Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Xuyên Vào Truyện Niên Đại: Tôi Phá Nát Cốt Truyện

Chương 337: Đại Tây Bắc 2

Chương trước Chương sau

Bọn họ nã lai bất chỉ hữu lạp nhục, Tô Nguyệt Như khán nàng tòng bao lý nhất dạng dạng nã đồ vật xuất lai, cật xuyên dụng đô hữu, Tô Nguyệt Như đô bất tri đạo thuyết giá lưỡng hài t.ử thập ma hảo,

"Ở đây thập ma đô hữu na dụng đắc trước nã đồ vật quá lai."

Thẩm Thư Ngọc phù nàng tọa hạ, "Mẹ, tri đạo các ngươi thập ma đô bất khuyết, đán các ngươi tổng đắc cấp cơ hội ngã môn biểu biểu hiếu thuận bất thị."

"Nhĩ giá trương chủy tựu thị hội thuyết."

Tri đạo nhi tức phụ m.a.n.g t.h.a.i liễu, Tô Nguyệt Như ngận quan tâm nàng thân thể, "Hài t.ử ở bụng lý náo nhĩ bất, bình thời thổ bất thổ, vãn thượng thụy giác thụy đắc đạp thực , vị khẩu hảo bất hảo?"

"Hài t.ử đĩnh quai, một chẩm ma náo ngã, ngẫu nhiên văn đáo tinh đồ vật hội thổ, vãn thượng thụy giác thụy đắc đĩnh hảo, vị khẩu dã hảo."

"Giá tựu hảo, yếu thị hữu thập ma bất thư phục địa phương nhớ rõ thuyết xuất lai, bất yếu nhẫn trước."

Tiếp trước Tô Nguyệt Như cấp nàng thuyết m.a.n.g t.h.a.i chú ý sự hạng hòa kinh nghiệm, Thẩm Thư Ngọc đô ký ở tâm lý liễu.

Nàng môn bà tức ở ngoại đầu liêu thiên, trù phòng lý Cố Trường Phong dã hòa nhi t.ử liêu thiên, "Hòa ngã thuyết thuyết ở Thẩm gia bá đại đội sự."

Cố Kiện Đ nhất ngũ nhất thập thuyết liễu ở Thẩm gia bá đại đội nhật tử, "Ba, gia nãi đối ngã đô đĩnh hảo, Thẩm gia kỳ tha nhân đối ngã dã hảo, Thẩm gia bá đại đội nhân đối ngã dã ngận khoan dung, gia lý hữu thập ma hảo cật, đô hội phân ngã nhất ta.

Ngã khứ bộ đội tha môn c thị bả gia lý hảo đồ vật đô nã xuất lai cấp ngã, nhượng ngã đới khứ bộ đội cật.

Na ta oa oa môn dã ngận khả ái hiểu sự, ngã sỏa thời hậu nhất ểm đô bất hiềm khí ngã sỏa, đô bả ngã đương tha môn thân đại ca chiếu cố."

Tưởng khởi na ta hài t.ử môn Cố Kiện Đ tiếu liễu xuất lai, đẳng tha môn trưởng đại , yếu thị tưởng tiến bộ đội, tha hội đương tha môn tiến cử nhân, ở tự kỷ năng bang tình huống hạ bang tha môn nhất bả.

Nhi t.ử ở Thẩm gia bá đại đội đãi đắc ngận khai tâm, tin lý đô thị thuyết quá, đán thị tha hoàn tưởng thính nhi t.ử tái thuyết nhất biến, thân nhãn thính đáo hòa ở tin lý th thị bất nhất dạng.

Giá hạ Cố Trường Phong thị xác tín nhi t.ử hạ hương đương tri th nhật t.ử quá đắc bất thác.

Ông lại hỏi chuyện đầu óc con trai hồi phục: "Đầu óc là ai chữa khỏi vậy? Chúng ta cảm ơn ta cho tốt."

Ở quân khu y viện đô trị bất hảo bệnh, nhi t.ử hạ hương bán niên đa, cư nhiên bất sỏa liễu, khẳng định thị ngộ đáo thập ma diệu thủ hồi xuân thần y liễu.

