Xuyên Thành Giả Thiên Kim, Vào Núi Canh Tác Vượt Năm Đói
Chương 56:
Trời còn chưa sáng, gà trống nhà Lý Chính đã bay lên nóc nhà, duỗi cánh chuẩn bị gáy.
Nhưng thứ vang lên trước tiếng gà gáy, lại là tiếng thét chói tai truyền ra từ sân Vương gia.
“ trộm!”
Tiếng thét này của Lý Mạn Hà trực tiếp đ.á.n.h thức cả những hàng xóm lân cận, chốc lát sau, bên ngoài sân Vương gia đã tụ tập một đống , trong đó kh thiếu những nam nhân cầm n cụ chuẩn bị bắt trộm.
“Đâu đâu ?”
“Tên trộm nào kh mắt dám mò tới Đ Hòa thôn của chúng ta trộm đồ, ta nhất định đ.á.n.h rụng răng !”
“Vương gia tức phụ, nhà ngươi bị mất thứ gì?”
Trong sân Vương gia, Lý Mạn Hà ngồi bệt xuống đất, khóc lóc t.h.ả.m thiết, vang vọng trời đất.
“Gà, gà nhà ta bị trộm mất !”
Hai con gà đó là do Lý Mạn Hà mang về sau khi về nhà nương đẻ thăm thân m hôm trước, sắp sửa đẻ trứng được .
Lý Mạn Hà quý chúng vô cùng, mỗi ngày trời chưa sáng đã dậy cho gà ăn, nghĩ rằng qua một thời gian nữa nhà nàng sẽ ăn được ít nhất một quả trứng gà mỗi ngày.
Kết quả, còn chưa đợi gà đẻ trứng, sáng nay vừa tỉnh giấc, nàng đã phát hiện hai con gà mái biến mất toàn bộ.
Trong sân l gà rơi vãi đầy đất, còn kh ít vết máu.
Lý Mạn Hà cảm th chắc c là kẻ đã trộm gà của nàng, lại sợ gà kêu sẽ làm ồn hàng xóm, nên đã c.ắ.t c.ổ gà ngay tại chỗ.
“Tên trộm đáng ngàn đao này, đó là hai con gà mái ta mang từ nhà nương đẻ về, cả nhà đang tr chờ chúng đẻ trứng đó.”
“ số ta lại khổ thế này!”
Hàng xóm xúm lại muốn bắt trộm nghe tiếng khóc của Lý Mạn Hà, lại th l gà và vết m.á.u trong sân Vương gia, nhất thời kh biết nên nói gì.
Vẫn là một bà thím hàng xóm an ủi: “Vương gia tức phụ, ngươi ngồi đây khóc cũng chẳng ích gì, chi bằng tìm xem m mối gì kh, để Lý Chính giúp ngươi tìm .”
“ đó, tìm kiếm m mối, biết đâu còn tìm được .”
Lý Mạn Hà nghe vậy, lập tức ngừng khóc, “Đúng, đúng, m mối, nhất định m mối!”
Nàng lau nước mắt, bắt đầu tìm kiếm m mối trong sân và cạnh bờ tường.
Một nhóm hàng xóm cũng bắt đầu giúp đỡ tìm kiếm.
Cuối cùng, vẫn là một nam nhân mắt tinh tường, phát hiện một túm l kỳ lạ ở bức tường gần nhà xí.
“Vương gia tử, nhà ngươi nuôi ch.ó ?”
Lý Mạn Hà kh ngẩng đầu, “ còn chưa ăn uống t.ử tế, l đâu ra lương thực nuôi chó?”
Sau khi con ch.ó nhà Lý Chính chạy lạc năm ngoái, cả Đ Hòa thôn kh còn nhà nào nuôi ch.ó nữa.
Nam nhân kia gãi đầu, “Nhưng nhà ngươi kh l ch.ó ?”
Lời này vừa thốt ra, những xung qu đều xúm lại, chằm chằm vào túm l xám trắng trong tay .
“Đúng thật là l chó!”
“Thôn chúng ta cũng kh ai nuôi chó, l ch.ó này từ đâu ra?”
“Kh đúng, kh đúng, ta th, cái này lại hơi giống l sói!”
Hai chữ “l sói” vừa thốt ra, xung qu lập tức vang lên tiếng hít khí lạnh.
Đ Hòa thôn của bọn họ là một thôn miền núi, ngọn núi ở cuối thôn nằm c giữa thôn họ và thôn bên cạnh, lớn, kh chỉ săn được heo rừng trên núi, mà cách đây kh lâu Hạ gia chẳng còn săn được một con hoẵng .
Chẳng lẽ, trên núi này còn sói?
Đây kh chuyện nhỏ, bà thím nhận ra l sói lập tức nói: “Kh được, ta nh chóng báo cho Lý Chính, sói trộm gà là chuyện nhỏ, lỡ đâu một ngày nào đó nó c.ắ.n bị thương con ta…”
Trong thôn trẻ con nhiều, ngày thường còn chạy nhảy khắp nơi.
Lời này thành c khơi dậy sự đồng cảm của những nhà trẻ nhỏ xung qu, một đám hốt hoảng chạy đến nhà Lý Chính.
Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/
Chuyện thôn xuất hiện sói, Lâm Vãn Ý vẫn là tối thu dọn hàng trở về mới biết được.
Bột nhão chuẩn bị hôm nay đều đã bán hết, vì vậy Lâm Vãn Ý và Hạ Uẩn Xuyên cùng nhà ăn bữa tối.
Khi ăn cơm, Liễu Xảo Nguyệt và Triệu Cúc mặt đầy vẻ sầu não.
