Xuyên Về Cổ Đại, Mẹ Kế Làm Nông Nuôi Con Chồng
Chương 472:
"Vị Tô chưởng quầy này đã hợp tác với đã lâu, nhân phẩm của nàng tất nhiên là đáng tin cậy, hơn nữa vẻ như cũng là trí tuệ hơn , sẽ kh dễ bị lừa gạt bởi m lời hoa ngôn xảo ngữ của Nhị thúc."
"Chỉ là lúc trước nghe nói vị Tô chưởng quầy này là một quá phụ, trong nhà cũng chỉ bốn hài tử nương tựa vào nhau. Nếu sinh ý lần này của Nhị thúc kh được thuận lợi thì khả năng sẽ thẹn quá hóa giận, nếu truy tìm được nơi ở của Tô chưởng quầy thì cũng khó đảm bảo là y sẽ kh sinh sự gây họa…."
"Vẫn nên sớm nhắc nhở Tô chưởng quầy vài lời, để nàng thời gian chuẩn bị. cũng tìm Lý chính ở thôn Bạch gia để cầu viện đôi chút, miễn cho Tô chưởng quầy vô cớ bị liên lụy vào việc nhà của chúng ta…"
"Đại ca yên tâm, sẽ chuẩn bị chu toàn."
Lục Văn Tình cất lời: "Song, vừa nghe Ngô chưởng quầy thuật lại, tựa hồ trượng phu của Tô tẩu tử là Bạch Thạch Đường vẫn chưa quy tiên, may mắn được quý nhân tương trợ, m ngày trước đã trở về gia trạch. Trong nhà cũng trợ giúp thêm nên Tô tẩu tử cũng thể an lòng phần nào."
"Vả lại, ta cũng thay mặt Tô tẩu tử quyên cúng ít tiền bạc vào từ đường của thôn Bạch gia để tỏ chút lòng thành. Ta còn nghe ngóng được thôn Bạch gia đang xây dựng gia tộc học đường, vậy nên chúng ta sẽ quyên tặng thêm một ít sách vở bút mực, ắt sẽ ngày cần dùng đến."
"Được, tiểu xưa nay vốn luôn xử sự vẹn toàn, th hợp lý thì cứ thế mà thi hành." Lục Cảnh Nghiễn đối với cách hành xử của Lục Văn Tình cũng vô cùng an lòng.
Lục Văn Tình nghe được đại ca khen ngợi liền mỉm cười rạng rỡ: "Đại ca quá khen , vẫn dựa vào đại ca lèo lái mọi bề, ta chỉ dám đảm đương chút việc vặt mà thôi."
Vừa trò chuyện, Lục Văn Tình vừa châm thêm một chén trà nóng hổi cho Lục Cảnh Nghiễn, sau đó cất lời: "Trò chuyện cùng đại ca lâu đến thế mà chưa từng th đại ca ho khan l một tiếng, xem ra vị đại phu được mời tới lần này quả thực y thuật cao siêu."
Đan Đan
"Tần đại phu quả là diệu thủ hồi xuân, ta cũng cảm th thân thể linh hoạt hơn đỗi." Lục Cảnh Nghiễn mỉm cười đáp.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/xuyen-ve-co-dai-me-ke-lam-nong-nuoi-con-chong/chuong-472.html.]
Lục Văn Tình tuy kh thấu tỏ, nhưng chính y lại cảm nhận rành mạch.
Chứng ho lao trước đây mãi vẫn chẳng dứt, ngoại trừ bởi thân thể suy yếu thái quá, thì phần lớn vẫn là do ưu phiền chồng chất mà thành.
Song cước của y tật bệnh, chẳng thể lại như thường, việc kinh do lẫn mọi đại sự nhỏ lớn trong gia đình đều đè nặng lên vai Lục Văn Tình một . Y tuy lòng mà sức chẳng kham, cảm th bản thân thực sự vô dụng.
Huống hồ, sau khi Thuận Ý Trai kinh do sa sút, Lục Văn Tình lúc nào cũng rầu rĩ ủ ê. Khi chẳng tìm được phương cách giải quyết thì y càng căm hận bản thân kh thể giúp đỡ gì, thân thể cũng càng ngày càng suy nhược.
Hiện giờ, việc buôn bán của Thất Lý Hương càng thêm tấp nập nhộn nhịp, c việc trong nhà cũng đã khởi sắc, trong lòng Lục Cảnh Nghiễn đã th thản hơn nhiều, chứng bệnh tất nhiên cũng thuyên giảm.
Song việc này Lục Cảnh Nghiễn cũng kh đa ngôn với Lục Văn Tình, chỉ bàn bạc thêm về động thái hiện tại của Lục Tề Thuận liên hệ gì với những sự tình trong gia tộc dạo gần đây, vẫn luôn bàn luận đến đêm khuya sau đó mỗi ai n đều tự về an giấc.
Sáng hôm sau, Lục Văn Tình liền tìm đến Ngô Trác Viễn, cùng nhau ghé thăm Tô Mộc Lam phủ.
Chuyến này đến cốt là để bàn về sự vụ liên quan đến Lục Tề Thuận, cũng tiện bề nhắc nhở Ngô Trác Viễn và Tô Mộc Lam nên đề phòng hơn nữa.
Điểm thứ hai là làm theo những gì đã thương thảo với Lục Cảnh Nghiễn, ghé thăm Bạch Khang Nguyên phủ một chuyến, mong Bạch Khang Nguyên với tư cách lý chính, cùng chư vị trong gia tộc thôn Bạch gia thể chiếu cố Tô Mộc Lam nhiều hơn. Y cũng quyên tặng kh ít sách vở cùng tiền bạc cho gia tộc học đường trong thôn.
Điểm thứ ba cũng là đặc biệt đến thăm viếng bệnh tình của Tô Mộc Lam, kèm theo một vài hộp thuốc mỡ thể chữa trị vết thương do té ngã, và cũng mang đến một ít thuốc bổ bồi dưỡng thân thể.
Hai việc đầu là việc c, việc thứ ba là việc riêng, Tô Mộc Lam liên tục bày tỏ lòng biết ơn: "Làm phiền Lục chưởng quầy đã chiếu cố ta đến vậy, lại còn ban tặng nhiều đồ vật quý giá, thực sự quá hao tốn ."
Chưa có bình luận nào cho chương này.