Xuyên Thành Tiểu Đào Thê Của Tổng Tài
Chương 45:
Nặc Nặc kh đáp. Cô quá muốn cùng Cừu Lệ "đồng quy vu tận", thậm chí sợ vừa mở miệng sẽ giận lây sang dì Trần. Cô cứ thế thẳng ra ngoài, gương mặt vạn năm kh đổi của dì Trần cuối cùng cũng nhíu mày. Ai cũng biết, Nặc Nặc kh thể ra ngoài được. Tính khí buổi sáng của Cừu thiếu gia vốn kh tốt, dì Trần lo Nặc Nặc sẽ chọc giận .
Sáng sớm, khu vườn phủ đầy sương mù, những đóa hoa đọng sương bắt đầu từ từ nở rộ. Giờ này mặt trời chưa lên, chân trời chỉ vài vệt rạng đ đỏ thắm. Nặc Nặc đến cổng lớn, cánh cổng vẫn đóng c.h.ặ.t. Nơi lần trước Nặc Nặc trốn thoát cũng đã bị phong tỏa hoàn toàn, trước mặt cô là một "bức tường " gồm hơn mười vệ sĩ.
Nặc Nặc lách qua họ để ra ngoài, mặt cô trầm xuống, ánh mắt hừng hực lửa giận. Mọi đều kh dám chạm vào cô. Đùa , trên cô đã dán nhãn " phụ nữ của Cừu thiếu gia", họ chỉ dám khuyên nhủ chứ kh dám động vào một sợi tóc của cô.
"Tiểu thư muốn đâu ạ?"
Họ kh dám cản, Nặc Nặc cũng chẳng thèm để ý, cô đã đến hàng rào sắt. Cô ngước ểm tựa trên hàng rào, bám l th sắt bắt đầu trèo. Các vệ sĩ sợ hết hồn: "Tiểu thư, nguy hiểm lắm, mau xuống !" Hàng rào dày đặc và trơn nhẵn, thể dẫn ện nhưng kh ai dám ngăn cản cô một cách thô bạo.
cầm đầu nhóm vệ sĩ tên là Đỗ Nhất. Đỗ Nhất th tình hình kh ổn liền sai báo cho Cừu thiếu gia, lúc này sợ Nặc Nặc ngã đau, ta vội vàng bảo: "Mau lót đệm dưới đất!" Dù cô muốn chạy là chuyện kh thể, nhưng nếu cô bị thương thì kh ai gánh nổi trách nhiệm.
Nặc Nặc từ nhỏ đến lớn đều ngoan, chưa từng làm chuyện trèo rào thế này, vừa trèo cô mới biết khi kh ểm tựa thì khó đến mức nào. Cô vừa thẹn vừa giận đến mức sắp khóc.
Khi Cừu Lệ nhíu mày khoác áo ra, th cảnh tượng như vậy. Dì Trần theo sau lưng . Cừu Lệ thói quen gắt ngủ nặng, Nặc Nặc sáng sớm đã kích động , dì Trần sợ tính tình bạo liệt của sẽ làm tổn thương cô.
"Thiếu gia, tiểu thư Nặc Nặc tuổi còn nhỏ..."
Cừu Lệ vừa vừa cài chiếc cúc áo sơ mi cuối cùng. sải bước tới, vạt áo mang theo gió, vẻ lạnh lùng lan tỏa khắp khuôn mặt. đến đâu, vệ sĩ cúi đầu khom lưng đến đó, im phăng phắc như ve sầu mùa đ.
Chỉ Nặc Nặc vẫn đang hì hục nỗ lực, cô thử m lần vẫn kh tìm được mẹo trèo qua. Thực tế, hàng rào này đến đàn còn khó leo. Cừu Lệ kh cảm xúc đứng bên cạnh, hơi ngước mắt cô. Thiếu nữ mặc áo ph trắng, quần thể thao, còn chưa làm gì mà cô vì sốt ruột kh trèo ra được đã tự làm phát khóc.
đứng xem một lúc, đột nhiên bật cười. Mẹ kiếp, đáng yêu c.h.ế.t được.
Cô vẫn đang ở giữa chừng, lên kh được xuống kh xong. Cừu Lệ lên tiếng: "Xuống đây, làm loạn cái gì!"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/xuyen-th-tieu-dao-the-cua-tong-tai/chuong-45.html.]
Nặc Nặc mệt lử, cô đã ném cặp sách sang phía bên kia nhưng thì kh qua được. Th sắt trơn trượt, lòng bàn tay cô đầy mồ hôi lạnh. Cô định thử nỗ lực lần cuối thì một lực đạo truyền đến từ thắt lưng, cô kh khống chế được mà ngã xuống. Cánh tay mạnh mẽ của đàn đỡ l cô, ôm gọn cô vào lòng một cách vững chãi.