Con cái nhà đều còn nhỏ, bọn họ lại ở dưới chân núi, nhỡ đâu con sói đó chạy vào sân c.ắ.n bị thương bọn trẻ thì ?
Thôi Dung biết hai nàng dâu đang lo lắng ều gì, lên tiếng an ủi: “Hiện giờ sân nhà chúng ta đã được rào lại, ban ngày chú ý thêm chút nữa, sẽ kh xảy ra chuyện gì đâu.”
Lời này kh làm Liễu Xảo Nguyệt và Triệu Cúc yên tâm.
Sân Vương gia là tường đất vững chãi, cao gần bằng , con sói kia còn trèo vào được, nói chi đến hàng rào thấp nhà nàng.
Giá mà cách nào bắt được con sói đó thì tốt biết m.
Liễu Xảo Nguyệt thở dài trong lòng, thu lại vẻ lo lắng trên mặt, “Con biết , nương.”
Triệu Cúc cũng biết các nàng ở đây lo lắng cũng chẳng ích gì, chỉ thể tr chừng con cái cẩn thận hơn.
Hạ Du Lương và Hạ Cẩn Bình ghét nhất là th vẻ mặt này của thê t.ử nhà , nhưng bọn họ thật sự kh làm được gì, sói khác với heo rừng hay hoẵng, kh chỉ tính c kích cực mạnh, mà còn thường sống theo bầy đàn.
Ba đệ bọn họ cho dù cùng nhau lên núi, cũng chưa chắc đã bắt được con sói đó.
Cả nhà lớn ai n đều nỗi lo riêng, chỉ bốn đứa trẻ còn chưa biết sự nghiêm trọng của sự việc, vui vẻ ăn cơm.
Sau bữa cơm, Lâm Vãn Ý giúp hai tẩu t.ử bận rộn trong phòng bếp, còn Hạ Thường Th và Thôi Dung thì ngồi ở cửa đường, tr chừng bốn đứa trẻ trong nhà.
Ba đệ thì cầm đuốc vây qu hàng rào nhà , suy nghĩ xem cách nào ngăn kh cho sói trèo vào kh.
Thôn sói trộm gà, trong thôn nuôi gà thì lo gà bị trộm, nhà trẻ nhỏ thì lo con bị cắn, tóm lại đều vô cùng hoảng loạn.
Lý Chính trằn trọc cả một đêm, cuối cùng đưa ra một quyết định.
Sáng sớm ngày hôm sau, con trai cả của Lý Chính từng nhà th báo, nói rằng Lý Chính sẽ tổ chức dân làng lên núi bắt sói.
Chuyện này liên quan đến cả thôn, nên mỗi nhà đều cử một lao động, trừ phi là những trường hợp như Lão Hán Lưu thì mới kh cần cử .
Hạ gia cũng cử một .
Hạ Du Lương thân là đại ca, đợi con trai Lý Chính nói xong liền đồng ý ngay, và dặn dò Hạ Cẩn Bình ở nhà tr chừng bốn đứa trẻ.
Khi con trai Lý Chính đến nhà, Lâm Vãn Ý đang chuẩn bị thu xếp đồ đạc để ra .
Bột nhão nàng đã trộn xong xuôi, nhưng nghe th lời này liền kh định trấn nữa.
Sói là loài động vật sống theo bầy đàn, hơn nữa trí th minh kh hề thấp.
Nhỡ đâu khi dân làng lên núi bắt sói lại kẻ lọt lưới chạy xuống núi, nhà bọn họ sẽ là đầu tiên gặp tai ương.
Nếu nàng và Hạ Uẩn Xuyên trấn, Hạ Cẩn Bình một tr coi bốn đứa trẻ, hai nữ nhân và hai trưởng bối, nếu thật sự gặp sói chạy xuống núi, một y chưa chắc đã chống đỡ nổi.
Bán hàng ngày nào chẳng bán được, kh cần thiết vào thời ểm này mang lao động giỏi săn b.ắ.n nhất nhà.
Lâm Vãn Ý đem bột nhão và rau dưa phụ liệu đặt lại vào phòng bếp, sau đó nói với Hạ Uẩn Xuyên đang dọn dẹp bàn ghế trong sân: “Tướng c, hôm nay chúng ta kh trấn nữa.”
Liễu Xảo Nguyệt vừa đoán đã biết vì Lâm Vãn Ý đột nhiên nói kh bán hàng, nàng mở miệng muốn nói gì đó, nhưng lại vô cùng lo lắng cho trẻ con và cha nương trong nhà.
Do dự hồi lâu, nàng cũng chỉ hỏi được một câu: “Tam đệ , bột nhão kia thể để đến ngày mai kh?”
Triệu Cúc cũng lo lắng ều này.
Nàng và đại tẩu vừa còn đang giúp tam đệ làm phụ việc, biết tam đệ hôm nay vẫn chuẩn bị bốn cân bột nhão và nửa cân thịt thái lát.
Dưa muối và rau dưa kèm theo đều thể để được, nhưng bột nhão và thịt chín để đến ngày mai chẳng sẽ hỏng ?
Hai thứ này cộng lại cũng ba mươi m đồng.
“Kh đâu, hỏng thì hỏng vậy.” So với m chục đồng tiền đó, Lâm Vãn Ý càng sợ thật sự sói chạy vào nhà.
Hạ gia đối tốt với nàng, suy bụng ta ra bụng , nàng cũng kh muốn th Hạ gia xảy ra chuyện.
Hơn nữa cũng kh nhất định sẽ lãng phí toàn bộ.
Chưa có bình luận nào cho chương này.