Xuyên Về Cổ Đại, Mẹ Kế Làm Nông Nuôi Con Chồng
Chương 381:
Chẳng hạn như khu vực bày biện các món ăn kèm.
Mặt bàn diện tích hữu hạn, nếu bày cả nộm trộn cùng bát đũa, khi các vị khách quý tới thưởng thức dê kho tộ, lỡ như muốn chén thêm vài ly rượu, ắt sẽ cần bày thêm cả chén tửu và hồ rượu.
Cứ như thế, bàn ăn dễ trở nên chật chội chen chúc. Bởi vậy, Tô Mộc Lam đề xuất chuẩn bị thêm vài giá đỡ tinh xảo để bày các món ăn kèm, đặt ngay cạnh mỗi bàn, đặc biệt là những bàn lớn, để khi khách đ đúc tiện bề dùng tới.
Ngoài ra, Tô Mộc Lam còn đề xuất rằng, bên trong cửa hàng Thất Lý Hương, ngoài việc dùng trà hoa cúc và trà x như thường lệ, nên chuẩn bị thêm một ít trà ướp lạnh để giải nhiệt.
Thịt dê tính ấm, hơn nữa khi hầm xong ăn vào cũng th nóng bức, dùng nhiều khó tránh khỏi cảm giác miệng khô lưỡi đắng. Trà hoa cúc và trà x tuy tác dụng th nhiệt, giải tỏa bớt hơi nóng, nhưng nếu muốn bù lại tính ấm của thịt dê thì chung quy vẫn chưa đạt yêu cầu đề ra.
Đan Đan
Nhưng nếu kết hợp với trà ướp lạnh, hiệu quả sẽ tốt hơn nhiều.
Vả lại, khi dùng bữa cũng sẽ khiến khách khứa cảm th khoan khoái hơn phần nào.
Hơn nữa, nếu thể tạo ra loại trà ướp lạnh mà các cửa hàng khác kh , ắt hẳn đây sẽ trở thành một ểm nhấn độc đáo của Thất Lý Hương quán.
Một tửu lầu hay quán ăn thu hút được thực khách hay kh, chỉ cần một món ăn độc đáo hoặc một chén c đặc sắc cũng đủ để định đoạt.
Bởi lẽ, nồi dê kho tộ nào cũng chung hương vị, món ăn kèm cũng đều là rau tươi theo mùa; nếu đã chẳng thể sáng tạo ra những thứ mới mẻ hơn, vậy thì chỉ thể chú trọng vào những món phụ trợ này.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/xuyen-ve-co-dai-me-ke-lam-nong-nuoi-con-chong/chuong-381.html.]
Nếu trà ướp lạnh này thể hấp dẫn thực khách, ắt sẽ đủ để thu hút thêm kh ít khách quý.
Tô Mộc Lam đề xuất các kiến nghị, đồng thời nói rõ lẽ cốt yếu bên trong, Lục Văn Tình cẩn thận lắng nghe và ghi chép tường tận từng ều, dự định sẽ nh chóng sắp xếp để hoàn thiện những thứ này.
Tô Mộc Lam ở Thất Lý Hương suốt hơn nửa buổi, chỉ đến chiều mới hồi phủ.
Khi hồi phủ, nàng mang theo một ít thức ăn từ trong huyện thành, cùng các vật dụng thường nhật, gi bút mực mà các tiểu bối thường dùng.
Kể từ ngày cửa hàng Thất Lý Hương khai trương, khách khứa tấp nập, tuy kh thể dùng từ bùng nổ để hình dung, nhưng nơi đây cũng nh chóng trở nên nổi tiếng khắp huyện thành.
Hương vị thơm ngon, giá cả chăng, lại thêm các tiểu nhị ở Thất Lý Hương luôn nở nụ cười tươi tắn, phục vụ chu đáo tận tình. nhiều thực khách sau khi dùng bữa tại đây đều kh ngớt lời ca ngợi.
Khắp huyện thành rộng lớn này, tiếng lành đồn xa, d tiếng của Thất Lý Hương dần lan truyền rộng khắp. Việc kinh do buôn bán tự nhiên cũng vô cùng thuận lợi.
Th việc buôn bán của Thất Lý Hương kh tệ, Lục Văn Tình yên tâm, Tô Mộc Lam cũng nhẹ nhàng thở phào một hơi, bắt đầu dồn tinh lực vào việc xây cất bốn gian phòng ốc trong nhà.
Chẳng qua đã kinh nghiệm xây tường rào sân vườn lần trước, nên lần này Tô Mộc Lam cũng coi như ngựa quen đường cũ, biết rõ nhiều c đoạn nên làm thế nào. Sau khi thương lượng với Lý chính Bạch Khang Nguyên, nàng liền tới lò gạch của thôn Trương Gia để chọn mua gạch x, ngói lợp… lại tìm thợ mộc để mua xà nhà, làm vì kèo, đặt làm khung cửa ra vào, cửa sổ… Còn chính nàng thì chuẩn bị dọn dẹp để đào đất.
Biết Tô Mộc Lam muốn xây nhà, trong thôn liền lục tục kéo đến giúp đỡ. Phần lớn là những từng được lợi từ việc nàng thu mua khoai lang đỏ, cùng với những hộ gia đình được Tô Mộc Lam tặng thịt dê kho tộ. Tô Mộc Lam đã nghĩ đến bọn họ như vậy, lúc này trong nhà việc, tự nhiên bọn họ đến giúp đỡ mới đúng.
Vừa vặn lúc này vẫn còn một khoảng thời gian trước khi thu hoạch lúa mạch, lại thêm cây b giống cũng vừa mới được trồng xuống đất, quả đúng là thời ểm mọi nhàn rỗi. Vì thế, những việc nặng nhọc như đào đất này, nhóm trai tráng trong thôn bàn bạc với nhau, kh cần Tô Mộc Lam đích thân làm, từng kéo xe ba gác của nhà giúp chở đất, chỉ dặn Tô Mộc Lam chuẩn bị thức ăn và nước trà là được. Tô Mộc Lam th trong thôn hỗ trợ, trong lòng cũng cảm kích, chuẩn bị thức ăn và nước trà đầy đủ chu đáo.
Chưa có bình luận nào cho chương này.