Xuyên Thành Ác Nữ Vét Sạch Kinh Đô, Ôm Bụng Bầu Đi Lưu Đầy
Chương 124: Có kẻ lưu đày thừa cơ bỏ trốn
Lão Liêu th một kích kh trúng, định bồi thêm một đao nữa.
Vương Bát đang nằm dưới đất đã phản ứng kịp. chống hai tay lộn nhào sang một bên, né được lưỡi đao đang c.h.é.m xuống, lóp ngóp bò dậy chạy thục mạng về phía Nhị đương gia.
Th vậy, Nhị đương gia chỉ tay ra cửa, nghiến răng ra lệnh: "Bắn tên!"
"Vút vút vút!!!"
"Keng! Keng!" Lão Liêu vừa rút kiếm gạt tên, vừa lùi lại nhưng vẫn bị một mũi tên sượt qua cánh tay: "Xoẹt!"
Bọn thổ phỉ bị thu hút về phía này, hoàn toàn kh hay biết đằng sau đang tiếp cận.
Tiêu Huyền Sách và Vân Chiêu Tuyết dẫn theo m tên quan sai xuất hiện phía sau lưng đám thổ phỉ, vung đao đ.â.m tới: "Phập!"
Vân Chiêu Tuyết dùng d.a.o găm cắt đứt cổ một tên.
"A!"
Nghe tiếng kêu la t.h.ả.m thiết phía sau, Nhị đương gia mới nhận ra đối phương đang "dương đ kích tây".
ném cung tên, dẫn theo m tên thổ phỉ còn lại lao vào hỗn chiến.
Bọn thổ phỉ vừa trải qua một trận hỏa hoạn, mặt mày xám xịt, thể xác lẫn tinh thần đều mệt mỏi rã rời, đã là nỏ mạnh hết đà, căn bản kh đối thủ của họ.
Võ c của đám lâu la cũng chẳng cao siêu gì, đ.á.n.h nhau toàn dựa vào sức trâu và sự liều lĩnh. So với quan sai, chúng kém hơn một bậc. Vừa vào trận đã rơi xuống thế hạ phong, nh chóng bị tiễn xuống gặp Diêm Vương.
Võ c của Nhị đương gia kh hề thấp. dùng th cương đao nặng m chục cân, vung những đường đao vừa lớn vừa mạnh. Lưỡi đao c.h.é.m gió tạo ra những tiếng rít sắc lẹm: "Vù vù vù..."
"Xoang! Keng! Cheng!..."
Đao tới đâu, cỏ cây tơi bời tới đó. Đám quan sai bị ép lùi lại, kh ai dám tới gần.
Ánh đao lóe lên, nhát c.h.é.m của tên thổ phỉ đã bị th hoành đao của Tiêu Huyền Sách gạt phăng ra. Lực chấn khiến đối phương lảo đảo lùi lại.
Nhân cơ hội đó, Vân Chiêu Tuyết phóng d.a.o găm sượt qua cổ . Nàng lao lên định đoạt lại th dao.
Nhị đương gia th nàng vừa g.i.ế.c tên em cuối cùng của liền vung đao bổ thẳng về phía nàng.
"Cẩn thận!" Tiêu Huyền Sách trở tay vung th đao dài, "Keng" một tiếng, chuẩn xác cản lại đòn đ.á.n.h lén.
Vân Chiêu Tuyết cũng đã nhận ra kẻ đ.á.n.h lén sau lưng. Ngay khoảnh khắc Tiêu Huyền Sách ra tay, nàng xoay né tránh.
Hai lưng tựa lưng.
Một múa trường đao, nh nhạy mạnh mẽ, thế đ.á.n.h uy dũng.
Một cầm đoản đao, động tác linh hoạt, chiêu thức hiểm hóc.
Một đ.á.n.h xa, một cận chiến. Dù kh hề bàn bạc hay tập luyện trước nhưng họ lại phối hợp ăn ý vô cùng.
Những đòn c kích liên tiếp ép Nhị đương gia kh chống đỡ nổi, liên tục lùi bước.
Nhị đương gia vung cuồng th cương đao, nhưng lại bị thế đao sắc bén của Tiêu Huyền Sách kiềm chế hoàn toàn.
Nhân lúc để lộ sơ hở, d.a.o găm của Vân Chiêu Tuyết phóng nh như chớp, nhắm thẳng cổ tay .
Vũ khí trong tay Nhị đương gia rơi xuống đất: "Xoảng!"
Tiêu Huyền Sách tiến tới, kề đao lên cổ .
Nhị đương gia mang vẻ mặt hung hãn kh phục: "Kh c bằng! Hai ức h.i.ế.p một, ta yêu cầu tỷ thí lại."
Vân Chiêu Tuyết mặc kệ m thứ quang minh chính đại. Nàng đá một cú vào nhượng chân , ép quỳ xuống.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
"Vợ chồng bọn ta, một tàn tật, một bụng mang dạ chửa, ngươi còn đ.á.n.h kh lại. Yếu thì nhận."
