Xuyên Thành Ác Nữ Vét Sạch Kinh Đô, Ôm Bụng Bầu Đi Lưu Đầy
Chương 195: Nọc độc đáng sợ của Bích Đồng Xà Cổ
Chất độc đang hoành hành trong cơ thể Hoa Mộ Dung chính là nọc độc đáng sợ của Bích Đồng Xà Cổ.
Đám kia đã dùng một phương pháp luyện cổ tàn độc: nhốt vô số các loại độc vật cực độc như rắn, bò cạp, nhện... vào chung một chiếc vại kín. Chúng sẽ c.ắ.n xé, ăn thịt lẫn nhau cho đến khi chỉ còn lại một sinh vật sống sót duy nhất. Con vật cuối cùng này đã hấp thụ toàn bộ tinh hoa nọc độc của đồng loại, sau đó lại được nuôi dưỡng bằng đủ loại cực d.ư.ợ.c bí truyền, biến nó thành một "vật sống chứa cổ" mang trong sức mạnh hủy diệt.
Trong lúc giao đấu ác liệt với một con rắn độc, Hoa Mộ Dung đã vô tình để nọc độc b.ắ.n trúng vào mắt, khiến chất độc c.h.ế.t ngấm thẳng vào cơ thể.
Trong cái rủi cái may, ngay khi vừa phát hiện trúng độc, đã nh trí dùng ngân châm phong bế các huyệt đạo quan trọng, ngăn kh cho nọc độc lan rộng đến tim mạch. Đồng thời, cũng áp dụng phương pháp trích huyết để giải phóng bớt lượng độc tố ra ngoài, nhờ vậy mới giữ lại được mạng sống.
Thế nhưng, lượng độc tố tích tụ quá lớn ở vùng mắt đã bắt đầu tàn phá dây thần kinh thị giác. Những đường vân x tím ngoằn ngoèo tựa như vảy rắn dần xuất hiện qu hốc mắt , là dấu hiệu đặc trưng của trúng loại cổ độc này. bệnh sẽ luôn trong trạng thái ớn lạnh, sợ rét.
Giữa cái nóng bức ngột ngạt của mùa hè, Hoa Mộ Dung vẫn trùm kín mít trong một lớp chăn b dày cộm, toàn thân run rẩy cầm cập. Ông sai đặt thêm vài chậu than hồng rực rỡ xung qu để xua tan cái lạnh lẽo thấu xương.
Chỉ khi được bao bọc trong hơi ấm của than hồng, cơ thể mới bớt run rẩy. Trong khi đó, một bình thường ở trong căn phòng này chắc c sẽ đổ mồ hôi đầm đìa vì nóng nực.
Vân Chiêu Tuyết cẩn thận bắt mạch cho Hoa Mộ Dung. Nàng nhận th độc tố vẫn đang tiếp tục lan rộng trong cơ thể . Nàng dùng một con d.a.o găm nhỏ xíu chích nhẹ vào đầu ngón tay để l mẫu máu. Bằng mắt thường cũng dễ dàng nhận th màu m.á.u của sẫm đen hơn nhiều so với bình thường.
Hoa Mộ Dung khua khoạng tay xuống gối tìm kiếm vật gì đó.
Sực nhớ ra đã cất món đồ ở một nơi khác, lên tiếng nhờ vả: "Ai đó làm ơn l giúp ta gói gi dầu đang lót dưới chân bàn kia lại đây với."
Truy Ảnh nh nhảu làm theo lời dặn, đem gói gi dầu đưa tận tay : "Thần y, của ngài đây ạ."
"Đưa cho ta làm gì? Mắt ta giờ th gì đâu, hãy đưa cho nha đầu ."
Vân Chiêu Tuyết đỡ l gói gi dầu, từ từ mở ra. Bên trong là một cuốn sách cổ ố vàng, bìa sách đề tựa bốn chữ "Vạn Độc Quy T" bằng nét chữ thư pháp bay bướm, th thoát.
"Cuốn bí kíp này ghi chép lại tường tận mọi phương pháp giải các loại cổ độc. Ta cần cháu giúp ta một tay. Hãy lật đến trang 78, phần nói về Bích Đồng Xà Cổ. Đọc kỹ phần đó , sau đó ta sẽ chỉ dẫn cụ thể cho cháu các huyệt vị cần châm cứu."
Tiếp đó, sai mang bếp lò vào phòng, chuẩn bị sẵn những vị t.h.u.ố.c đặc biệt theo lời dặn. Ông muốn x mặt bằng hơi t.h.u.ố.c đang sôi sùng sục trong lúc châm cứu.