Cô ngước mắt liền th đôi mắt mang ý cười của Cừu Lệ: "Sáng sớm làm loạn cái gì thế, hửm?"
"Bu ra!" Lúc này cô hận kh thể bóp c.h.ế.t .
Cừu Lệ cũng nhận ra cô đang tức giận. Đây là lần thứ hai cô phẫn nộ như vậy, sau cái đêm suýt chút nữa đã chạm vào cô. hơi nheo mắt lại. Nặc Nặc kh ngừng giãy giụa, Cừu Lệ liếc vệ sĩ. Vệ sĩ liền dâng lên một sợi dây thừng mềm.
Cừu Lệ đích thân ra tay trói c.h.ặ.t Nặc Nặc lại, bế bổng cô lên từ khớp gối chân. Nặc Nặc bị bế vào trong biệt thự, ngọn lửa trong lòng kh tài nào kìm nén được nữa: "Cừu Lệ, đồ biến thái thần kinh, đồ vô liêm sỉ đê tiện! Đồ khốn nạn!"
Mỗi câu cô mắng, đầu của các vệ sĩ lại cúi thấp hơn một chút. Sắc mặt Cừu Lệ lạnh : "Câm miệng."
Lavie
Cô thực ra cũng chỉ biết vài từ mắng nhiếc đó, vành mắt đỏ hoe, cô lặp lại lần thứ hai: "Đồ vô liêm sỉ đê tiện, đồ khốn nạn!"
Đáng lẽ Cừu Lệ giận, nhưng giọng ệu cô quá mềm, trong lòng cũng mềm mại. Cô giãy kh ra, uất ức tột cùng, đôi mắt ướt đẫm như sắp khóc. Đây là lần đầu tiên th Nặc Nặc phát hỏa. cụp mắt cô, kh nhịn được mà nhếch môi. Mẹ nó, dễ thương quá mức quy định. Từ ngữ mắng của cô còn chẳng đủ dùng.
kh nhịn được bật cười thành tiếng, l.ồ.ng n.g.ự.c khẽ rung động. Nặc Nặc sắp tức phát khóc , cô giận đến c.h.ế.t được mà lại cười nắc nẻ. gì mà buồn cười? Giờ mà khẩu s.ú.n.g, cô nhất định sẽ b.ắ.n tự b.ắ.n , cùng c.h.ế.t chùm đồ khốn!
Cừu Lệ dáng cao lớn, chân dài, nh đã bế cô vào trong. Tống Lân nghe th động tĩnh cũng đã thức dậy, lúc này đã mặc quần áo t.ử tế đẩy cửa định xem tình hình. Kh đợi Cừu Lệ mở miệng, dì Trần đã lạnh mặt nói: "Nhị tiểu thư hãy ở yên trong phòng ."
Tống Lân th Nặc Nặc bị trói. Ánh mắt cô ta lóe lên, tuy kh biết chuyện gì đã xảy ra, nhưng Nặc Nặc kh yên ổn thì cô th vui lòng. Tống Lân cũng sợ Cừu Lệ nên kh dám chọc vào , biết đây là ý của Cừu Lệ, cô thuận lòng đóng cửa lại.
Cừu Lệ bế Nặc Nặc vào phòng của . Cô biết mắng cũng vô ích nên kh phí sức nữa. Chỉ là trong lòng buồn quá mất, bao nhiêu lời nói cũng kh diễn tả hết nỗi buồn và sự uất ức của cô. Ở thế giới thực, cuộc đời cô dù cực khổ một chút nhưng gia đình hòa thuận hạnh phúc, cô cũng đã đỗ được đại học tốt, sắp thể giúp cha mẹ bớt vất vả. Thế mà lại vô duyên vô cớ xuyên vào một cuốn sách, nam chính là một tên thần kinh, đã c.h.ế.t một lần mà sống lại vẫn cứ thích sỉ nhục cô.
Nặc Nặc tuổi còn nhỏ, kiên trì được đến bây giờ đã là kh dễ dàng, cô kh cách nào dùng tâm thế bình thản già dặn để nhận chuyện này. Bị trói kh thoát ra được, cô khẽ nức nở một tiếng.
Cừu Lệ dùng chân đá mở cửa, nhẹ nhàng đặt cô xuống giường, bắt cô ngồi ngay ngắn cúi đầu cô. Cô tr vẻ đau khổ vô cùng, một ánh mắt cũng chẳng muốn . Theo lý mà nói nên giận, vì làm việc đến muộn, giấc ngủ vốn kh tốt, khó khăn lắm mới ngủ được lại bị đ.á.n.h thức vào cuối tuần, nếu là bình thường đã ý định g.i.ế.c . Thế nhưng lúc này chẳng biết thế nào, đôi mắt ướt nhạt của cô, lòng mềm nhũn như bùn.
Chưa có bình luận nào cho chương này.