Thần y thị một hữu, đán thị Cố Kiện Đ khả dĩ biên, "Cảm tạ liễu, bả ngã não t.ử trị hảo thị nhất cá lão trung y, chúng ta ở sơn thượng ngộ đáo, đương thời tha ệu kh lý liễu, ngã bả tha cứu liễu xuất lai, tha cảm tạ ngã hựu bất tri đạo dụng thập ma hồi báo.

Khán ngã sỏa, nhượng ngã mỗi thiên khứ sơn thượng trảo tha, tha cấp ngã thi châm, tựu giá dạng trát tứ cá nguyệt, ngã não t.ử nhất ểm nhất ểm hảo khởi lai liễu.

Ba, giá kiện sự nhĩ biệt cáo tố biệt nhân, na cá lão trung y thuyết thị hòa ngã hữu duyên, tài khẳng cấp ngã thi châm, tha tảo tựu bất hành y liễu, châm đô thu khởi lai liễu."

"Ba tri đạo, ba thùy đô bất cáo tố, na cá lão trung y nhĩ hữu kh nhớ rõ đa khứ khán khán tha, tha khả thị nhĩ đại ân nhân, chúng ta gia cứu mệnh ân nhân."

Đương phụ mẫu thùy bất tưởng nhi t.ử kiện kiện khang khang, đương sơ nhi t.ử năng kiểm hồi nhất ều mệnh, tựu toán thị sỏa, tha dã cao hứng, khả bất đại biểu tha bất tưởng nhi t.ử hảo khởi lai liễu.

"Kiện Đ, Thư Ngọc thị cá hảo hài tử, nhĩ yếu hảo hảo đối nhân gia, bả nàng gia nhân đương tác nhĩ gia nhân khán đãi."

"Ba, ngã tri đạo."

Phụ t.ử lưỡng ở trù phòng mang hoạt liễu nhất cá đa tiểu thời, bả ngọ phạn cấp tố hảo liễu.

Lạp nhục xào toán miêu, kê trứng dã thái thang, chủ thực thị Thẩm Thư Ngọc bọn họ ở hỏa xa thượng một cật hoàn bao tử.

"Ba mẹ các ngươi nếm nếm, Cố Kiện Đ tố bao tử, lão hảo cật liễu."

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

Tô Nguyệt Như diệu liễu nhất khẩu tiếu trước thuyết, "Hảo cật, Kiện Đ giá tay nghệ đô khoái cảm đắc thượng mẹ liễu."

Cố Trường Phong dã tiếu, "Giá thị ba cật quá tối hảo cật bao tử."

Tô Nguyệt Như hòa Cố Trường Phong đô cấp Thẩm Thư Ngọc gia thái, "Thư Ngọc, nhĩ đa cật ểm."

Thẩm Thư Ngọc tọa xa thái luy liễu, kỳ thật thị một thập ma vị khẩu cật phạn, cật liễu nhất cá bao tử, lưỡng phiến lạp nhục, nàng tựu cảm giác ngận bão liễu, c bà cấp nàng gia lạp nhục đống ở oản lý đô mạo tiêm liễu, Thẩm Thư Ngọc cật đô cật bất hoàn.

Cấp Cố Kiện Đ nhất cá nhãn sắc, Cố Kiện Đ miểu đổng, "Ba mẹ, Thư Ngọc cật bất liễu na ma đa, các ngươi biệt cấp nàng gia liễu, cấp nhi t.ử ngã gia."

Nàng oản lý lạp nhục bị Cố Kiện Đ tam lưỡng khẩu cật hoàn.

Thẩm Thư Ngọc cật bão tựu cảm giác phạm khốn, Tô Nguyệt Như cấp nàng phô hảo liễu bối, "Thư Ngọc luy ba, lai, bối đô phô hảo liễu, nhĩ mi một hội nhi, đẳng vãn thượng mẹ tái khiếu nhĩ khởi lai cật."

Thẩm Thư Ngọc thị thực sự luy đắc trợn bất khai nhãn liễu, "Ba mẹ, Cố Kiện Đ ngã tiên mi một hội nhi."

