Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Cô Nhân Viên Vô Hình Biết Tiếng Pháp

Chương 3

Chương trước Chương sau

📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen

nhanh chóng sắp xếp ngôn từ, kịp để giám đốc Trương lên tiếng chủ động xoay sang ngài Hervé:

“Monsieur Hervé, concernant ce point, je crois qu'il y a un petit malentendu.”

(Ngài Hervé, về điểm , nghĩ một chút hiểu lầm.)

ngưng một chút, thấy ông sang với ánh mắt chờ đợi, liền tiếp tục:

“En fait, nous avons une proposition alternative. Nos tests en laboratoire montrent que si nous ajustons légèrement l'angle de liaison et augmentons la température de traitement de 5%, la résistance du matériau peut être augmentée de 15% tout en maintenant sa ductilité.”

(Thực , chúng một phương án thế. Kết quả thử nghiệm trong phòng lab cho thấy nếu tinh chỉnh nhẹ góc nối và tăng nhiệt độ xử lý lên 5%, thì thể nâng sức chịu lực vật liệu thêm 15%, mà vẫn giữ độ dẻo.)

Từng chữ đều chuẩn xác, ngữ điệu bình tĩnh, rõ ràngđây còn phiên dịch đơn thuần nữa, mà đang trực tiếp tham gia cuộc thảo luận kỹ thuật.

Giám đốc Trương ch//ết lặng, tròn mắt , như ngăn dám hé môi.

Đôi mắt ngài Hervé lập tức sáng rực lên.

Ông sang thì thầm trao đổi với cố vấn kỹ thuật, cả hai cùng chỉ bản thiết kế, tranh luận nhanh.

Vài phút , ngài Hervé ngẩng đầu, bằng ánh mắt chứa đầy tán thưởng và tò mò:

“Mademoiselle, c'est une proposition très audacieuse et très professionnelle. Pourquoi cette solution n'apparaît-elle pas dans votre rapport officiel?”

(Thưa cô, đây một đề xuất táo bạo và chuyên nghiệp. Vì phương án trong báo cáo chính thức các bạn?)

hiểuđây câu hỏi then chốt.

thể vì công ty cho rằng quá mạo hiểm nên bỏ qua, như thế sẽ khiến chúng đánh giá thiếu chuyên nghiệp.

mỉm , ung dung đáp :

“Nous la considérions comme une solution ‘haute performance’ réservée nos partenaires les plus importants et les plus perspicaces. Nous voulions vous la présenter en personne, afin de discuter de son potentiel en face face.”

(Chúng xem đây phương án ‘hiệu suất cao’, chỉ dành riêng cho những đối tác quan trọng và tầm chiến lược nhất. Vì , chúng đích giới thiệu với ngài để thảo luận trực tiếp về tiềm năng nó.)

Lời giải thích chỉ hợp lý mà còn khéo léo nâng tầm đối phương.

Ngài Hervé sững , đó bật sảng khoái:

“Haha, très bien! Très bien! J'aime votre franchise et votre intelligence.”

(Haha, ! ! thích sự thẳng thắn và thông minh cô.)

khí trong phòng họp lập tức chuyển từ lạnh như băng sang ấm nóng như lửa.

Suốt một giờ đó, cuộc họp diễn suôn sẻ vượt ngoài mong đợi.

chỉ thành xuất sắc vai trò phiên dịch song song, mà còn nhờ trí nhớ về những tài liệu tưởng như lãng quên, đóng góp thêm những phân tích kỹ thuật quan trọng ở các điểm mấu chốt.

thậm chí còn thể tranh thủ những ngắt trong đối thoại để khéo léo lồng một vài lời nhắc về thói quen thương mại đặc trưng Phápví dụ như họ coi trọng mối quan hệ hợp tác lâu dài hơn lợi nhuận ngắn hạn từ một thương vụ.

Giám đốc Trương từ trạng thái ban đầu căng thẳng và sững sờ, dần dần chuyển sang phấn khích tột độ.

gần như chẳng cần động não gì nữa, chỉ việc bản dịch tiếng Trung , gật đầu hoặc “yes” xong.