Việc x hơi t.h.u.ố.c này nhằm đẩy nh quá trình phát tán và đào thải nọc độc.
Vân Chiêu Tuyết đọc nh lướt qua những trang sách, cố gắng ghi nhớ chính xác các huyệt vị cần thiết cho quá trình châm cứu giải độc.
"Làm vậy là thể giải sạch nọc độc ?"
Linh tính mách bảo nàng rằng mọi chuyện kh đơn giản như thế.
Hoa Mộ Dung khẽ lắc đầu, giọng trầm buồn: "Đương nhiên là kh thể giải hết được. Phương pháp này chỉ tác dụng tạm thời ức chế sự lây lan của nọc độc. Nếu muốn tiêu diệt tận gốc loại cổ độc này, buộc tìm ra kẻ thao túng con cổ mẹ, moi l mật của con rắn độc kia cho ta nuốt thì mới hy vọng khỏi hẳn.
Ta nh chóng hồi phục thị lực để chuẩn bị đối phó với sự tấn c tiếp theo của bọn chúng, dọn dẹp sạch sẽ bọn phản đồ cho môn phái Dược Cốc."
Vân Chiêu Tuyết gật đầu: "Được, để ta xem qua trước đã."
Trong sách ghi rõ quy trình giải độc: áp dụng phương pháp châm cứu kết hợp với trích m.á.u tại các huyệt đạo chỉ định, đồng thời bệnh tự vận hành nội c để ép m.á.u độc ra khỏi cơ thể, như vậy thị lực sẽ tạm thời được khôi phục.
Vân Chiêu Tuyết vốn thói quen kh thích lạ mặt trong lúc hành nghề y. Nàng kh muốn bị ai phát hiện ra những trang thiết bị y tế hiện đại hay những loại t.h.u.ố.c men kỳ lạ được nàng l ra từ kh gian bí mật. Do đó, nàng yêu cầu tất cả mọi ra ngoài chờ đợi.
Nàng cởi túi da đựng nước đeo bên h ném cho Hoa Mộ Dung, nh chóng l từ kh gian ra một liều huyết th kháng nọc rắn độc và tiêm thẳng vào .
Chỉ mới nhấp một ngụm, Hoa Mộ Dung đã nhận ra ngay đó là thứ nước linh tuyền quý giá. Ông tiếc rẻ kh nỡ uống nhiều: "Đây là nước thánh ? Cả một túi lớn thế này đều cho ta uống hết à? Nhiều thế cơ chứ? Chẳng cháu bảo đã cạn kiệt ?"
Chỉ một ngụm nước vừa uống đã gấp đôi lượng nước thánh trong chiếc bình sứ nhỏ mà Vân Chiêu Tuyết đưa cho lần trước.
Vân Chiêu Tuyết vừa sát trùng bộ kim châm cứu bằng cồn, vừa hơ qua ngọn lửa nến cho nóng: "Trước kia thì hết, nhưng giờ lại . Ông uống nh , thứ nước này tác dụng giải độc tốt đ."
Hoa Mộ Dung nâng niu ôm khư khư túi nước trong lòng như báu vật, xót xa kh nỡ uống cạn: "Kh, kh, ta kh thể uống hết được. Thứ quý hiếm thế này thể phí phạm như vậy. Ta chắt mót để dành."
Với tình trạng hiện tại, dù kh nước thánh, vẫn thể tạm thời kiềm chế được độc tính. Nước thánh được dự trữ cho những tình huống nguy cấp thực sự.
Nếu lỡ xảy ra trận kịch chiến tiếp theo, lại bị trúng đòn chí mạng, thì đây chính là thứ linh đan diệu d.ư.ợ.c thể cứu vớt mạng sống của .
Vân Chiêu Tuyết khuyên nhủ: "Ông cứ uống hết , khi nào cần ta lại l thêm cho ."
"Thật sự vẫn còn ? Trong kho của cháu còn dự trữ bao nhiêu nữa?"
"Bí mật."
Hoa Mộ Dung quả quyết: "Vậy ta uống nhé, ta thật sự uống đ. Cháu đừng mà mè nheo tiếc của với ta nhé, uống vào bụng là kh nhả ra được đâu."
"Cứ uống , kh uống ta l lại bây giờ."
"Kh, kh, ta uống, ta uống ngay đây." Vừa nói vừa tu ừng ực cạn sạch túi nước linh tuyền.