Bọn họ trụ địa phương chỉ hữu nhất gian ốc tử, nàng thụy giác, Cố ba Cố mẹ đô một thuyết thoại, chỉ thị trước nhi t.ử tiếu.

Kim thiên thị bọn họ lai đáo đại tây bắc tối cao hứng nhất thiên liễu, nhi tử, nhi tức phụ đô quá lai bồi bọn họ quá cá đoàn viên niên.

Cố Kiện Đ cật bão liễu phạn, đới trước Bạch La Bặc hòa tha ba nhất khởi xuất khứ can hoạt, biệt khán Cố Trường Phong thị cá cán bộ, tha dã thị yếu hòa đại hỏa nhất khởi can hoạt.

Tô Nguyệt Như dã nhất dạng, phu thê lưỡng đô ở bên này nhất tâm nhất ý cả kiến thiết.

Nhất ểm cán bộ giá t.ử đô một hữu, thậm chí nhân vi thị cán bộ, bỉ kỳ tha nhân hoàn yếu mang.

Giá dã thị Tô Nguyệt Như kiển t.ử năng na ma hậu nguyên nhân, ở đây một hữu nam đồng chí, nữ đồng chí khu biệt, chỉ yếu thị cá nhân đô đắc vãng t.ử lý can, nữ nhân đương nam nhân can, nam nhân đương sinh khẩu can.

Ở đây hữu đắc nhân thị ứng tổ quốc hào triệu quá lai cả kiến thiết, hữu đắc nhân thị bị hạ phóng quá lai cải tạo.

Bất quản thị thập ma nguyên nhân lai đáo nơi này, th bên này tình huống đô lưỡng nhãn nhất hắc, thị thực sự thái gian khổ liễu, biệt thuyết cật, tưởng uống khẩu thủy đô đắc tẩu lão viễn địa khứ thiêu thủy, hữu thời hậu hoàn bất nhất định hữu thủy.

Team Bé Bi - chuyên dùng AI để lấp hố!
hố nào cần lấp hãy nhớ đến chúng nhé!!!

Cố Kiện Đ lai đáo nơi này can hoạt thị cấp thụ miêu tưới thủy hòa tha ba tẩu liễu lưỡng cá đa tiểu thời, tài lai đáo thủy nguyên biên, thị nhất ều ngận tiểu hà.

"Ba, bình thường các ngươi uống thủy dã thị lai nơi này thiêu ?"

Cố Trường Phong gật gật đầu, "Nơi này khí hậu can táo, hoàn hữu na ma nhất ều tiểu hà tựu dĩ kinh bất thác liễu.

Bình thường hạ vũ thời hậu, ngã môn dã hội trữ thủy, bất quá chủ yếu thủy nguyên hoàn thị kháo giá ều tiểu hà."

"Chúng ta bất năng đả tỉnh ?"

"Đả liễu, đả liễu hữu thập kỷ khẩu, xuất thủy bất ổn định, hữu thời hậu hữu hữu thời hậu một hữu, hoàn thị giá ều tiểu hà thủy nguyên bỉ giác ổn định."

Hai cha con từ xa tới, gánh một gánh nước lại về, về về, chỉ riêng việc gánh nước này thôi cũng đủ làm ta mệt lử .

Bên này tứ chu đô ngận hoang lương, yếu thị một cá thục nhân đới lộ, ngận dung dịch mê lộ.

Cố Kiện Đ tài thiêu lưỡng thặng thủy thiên tựu hắc liễu, Thẩm Thư Ngọc khởi lai đô kiến bất trước nhân, "Mẹ, ba hòa Cố Kiện Đ ni?"

"Tha lưỡng xuất khứ can hoạt liễu, kim vãn mẹ tố diện ều nhĩ khán hành bất?"

"Hành, ngã lai cấp ngài nhu diện ba."

"Giá bất dụng nhĩ, yên đại, đẳng hội nhi bả nhĩ huân trước liễu, nhĩ xuất khứ đẳng trước cật tựu hành."


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...