Ánh mắt , chẳng khác nào đang thấy một mỏ vàng sáng lấp lánh.

Còn ở phía bên ngoài phòng họp, qua lớp tường kính trong suốt, sắc mặt Vương Kỳ cũng đổi theo từng diễn biến cuộc họprõ ràng, sinh động, sót một nhịp.

Từ vẻ hả hê chờ xem làm trò hề, đến sững sờ tin nổi, chuyển sang choáng váng, ghen tị méo mó tái nhợt, cuối cùng chỉ còn một màu tro tàn tuyệt vọng.

trừng mắt chằm chằm, ánh độc địa đến mức tưởng như thể xuyên thủng lớp kính dày mà thiêu cháy tại chỗ.

Khi cuộc họp kết thúc, chính ngài Hervé chủ động dậy bắt tay một cách nồng nhiệt:

“Mademoiselle Lin, votre talent est impressionnant. J’espère sincèrement que vous serez la personne de contact pour ce projet.”

(Cô Lâm, tài năng cô thật sự khiến ấn tượng. chân thành hy vọng cô sẽ phụ trách dự án .)

Ông sang giám đốc Trươnglúc đang đến mức khép nổi miệngvà lớn tiếng bằng tiếng :

“Manager Zhang, you have an amazing employee!”

(Giám đốc Trương, một nhân viên tuyệt vời đấy!)

Giám đốc Trương đỏ bừng cả mặt vì sung sướng, cúi đầu liên tục như cái máy.

rút tay , bình tĩnh gật đầu với ngài Hervé:

“Merci pour votre confiance.”

(Cảm ơn ngài tin tưởng.)

Trong lòng , hân hoan, cũng chẳng xúc động.

Chỉ một sự bình thản cơn bão, như bụi lắng.

, kể từ hôm naymọi thứ sẽ còn như nữa.

04

Tin tức cuộc họp thành công lan nhanh như mọc cánh, đầy nửa tiếng truyền khắp ngóc ngách trong công ty.

Khi bước khỏi phòng họp, điều đón chờ một lối tự động mở giữa đám đôngvà vô ánh mắt đầy phức tạp.

ngạc nhiên, ngưỡng mộ, cả ghen tịnhưng tuyệt nhiên còn một chút nào sự chế giễu trần trụi như .

trở thành “ nổi tiếng” trong công ty.

“Lâm Vãn, siêu thật đấy! giấu nghề nha!”

đó, đó! học tiếng Pháp ở ? thể chỉ bọn chút bí quyết ?”

Một đồng nghiệp từng phớt lờ giờ đon đả đưa cho một cốc nước, mặt mày tươi như hoa, đầy vẻ nịnh nọt.

lịch sự nhận lấy, một tiếng cảm ơn, lặng lẽ về chỗ .

Chỗ vẫn góc khuất ấynhưng giờ đây, góc khuất dường như ánh đèn spotlight rọi xuống.

ánh , dù cố tình vô thức, đều len lén lướt qua nơi .

Vương Kỳ đến gần.

bất động tại chỗ , lưng về phía .

tấm lưng căng cứng thứtrong lòng cô đang dậy sóng.

loáng thoáng bên vang lên tiếng cô tranh cãi kìm nén với ai đó:

“Cái gì mà giấu tài? Cô chỉ may mắn thôi!”

lén tìm hiểu về đoàn khảo sát, học thuộc các mẫu hội thoại ! thì cả mớ thông kỹ thuật?”

“Cứ chờ mà xem, cô chỉ hổ giấy thôi, chọc phát rách!”

Lời đồn bắt đầu lan truyền như virus, len lỏi khắp nơi trong những lời thì thầm rỉ tai văn phòng.

quan tâm.

👉 Đọc tiếp CHƯƠNG 4

tại đây: https://truyenzhihu.com/co-nhan-vien-vo-hinh-biet-tieng-phap/chuong-4?utm_source=pageD


📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen
Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...