thị vệ hiểu ý gật đầu, đưa Trương thái y ra một góc, thuật lại chi tiết sự việc kinh hoàng khiến Nhị hoàng t.ử sợ mất mật sáng nay.

Trương thái y nghe xong liền vỡ lẽ. Đồng thời, cũng thầm kinh ngạc, tự hỏi kẻ nào lại bản lĩnh thần th quảng đại đến mức qua mặt đám thị vệ c gác nghiêm ngặt, lén lút treo một cái đầu lâu trong tẩm cung của Nhị hoàng tử. Kẻ đó ắt hẳn lai lịch kh hề tầm thường. Nếu ta biết đã chữa khỏi bệnh cho Nhị hoàng tử, liệu và gia đình bị vạ lây kh?

Trương thái y cẩn thận kê một đơn thuốc, dặn dò uống liên tục ba ngày, kết hợp châm cứu trong năm ngày.

Nhị hoàng t.ử trọng thưởng cho một trăm lượng vàng, kèm theo lời cảnh cáo đ thép: Cấm tuyệt đối kh được tiết lộ nửa lời ra ngoài, nếu kh sẽ đầu rơi m.á.u chảy.

Trương thái y thề thốt, bảo đảm sẽ giữ bí mật tuyệt đối.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...