Ba Năm Giấu Tài, Một Ngày Khiến Cả Công Ty Câm Lặng
Chương 15
Nước mắt rơi xuống.
Bạn thể thích: Cuộc Hôn Nhân Bí Mật 100 Ngày Với Ông Chủ (Chu Vô Ưu - Diệp Lăng Thần) - Một siêu phẩm nên bỏ qua!
Ba năm .
giấu tất cả thứ về họ ngôn ngữ, tài sản, ký ức.
tưởng rằng chỉ cần chạm chúng… thể giả vờ họ từng rời .
họ… từng rời .
Trong từng ngôn ngữ, trong từng tấm thẻ, trong câu chuyện phía mỗi món đồ sứ.
Cố Thần Châu phía , gì.
Một lúc lâu , đưa cho một chiếc khăn tay.
“Bố cô một đáng kính.”
nhận lấy.
“ .”
“ thì cô cũng nên trở thành một như .”
ngẩng lên .
“Chứ giấu ở một vị trí lương tám vạn.”
Tối hôm đó, gọi cho luật sư Chu.
“Luật sư Chu, chuyện di sản… sẽ tự xử lý.”
“Cô Lâm! Cuối cùng cô cũng”
“Tài khoản ở Zurich và bất động sản cứ theo phương án ban đầu, đem quyên góp. lô đồ sứ ở Berlin, giữ .”
“Hiểu ! quá, sẽ sắp xếp ngay”
“Còn một việc nữa.”
“Cô .”
“Bố để thư tài liệu gì cho ? giấy tờ pháp lý, mà riêng tư.”
Luật sư Chu im lặng một lúc.
“. Một bức thư. Ông ghi rõ: ‘Giao cho con gái khi nó đến nhận đồ sứ.’”
Tay siết chặt điện thoại.
“Gửi cho .”
Bức thư gửi đến khách sạn ở Berlin.
Một phong bì trắng bình thường, đó nét chữ bố :
“Tiểu Dao mở.”
trong phòng khách sạn mười phút… mới dám mở .
Bức thư dài.
“Tiểu Dao:
Nếu con đang bức thư , nghĩa cuối cùng con cũng chịu mở những thứ bố để .
Bố con vẫn luôn trốn tránh.
khi con và bố rời , lẽ con khóa luôn những ngôn ngữ đó . Bởi vì mỗi một ngôn ngữ đều gắn với chúng con một câu tiếng Đức sẽ nhớ đến cây kem ở Berlin, con một câu tiếng Ả Rập sẽ nhớ đến những vì ở Cairo.
Tiểu Dao , ngôn ngữ xiềng xích.
Ngôn ngữ đôi cánh.
con dành cả đời để xây cầu, bố dành cả đời để gieo hạt.
Còn con chính cây cầu đó, cũng hạt giống đó.
Đừng thu trong bóng tối.
Hãy tỏa sáng.
làm những việc con nên làm.
Bố mãi mãi yêu con.”
tờ giấy một vết nước.
lúc ông để … rơi xuống.
Việc phim tài liệu tiếp tục.
Từ Berlin đến Paris, từ Paris đến Madrid.
Ở Paris, dùng tiếng Pháp phỏng vấn ba .
Một bán sách cũ bên sông Seine, một giám tuyển Louvre, và một thương nhân Hoa khởi nghiệp từ Nghĩa Ô.
thương nhân đó tên lão Triệu, hơn sáu mươi tuổi, sống ở Paris ba mươi năm, bán hàng hóa nhỏ từ Nghĩa Ô.
Câu chuyện ông khiến xúc động nhất.
“ hai mươi lăm tuổi đến Paris, một câu tiếng Pháp cũng . Ngày đầu tiên chửi ‘ Trung Quốc thì cút về ’. hiểu, còn với họ.”
“ đó thì ?”
“ đó mất mười năm học tiếng Pháp, mất thêm mười năm để cả con phố đó gọi ‘ông Triệu’.”
Ông .
“Ngôn ngữ , để dịch. để khiến khác tôn trọng .”
dịch câu đó cho Vương Tranh .
Ông : “Đoạn giữ , để nguyên tiếng gốc kèm phụ đề. Lâm Dao, bản dịch tiếng Pháp cô làm mà .”
Ở Madrid, dùng tiếng Tây Ban Nha phỏng vấn một vũ công flamenco.
Cô một câu mà ghi trong sổ dịch:
“Mỗi ngôn ngữ một nhịp điệu. Khi cơ thể bạn nhớ nhịp điệu, bạn sẽ bao giờ quên.”
Điểm cuối cùng Moscow.
dùng tiếng Nga thành ba cuộc phỏng vấn cuối.
Tối hôm đóng máy, Vương Tranh mời cả đoàn ăn.
“Lâm Dao, một cô làm công việc năm tổ phiên dịch. làm phim tài liệu ba mươi năm , từng gặp như cô.”
“Ông quá khen.”
“ khen. Nếu cô, bộ phim ít nhất tốn thêm hai triệu để thuê đội phiên dịch.”
Khâu Hiểu Đồng nâng ly.
“Kính Lâm Dao.”
Tất cả cùng nâng ly.
uống một ngụm.
Từ Dubai đến Moscow, hai tháng, năm quốc gia, tám thứ tiếng.
Bố .
Ngôn ngữ xiềng xích.
Mà đôi cánh.
Ngày về nước cuối tháng Mười Hai.
Mùa đông Bắc Kinh lạnh hơn Berlin một chút, trong khí một mùi quen thuộc.
Tiêu Manh sân bay đón .
Đừng bỏ lỡ: Hoa Văn Quỷ Dị, truyện cực cập nhật chương mới.
Bên cạnh cô Niên Cao trong túi đựng mèo, béo lên ít nhất hai cân.
“Chào mừng về!!!”
xổm xuống, Niên Cao qua lớp lưới túi.
“Béo thành thế ?”
“Nó tự đòi ăn, tớ cản nổi!”
bật .
Trở công ty, thứ đổi nhiều.
Tô Uyển Tình nghỉ việc.
khi điều xuống phòng hành chính, cô thích nghi , thêm đó chuyện giữa cô và Trần Vũ Phi lộ đăng ẩn danh diễn đàn nội bộ về mười bảy hóa đơn khách sạn.
Trần Vũ Phi cũng Trịnh Hạo Nam cảnh cáo.
Phòng phiên dịch lúc như rắn mất đầu.
Chưa có bình luận nào cho chương này.