Chết Tiệt, Thân Phận Cô Nhều Thế Anh Trêu Làm Gì
Chương 207: Nể mặt tàu Húc Nhật một chút
Nghe th tên Tát Khôn, Giản Ngô và Phó Tư Giám đồng thời về phía cửa khoang.
Elvis cũng xoay , nheo mắt sang.
Kh ai ngờ rằng, Tát Khôn - kẻ cầu hòa kh thành liền c khai treo thưởng l đầu Phó Tư Giám, lại dám trực tiếp đến gặp Phó Tư Giám.
Chẳng lẽ Tát Khôn đã ng cuồng đến mức dám động thủ ngay trên tàu Húc Nhật?
Elvis ra hiệu cho trợ lý bên cạnh, trợ lý lập tức lặng lẽ lui xuống.
Hành động này tuy kh kinh động đến ai, nhưng hiểu chuyện đều biết, trợ lý bố trí nhân sự . Kẻ nào dám gây chuyện trên tàu Húc Nhật, chắc c sẽ c.h.ế.t dưới làn đạn.
Phó Tư Giám vẫn ngồi bất động, vẻ mặt kh chút thay đổi, dường như chẳng m để tâm đến chuyện của Tát Khôn.
Giản Ngô tr cũng vẻ hờ hững, nhưng hai tay cô đều đã kẹp sẵn một lưỡi d.a.o vòng tròn. Nếu Tát
Khôn dám ra tay với Phó Tư Giám ở đây, lưỡi d.a.o trong tay cô chắc c sẽ cắt đứt cổ .
Cặp vợ chồng đại lão này đều vô cùng bình tĩnh, nhưng Triều Tả và Triều Hữu lại hoàn toàn cảnh giác, vẻ mặt căng thẳng, sẵn sàng chiến đấu.
Tuy nhiên, mọi đã thất vọng.
đến là trợ lý của Tát Khôn, chứ kh bản thân Tát Khôn.
Kh ai ngờ rằng, tên đại ác nhân Tát Khôn lại cử một gã đàn đeo kính tr nho nhã đến làm trợ lý.
Gã đàn nho nhã cười híp mắt đến trước mặt Phó Tư Giám, thái độ cực kỳ khiêm nhường: "Phó Tứ gia, ngài Tát Khôn nghe nói ngài cũng đến tàu Húc Nhật, cảm th vô cùng vinh hạnh, khẩn cầu ngài cho một cơ hội gặp mặt nói chuyện, hy vọng xóa bỏ hiểu lầm, hóa giải can qua."
Dường như sợ Phó Tư Giám từ chối, gã đàn nho nhã vội vàng bổ sung: "Phó Tứ gia, ngài Tát Khôn thành ý!"
"Hừ!" Phó Tư Giám cười lạnh một tiếng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/chet-tiet-than-phan-co-nheu-the--treu-lam-gi-urlj/chuong-207-ne-mat-tau-huc-nhat-mot-chut.html.]
Sau đó, tung một cước đá gã đàn nho nhã ngã sấp xuống đất: "Tát Khôn bỏ ra 2 tỷ treo
thưởng cái đầu của , mà còn dám mong chấp nhận đàm phán ?"
Gã đàn nho nhã lồm cồm bò dậy, lau m.á.u ở khóe miệng, lại bày ra tư thế khiêm nhường.
"Phó Tứ gia, binh đao tương kiến thực sự kh bản ý của ngài Tát Khôn. Nếu ngài chịu đàm phán hòa giải, ngài Tát Khôn sẽ lập tức rút lại lệnh treo thưởng. Nhưng nếu ngài cố chấp muốn dồn ngài Tát Khôn vào chỗ c.h.ế.t, thì chuyện Hắc Xà muốn làm kh là thứ ngài Tát Khôn thể ngăn cản được."
"Phó Tứ gia ngài cũng biết đ, Hắc Xà đã nhận bảng, thì sẽ kh tiếc mọi giá để hoàn thành nhiệm vụ. Cho dù thuê là ngài Tát Khôn c.h.ế.t , nhiệm vụ cũng sẽ kh chấm dứt, đây là quy tắc giang hồ."
Ngọc Ngà
Dịch câu này ra nghĩa trắng, chính là mọi chuyện phụ thuộc vào kết quả đàm phán.
Nếu Phó Tư Giám chịu chấp nhận ều kiện hòa giải, Tát Khôn sẽ biết ểm dừng. Nhưng nếu Phó Tư Giám kh chấp nhận hòa giải, vậy thì cứ đợi bị Hắc Xà l đầu .
Gã đàn nho nhã tuy thái độ khiêm nhường, nhưng lời nói lại đầy mùi đe dọa.
Phó Tư Giám nheo mắt đầy nguy hiểm.
Elvis vẫn luôn lo lắng hai trùm này xảy ra xung đột trên tàu Húc Nhật, vội vàng đứng ra làm hòa giải.
"Ngài Phó, tục ngữ câu, thêm bạn thêm đường, thêm thù thêm tường, oan gia nên giải kh nên kết. Đã là ngài Tát Khôn ý muốn xóa bỏ hiểu lầm, hai vị chi bằng ngồi xuống bình tĩnh nói chuyện."
"Tàu Húc Nhật sẵn lòng cung cấp cho hai vị một kh gian riêng tư tuyệt đối, đảm bảo kh ai thể qu rầy. Còn kết quả thế nào, hai vị thể tìm thời gian và địa ểm khác để giải quyết."
"Ngài Phó, xin hãy nể mặt tàu Húc Nhật một chút, nể mặt tàu Húc Nhật cũng chính là nể mặt ngài Paul, nhất định sẽ bẩm báo thiện ý của ngài với ngài Paul."
Elvis bày ra tư thế cầu khẩn, nhưng thực chất trong lời nói cũng đầy cảnh cáo, ý là bất kể kết quả đàm phán của các thế nào, kh được đ.á.n.h nhau trên tàu Húc Nhật của , muốn th trừng nhau thì đổi chỗ khác.
Phó Tư Giám đương nhiên kh thể c khai đắc tội với tàu Húc Nhật, bèn bu lỏng: "Đã là thuyền trưởng Elvis mở lời vàng ngọc, mà kh nể mặt thì vẻ bất lịch sự quá. Vậy phiền thuyền trưởng Elvis giúp sắp xếp địa ểm đàm phán."
Chưa có bình luận nào cho chương này.