Xuyên Thành Nữ Phụ Béo, Nghèo, Xấu, Ta Mang Theo Hệ Thống Làm Ruộng Nghịch Tập
Chương 233:
“Giang Thái, nghĩ kỹ xem, trong thôn này, thể giấu ở đâu? Chúng ta vừa phát hiện hai đứa nhỏ mất tích đã lập tức tìm. Nếu muốn mang ra khỏi thôn, chắc c kh cơ hội, xe bò của lão Tôn và lão Từ cũng chưa từng ra ngoài!”
Dù nửa phần gục ngã, Thẩm Ninh vẫn cố gắng phân tích.
Giang Thái trầm giọng nói: “Quan gia, xin làm phiền các ngài tìm qu khu vực sân này. Đặc biệt là tìm hầm đất của Lý gia.”
Thẩm Ninh chăm chú thần sắc của Lý Đại Ngưu, phát hiện nuốt nước bọt một cách kh tự nhiên. Đây là biểu hiện của sự căng thẳng?
Nàng th nắm đ.ấ.m của siết lại, phát hiện nàng đang thì quay đầu sang chỗ khác.
“Quan gia, hầm đất, xin hãy khám xét kỹ lưỡng hầm đất.” Thẩm Ninh gấp gáp nói.
“Tất cả mọi kh được động đậy, kh một ai được phép rời , tất cả đứng yên tại chỗ này. Nếu ai dám bước thêm một bước, sẽ bị bắt vào đại lao.”
Một nha dịch quát lớn, ánh mắt đầy vẻ uy nghiêm.
Mọi kh dám hành động càn rỡ, đều tập trung lại trong sân.
“Hầm đất ở đâu?”
Liễu Thị vội vàng lên tiếng: “Ta biết ở đâu.”
Vài nha dịch theo Liễu Thị đến phía sau nhà, vợ chồng Thẩm Ninh đương nhiên cũng theo.
Phía sau nhà là một mảnh đất trồng rau, liền kề với sườn núi phía sau.
Liễu Thị dẫn họ đến bên cạnh giàn bầu: “Đây là hầm đất.”
Chỗ đó nếu kh kỹ, căn bản kh th gì khác thường.
Nha dịch vén dây dưa bầu ra, lộ ra một cái nắp gỗ hình tròn.
Mở nắp ra, Thẩm Ninh sốt ruột dùng đèn soi vào, nhưng chỉ th trong hầm toàn là khoai lang và bí đỏ, kh còn gì khác.
Thẩm Ninh cảm th toàn bộ sức lực trong đều bị rút cạn, ngay cả trong hầm đất cũng kh , lẽ nào chúng thật sự kh ở đây?
Vậy hai đứa trẻ đang ở đâu?
Vừa nghĩ đến cảnh chúng lúc này chắc c đang sợ hãi, tuyệt vọng, Thẩm Ninh cảm th cũng sắp nghẹt thở.
Giang Thái trầm ngâm: “Còn nơi nào khác hầm đất kh? Chuồng heo thì ?”
Liễu Thị lại dẫn họ đến chuồng heo, phía trên chuồng heo một gác xép nhỏ, chất đầy rơm rạ.
Thẩm Ninh lại nhen nhóm hy vọng, th hai nha dịch leo lên tỉ mỉ tìm kiếm, tim nàng như muốn nhảy ra ngoài.
Thế nhưng, vẫn kh !
Nước mắt nàng rơi lã chã, kh ở đây, vậy còn thể ở đâu nữa?
“Ta nghĩ còn nơi khác, chúng ta tìm kỹ lại .”
Giang Thái cũng kiên định kh bỏ cuộc, nắm c.h.ặ.t t.a.y Thẩm Ninh, truyền cho nàng chút sức lực.
Giọng Lý Đại Ngưu lớn tiếng oang oang: “Chúng ta là trưởng bối ruột thịt của hai đứa nhỏ, cho dù đã được quá kế cho Thẩm thị, nhưng huyết mạch tương liên, làm thể giấu chúng ?”
Những khác trong Lý gia cũng phụ họa theo.
Thẩm Ninh nghiến răng nói: “Lý Đại Ngưu càng nói như vậy, càng đáng nghi. Chúng ta tìm kỹ lại lần nữa.”
M lại lục soát kỹ lưỡng mảnh vườn rau sau nhà, Thẩm Ninh chỉ tay về phía sườn núi: “Tìm mảnh núi này, ba mặt kia chúng ta đã tìm , mặt này ngay sau nhà họ, chúng ta chưa tìm.”
Khi Giang Thái vén một bụi củi rậm rạp sang một bên, kinh hô: “Ở đây còn một cái hầm nữa.”
M chiếc đèn lồng được đưa tới, quả nhiên, còn một cái hầm đất nữa!
Cái hầm này càng thêm kín đáo, phía trên chất đầy củi khô, cành cây che c kín mít.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/xuyen-th-nu-phu-beo-ngheo-xau-ta-mang-theo-he-thong-lam-ruong-nghich-tap/chuong-233.html.]
Giang Thái và một nha dịch đẩy tảng đá lớn đè trên nắp hầm ra, Thẩm Ninh bật khóc thành tiếng.
Hai đứa tiểu oa nhi bị trói ngược tay chân, miệng bị nhét giẻ, ngã lăn trong hầm đất, kh thể nhúc nhích, cũng kh phát ra được tiếng động nào.