"Trói lại bằng dây thừng."
Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ
Nhị đương gia trừng mắt đe dọa: "Biết ều thì mau thả ra. Ta là Nhị đương gia của Th Phong Trại, nếu các dám động đến ta một sợi tóc, em Th Phong Trại nhất định sẽ kh tha cho các !"
Vân Chiêu Tuyết giẫm một chân lên tảng đá, dí d.a.o găm vào cổ , rạch một đường rướm máu: "Ngươi kiêu ngạo nhỉ? Thật kh biết ngươi sợ c.h.ế.t hay kh sợ c.h.ế.t nữa."
"Đánh một trận mới trói."
Đám quan sai như hiểu ý nhau, răm rắp nghe lệnh nàng, đ.ấ.m đá túi bụi kẻ đang quỳ dưới đất: "Bịch bịch bịch!!!"
Lão Liêu ôm cánh tay bị thương bước tới: "Giải quyết xong hết chưa?"
Một quan sai th m.á.u rỉ qua kẽ ngón tay lão, vội chạy lại hỏi: "Liêu gia lại bị thương thế này?"
Trong lòng Lão Liêu đang bực tức. Chúng bắt lão phục kích ngoài cửa một . Lão đã ra tay mà đám quan sai vẫn chưa động tĩnh gì, khiến lão bị thương.
Lão gắt lên: "Vô nghĩa! Bao nhiêu mũi tên b.ắ.n tới, kh bị thương mới lạ."
Vân Chiêu Tuyết đến đòi lão thực hiện ều kiện: "Liêu gia, của ngài kh ai thương vong. Đã thỏa thuận hai con ngựa, ngài kh được nuốt lời đâu đ."
Lão Liêu đưa vết thương cho nàng xem, bực dọc nói: "Ta kh là chắc? Chỉ cho các ngươi một con thôi."
Tiêu Huyền Sách đáp: "Lúc trước nói là em của ngài, đâu tính ngài trong đó."
"Liêu gia sẽ kh vì muốn giữ lại một con ngựa mà cố tình để bị thương đ chứ?" Vân Chiêu Tuyết liếc lão, vẻ mặt đầy nghi ngờ.
Lão Liêu trừng nàng: "Ngươi nói tiếng xem nào? Mũi tên chỉ chệch một chút là ta mất mạng , một con ngựa quý giá hơn cả mạng sống của ta chắc?"
Lão lại hỏi: "Khi nào thì ngựa mới tỉnh?"
Lâu thế này , kh biết bọn kia chạy đâu, ai thừa cơ bỏ trốn hay kh, lão th lo lắm.
"Chuyện nhỏ, cứ để ta."
Vân Chiêu Tuyết l từ trong n.g.ự.c ra một cái lọ nhỏ chứa bột màu x, bôi một ít dưới mũi ngựa.
Con ngựa hít thở, hút luôn chỗ bột đó vào mũi, hắt hơi một cái rõ to: "Hắt xì!"
M con ngựa ăn ít cỏ tẩm t.h.u.ố.c mê, d.ư.ợ.c tính nhẹ nên đã lục tục tỉnh lại.
Vài con ăn nhiều quá, tạm thời chưa tỉnh, hoặc mở mắt nhưng thân thể mềm nhũn kh đứng lên nổi. Bọn họ kh thời gian mà đợi nữa.
Tổng cộng sáu con ngựa thể cưỡi, mà phe họ tới chín . Tức là sáu cưỡi chung một ngựa.
...
Đoàn lưu đày phía trước cắm đầu chạy thục mạng suốt hai mươi dặm đường. Khi trời tờ mờ sáng, th phía sau kh ai đuổi theo, tất cả mới ngồi bệt xuống đất, há miệng thở dốc vì kh còn chạy nổi nữa.
Quan sai ểm d, phát hiện thiếu mất hơn chục . Kh rõ là chạy lạc hay đã bỏ trốn.
Phó quan sai Diêm Vạn Sơn, đang quản lý đoàn, yêu cầu những ai biết chuyện đứng ra tố giác lẫn nhau.
của nhị phòng và tam phòng Tiêu gia th vợ chồng Tiêu Huyền Sách kh trong đội, lập tức đứng ra tố cáo.
Mặc cho đám Dương thị giải thích rằng vợ chồng Tiêu Huyền Sách ở lại cùng Lão Liêu đ.á.n.h thổ phỉ chứ kh bỏ trốn.
Nhưng nhị phòng và tam phòng cứ khăng khăng là họ đã bỏ trốn, còn mạnh miệng bảo tận mắt th. Nói sách mách chứng, Diêm Vạn Sơn tin sái cổ.
sai trói nhóm Dương thị lại, chuẩn bị dùng roi phạt.
Vân Tu Văn cũng nhân cơ hội đó nhảy ra vu khống Tiêu gia trộm lương thực của nhà , hòng cướp đồ vật tư trên xe của họ.
Chưa có bình luận nào cho chương này.