Chết Tiệt Thân Phận Cô Nhiều Thế Anh Trêu Làm Gì - Giản Ngô, Phó Tư Giám
Chương 795: Vượt qua nỗi sợ hãi tâm lý
Paul kh là kh nghe rõ lời Giản Ngô vừa nói, chỉ là kh dám tin, và quá xúc động.
Giản Ngô đương nhiên hiểu phản ứng cảm xúc của , cô l báo cáo xét nghiệm DNA từ email ra đưa cho Paul xem.
Paul nóng lòng nhận l ện thoại, xem xét kỹ báo cáo, Elvis cũng xúc động tiến lên, cùng Paul xem.
Giản Ngô giải thích bên cạnh, "Hôm qua vì một số chuyện, con đoán thể cha chính là cha của con, nhưng lại kh dám mạo hiểm nói với cha, nên con đã lén nhổ hai sợi tóc của cha, mang xét nghiệm DNA."
Lời Giản Ngô vừa dứt, Paul cũng đã xem xong báo cáo xét nghiệm, xúc động ngẩng đầu lên, tỉ mỉ khuôn mặt Giản Ngô.
Chuyện Giản Ngô nhổ tóc hôm qua, thực ra biết, mặc dù kh biết cô nhổ tóc làm gì, nhưng cũng kh hỏi, cứ để cô nhổ.
Kh ngờ cô lại mang tóc xét nghiệm DNA, và kết quả là chính là cha ruột của cô, Giản Dục.
Kể từ khi tỉnh lại trên bàn mổ, quên quá khứ, vẫn luôn là Paul, và cũng nghĩ là Paul, kh dám tưởng tượng rằng lại chính là thiên tài y học Giản Dục ngày xưa.
Thiên tài y học ngày xưa, những năm qua chịu đựng bệnh tật hành hạ, suýt chút nữa đã từ giã cõi đời, nhưng bản thân lại bất lực, đây quả là một trò đùa lớn.
Giản Ngô im lặng đối mặt với Paul, để ngắm.
Sau một hồi ngắm thật lâu, Paul nắm c.h.ặ.t t.a.y cô, cảm thán, "Thảo nào cha vừa th con đã thích vô cùng, còn muốn con làm con gái của cha, hóa ra con thật sự là con gái của cha."
Nói đến đây, mắt Paul đỏ hoe, "Xin lỗi, cha đã quên con."
Mắt Giản Ngô cũng đỏ hoe theo, lại lao vào vòng tay Paul, nghẹn ngào gọi, "Cha."
Lần này, Paul kh chút do dự, ôm chặt con gái vào lòng.
Mặc dù đã từng nghe nói về thiên tài y học Giản Dục ngày xưa, nhưng hoàn toàn kh hiểu về chuyện của Giản Dục, càng kh biết Giản Dục là như thế nào, nên dù biết là Giản Dục, vẫn mang theo cảm giác xa lạ sâu sắc, kh nhiều cảm xúc.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/chet-tiet-than-phan-co-nhieu-the--treu-lam-gi-gian-ngo-pho-tu-giam-xnji/chuong-795-vuot-qua-noi-so-hai-tam-ly.html.]
Nhưng khi ôm con gái, cảm nhận được tình thân, lại là thật sự, ều này khiến vô cùng vui vẻ, như thể nhận được một món quà lớn từ trời ban.
Nhớ lại lần đầu tiên gặp Giản Ngô, kh khỏi cảm khái vô vàn.
Đột nhiên nhớ lại chuyện Giản Ngô từng kể với về Giản Ngải, tim Paul lại đập mạnh m nhịp, nóng lòng hỏi, "Giản Ngô, em gái Giản Ngải của con đã tìm th chưa?"
Giản Ngô cứng đờ, sau đó ngồi thẳng dậy, kể lại tình cảnh hiện tại của Giản Ngải.
Nghe xong lời kể của cô, Paul tức giận đ.ấ.m xuống giường, "Tên Q đáng ghét này, rốt cuộc là ai, dám làm hại con gái của cha! Nếu để cha bắt được , cha nhất định sẽ lột da !"
Giản Ngô Paul tức giận, trong lòng vô cùng cảm khái.
cha ngày xưa là một nhà khoa học nho nhã, kh nhiều sức mạnh, bị kẻ xấu đe dọa hãm hại, cuối cùng còn vì kh chịu nổi sự hãm hại mà chọn con đường cùng.
Nhưng cha hiện tại, là Paul khét tiếng, sức mạnh khiến ta kinh hồn bạt vía, bất kể là đại gia nào cũng kiêng dè ba phần.
Cha trong mười m năm qua đã thay đổi quá nhiều, kh chỉ dung mạo thay đổi, mà tính cách cũng thay đổi, hoàn toàn như hai khác, nếu kh báo cáo xét nghiệm DNA làm bằng chứng, khó để ta tin rằng họ là cùng một .
"Cha, cha đừng lo lắng, Giản Ngải tạm thời an toàn." Giản Ngô nói.
"Bây giờ ều quan trọng nhất là cha giữ gìn sức khỏe, để con thôi miên trị liệu cho cha, khôi phục trí nhớ, con cần trí nhớ của cha để cung cấp thêm th tin cho con, như vậy mới thể tìm ra tổ chức bóng tối, giải quyết triệt để cuộc khủng hoảng đang bao trùm cả gia đình chúng ta."
Nói đến đây, Giản Ngô quan sát sắc mặt Paul, hỏi, "Cha, cha thể vượt qua nỗi sợ hãi tâm lý, chấp nhận thôi miên trị liệu của con, để tìm lại những ký ức đã mất kh?"
" thể!" Paul dứt khoát nói, "Vì con gái của cha, cha thể vượt qua bất kỳ nỗi sợ hãi tâm lý nào, cha sẽ nghe lời con."
Nghe những lời này, Giản Ngô càng thêm xúc động, quả nhiên tình thân thể mang lại sức mạnh cho con , cha mười m năm qua kh thể vượt qua nỗi sợ hãi tâm lý đó, kh dám tìm lại những ký ức đó, nhưng hôm nay lại vô cùng dũng cảm.
Cô vui vẻ mỉm cười, sau đó lục trong túi ra một thứ, đưa cho Paul, "Cha, cha xem đây là gì..."
Chưa có bình luận nào cho chương này.