Nước linh tuyền trôi xuống dạ dày, lập tức cảm nhận được luồng chân khí đang từ từ lưu chuyển, nội lực dần được phục hồi. Nhân cơ hội này, vội vàng vận c ều hòa khí huyết.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Ở căn phòng bên cạnh, Trục Phong đang nằm nghỉ ngơi trên giường. Đôi môi y nhợt nhạt, thiếu sức sống sau khi vận c ép chất độc ra khỏi cơ thể do trúng một chưởng mang độc tính.
Hồng Táo cẩn thận bưng bát t.h.u.ố.c đắng ngắt đến: "Trục Phong đại nhân, tiểu nữ vô cùng xin lỗi, tất cả là tại tiểu nữ đã làm liên lụy đến ngài."
Khi sự việc xảy ra, nàng và Lục Chi vẫn còn đang ngồi trên xe ngựa. Trục Phong cùng đội hộ vệ lao vào đ.á.n.h nhau với bọn ác nhân, hai nàng quá sợ hãi kh dám bước xuống xe.
Những con ngựa kéo xe bị đám côn trùng độc c.ắ.n đốt hoảng sợ, hí vang lồng lộn lôi xe chạy ên cuồng. Hai nàng bị hất văng ra khỏi thùng xe, chỉ biết l tay bám chặt vào thùng xe.
Đúng lúc đó, một nữ nhân lạ mặt xuất hiện, hung tợn bóp cổ và nhấc bổng cả hai ném thẳng xuống vực sâu.
Để cứu mạng nàng, Trục Phong đã lĩnh trọn một chưởng độc chí mạng.
Hồng Táo bưng chén t.h.u.ố.c tới sát mép giường, l thìa múc một muỗng định đút cho y uống.
"Ta... ta tự uống được ." Trục Phong gượng dậy, đón l bát thuốc, ực một hơi cạn sạch.
Hồng Táo lại ân cần đưa đĩa mứt hoa quả lên: "Ngài ăn chút mứt cho đỡ đắng ạ."
đĩa mứt ngọt ngào, ký ức tuổi thơ ùa về trong tâm trí Trục Phong. Mỗi khi y ốm đau uống t.h.u.ố.c đắng, mẫu thân luôn dỗ dành y bằng những miếng mứt thơm ngon.
Kể từ khi gia đình gặp biến cố, thân đều qua đời, y chưa từng một lần nếm lại hương vị mứt trái cây sau khi uống thuốc.
"Đa tạ cô nương." Y nhón l một miếng mứt cho vào miệng. Lâu lắm kh được thưởng thức, hương vị mứt dường như vẫn vẹn nguyên như thủa bé, mà cũng dường như đã mang theo một nỗi niềm xa xăm khó tả.
Th căn phòng vẻ bừa bộn, Hồng Táo tự giác dọn dẹp, gom nhặt đống quần áo lấm lem bùn đất của y mang giặt.
Trục Phong th vậy lật đật xuống giường định giành lại: "Hồng Táo cô nương, đồ của ta ta tự giặt được, cô nương kh cần bận tâm đâu."
Nam nữ thụ thụ bất thân, y là đấng nam nhi đại trượng phu, thể mặt dày để một cô nương giặt giũ quần áo cho cơ chứ?
Hồng Táo ôm khư khư chậu quần áo, nhất quyết kh bu: "Trục Phong đại nhân, ngài vì cứu mạng tiểu nữ mà chịu vết thương nặng nhường này. Tiểu nữ chỉ muốn làm chút việc vặtnh vãnh này để lòng bớt áy náy thôi ạ."
"Nhiệm vụ của ta là bảo vệ các cô nương theo lệnh của Thế t.ử phi. Ta chỉ đang làm tròn bổn phận của , các cô nương kh cần tự dằn vặt bản thân. Hơn nữa, thương tích của ta cũng kh đáng ngại."
Lục Chi bưng khay trà đứng bên cạnh cũng khuyên nhủ: "Trục Phong đại nhân, ngài cứ để làm , nếu kh sẽ cứ mãi day dứt vì làm liên lụy đến ngài đ ạ."
Trục Phong đành nhượng bộ: "Được , cô nương giúp ta giặt đồ coi như đã trả ơn cứu mạng. Mọi chuyện đều là phận sự của ta, cô nương đừng tự dằn vặt nữa."
Hồng Táo gật đầu lia lịa, đôi mắt đen láy như hạt nhãn long l ánh lên niềm vui sướng: "Vâng ạ."
Nàng thầm nhủ sau này nhất định sẽ chăm chỉ giặt giũ, nấu nướng cho y để đền đáp c ơn cứu mạng này.