Chúng ra sức vặn vẹo, nước mắt như s vỡ đê, tuôn trào kh ngừng.
Cái hầm đất này sâu đến hai trượng, nha dịch nh chóng tìm thang đến, mới đưa được hai đứa trẻ ra ngoài.
Cùng lúc đó, m nha dịch ra tay như ện, khống chế Lý Nhị Ngưu, Lý Tứ Ngưu và Lão Lý Đầu, trói c.h.ặ.t t.a.y họ bằng dây thừng.
trong thôn kinh hô: “Lý Đại Ngưu chạy về phía kia .”
Hai nha dịch xách đèn lồng vội vã đuổi theo.
Lý Đại Ngưu hoảng loạn kh chọn đường, lại kh đèn, cao thấp chân bước hụt, chưa chạy được bao xa đã ngã sóng soài trên mặt đất.
nh chóng bò dậy, tiếp tục chạy trốn. Do đầu gối bị thương, tốc độ của chậm tr th.
Hai nha dịch dễ dàng bắt được , đ.á.n.h cho một trận, dùng dây thừng trói lại, kéo về.
“Trời ơi đất hỡi, hai đứa trẻ này quả thực là do lão Lý gia bắt c.”
“Hổ dữ kh ăn thịt con, lão Lý gia này quá độc ác .”
“Thẩm Ninh nha đầu cứ nhất quyết đòi đến lão Lý gia lục soát, lúc đầu ta còn nghĩ là kh thể, hóa ra là ta thiển cận .”
Giang Thái đã cởi trói cho hai đứa trẻ, l giẻ ra khỏi miệng chúng, giúp chúng hoạt động tay chân.
Tiểu Thiên và Tiểu Hải nước mắt lưng tròng, vô cùng ấm ức, lao thẳng vào lòng Thẩm Ninh.
“Nương, chúng con nghe th giọng mọi , nhưng chúng con kh phát ra tiếng được.”
“Là Lý Đại Ngưu và Lý Nhị Ngưu đã trói chúng con! Bọn họ thừa lúc trời sắp tối, trói chúng con lại, bịt miệng, nhét vào bao tải, vứt vào đống củi. Đợi trời tối thì đưa chúng con xuống cái hầm này.”
Thẩm Ninh nước mắt tuôn như mưa: “Tốt quá , tìm th các con là tốt , dọa c.h.ế.t nương thân .”
Liễu Thị đứng một bên cũng lau nước mắt, tuy hai đứa trẻ kh nhào vào lòng nàng, nhưng th chúng bình an vô sự, lòng nàng cũng th dễ chịu hơn.
Tiểu Thiên nói năng rành mạch: “Nương, bọn họ muốn mang chúng ta bán, con nghe th họ nói chuyện . Họ nói khoảng hai ngày nữa, lợi dụng lúc trời tối, sẽ đưa chúng con ra ngoài, bán cho nhân nha t.ử ( buôn trẻ con), kiếm vài lượng bạc.”
Thẩm Ninh nghe xong lửa giận bốc lên tận óc.
Liễu Thị thì quay bỏ ngay, nàng nh chóng nói cho Lý Tam Ngưu biết, Lý gia này là một ổ sói.
Lý Tam Ngưu kh ngờ hai đứa trẻ lại thực sự được tìm th trong nhà Lý gia, chống gậy đến trước mặt Lý Đại Ngưu và Lý Nhị Ngưu, dùng gậy đ.á.n.h mạnh vào chúng.
Hai đệ gào lên: “Lý Tam Ngưu, chúng đã kh còn là con trai của ngươi, ngươi ra mặt làm gì? Tay chân ngươi chẳng là do Thẩm thị kia phế bỏ ? Chẳng lẽ ngươi kh muốn báo thù ư?”
Đinh Thị và Dư Thị vội vàng tiến lên, muốn che c cho hai đệ.
Dư Thị thừa cơ hội, đẩy mạnh một cái, Lý Tam Ngưu đứng kh vững, ngã thẳng xuống đất.
Ngã xuống đất, Lý Tam Ngưu vẫn còn gào thét: “Phụ thân, mẫu thân, hai biết chuyện này kh? là ý của hai ? Muốn bán hai đứa con trai của ta, kiếm chút tiền bạc?”
Lão Lý Đầu vội vàng phủ nhận: “Ta nào biết cái chuyện thất đức này, cái đồ mất hết lương tâm, thứ gì mà nghĩ ra cái ý đồ tàn độc như vậy?”
“Quan gia, quan gia, xin ngài tha cho bọn chúng, bọn chúng chỉ là nhất thời hồ đồ, chỉ muốn trói hai đứa trẻ này, để Thẩm thị lo lắng m ngày, kh ác ý đâu!”
Vương Thị th hai con trai bị trói, gấp đến mức tìm mọi cách để biện hộ.
“Cứ một là một , tất cả trói lại, lời gì thì đến Huyện thái gia mà nói.”
Bắt đầu ra lệnh một tiếng, Lý gia đều bị trói lại và dẫn .
Lý Tiểu Ngọc kêu lên: “Ta kh biết gì cả, quan gia, ta bị oan.”
Lý Tứ Ngưu đau khổ như mất cha nương, kh ngờ chuyện này lại xảy ra trong nhà , chẳng muốn nói gì nữa… Hễ nói ra, hai vị song thân lại sẽ nói là vì muốn cưới vợ cho .
Chưa có bình luận nào cho chương này.