Tiêu Huyền Sách và Truy Ảnh đứng ngoài hiên chứng kiến toàn bộ sự việc, kh nỡ bước vào phá vỡ bầu kh khí ấm áp .
Th Trục Phong đã bình yên vô sự, Truy Ảnh cũng thở phào nhẹ nhõm. Nhưng sâu thẳm trong lòng, y cảm th chút chạnh lòng. Trước đây Hồng Táo và Lục Chi thân thiết với y nhất, giờ thì cả hai đều quấn quýt xoay qu Trục Phong.
Đột nhiên, một bóng đen bí ẩn xuất hiện bên cạnh Tiêu Huyền Sách: "Bẩm thế tử, đã ều tra rõ."
"Báo cáo ."
"Đám đã tập kích Trục Phong đại nhân hiện đang lẩn trốn tại Hào Châu. Bọn chúng hành tung bí ẩn, xuất quỷ nhập thần. Trước đây khi lưu trú tại một khách ếm, bọn chúng đã để xổng một con rắn độc c.ắ.n c.h.ế.t vài , và đang bị quan phủ truy nã gắt gao.
từng tr th chúng thoắt ẩn thoắt hiện trong một khu rừng hoang vắng ngoại ô. Về sau, chúng mò đến một tửu lâu đ.á.n.h chén no say nhưng kh chịu trả tiền. Tên tiểu nhị ra mặt đòi tiền liền bị chúng nhẫn tâm bóp cổ đến c.h.ế.t.
Dọc đường chúng qua, những vụ án mạng thương tâm liên tiếp xảy ra. Quan phủ Hào Châu đã huy động toàn bộ lực lượng phong tỏa, truy lùng ráo riết nhưng vẫn để bọn chúng tẩu thoát, thậm chí vài quan sai còn bỏ mạng dưới tay chúng."
"Lập tức phái thêm vài cao thủ khinh c theo sát tung tích của bọn chúng. Đồng thời, cho bí mật ều tra xem kẻ đứng sau thao túng bọn chúng là ai."
"Tuân lệnh!"
Nghe những tội ác tày trời mà bọn chúng đã gây ra, Truy Ảnh căm phẫn đến tột cùng, hận kh thể lập tức vác đao trảm thảo trừ căn bọn chúng: "G.i.ế.c kh chớp mắt, coi mạng như cỏ rác. Bọn chúng tưởng trên đời này kh ai khả năng trừng trị chúng ?"
Hồng Táo và Lục Chi vừa bước ra khỏi phòng, th Tiêu Huyền Sách và Truy Ảnh, mới hay tin Quận chúa của đã đến. Hai nàng lật đật chạy xuống bếp chuẩn bị cơm nước.
Vừa th Vân Chiêu Tuyết, hai nàng đã òa khóc nức nở: "Nô tỳ tưởng kh bao giờ được gặp lại Quận chúa nữa."
"Mọi chuyện đã qua , đừng nhắc đến m ều xui xẻo đó nữa. Đại nạn kh c.h.ế.t ắt hậu phúc. Kẻ nào to gan dám ức h.i.ế.p Hồng Táo và Lục Chi của ta, khi nào gặp lại, ta nhất định sẽ bắt chúng trả giá đắt."
"Quận chúa ơi, bọn chúng đáng sợ lắm. Từ tóc tai, quần áo cho đến giày dép, chỉ cần khẽ rung lên là rơi ra đủ loại rắn rết, bò cạp, nhện độc... Toàn thân chúng đều là kịch độc. Ngài đừng vì bọn nô tỳ mà mạo hiểm trả thù, sự an nguy của ngài mới là ều quan trọng nhất."
"Các em yên tâm, ta đã phương sách để tự vệ."
Vân Chiêu Tuyết xót xa những vết hằn đỏ chót trên cổ hai nàng. Nàng đưa cho mỗi một lọ Băng Cơ Ngọc Lộ Cao để bôi lên vết thương.
Lọ t.h.u.ố.c này nàng vừa mới 'thó' được từ chỗ Hoa Mộ Dung, định bụng đem về biếu Đại tẩu và Nhị tẩu. Nhưng hiện tại hai nàng cần dùng đến hơn, lần sau nàng sẽ đổi l nước linh tuyền của Hoa Mộ Dung để đền bù sau.
Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ
Hoa Mộ Dung vẫn đang chuyên tâm vận c ép độc, nên nàng đã chừa lại một phần thức ăn cho , phần còn lại mọi cùng nhau thưởng thức.
Chưa có bình luận nào cho chương này.