Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Cuộc Sống Hạnh Phúc Của Cực Phẩm Nông Gia

Chương 24:

Chương trước Chương sau

Ngay trong bữa cơm tối hôm đó, Đường bà t.ử cố ý bảo gọi Vương Xuân Hoa ra ăn cùng, sau đó mới nhắc đến chuyện lao dịch.

Đường lão đầu rít từng hơi tẩu t.h.u.ố.c lá sợi sòng sọc, nếp nhăn trên mặt dường như lại hằn sâu thêm. Đường bà t.ử lườm mắt ba phòng Lão Tam trong phòng, th ai n đều im lặng, bà ta hài lòng nói: "Ta đã hỏi lý chính , đợt lao dịch lần này là sửa đê s, chỉ là việc chân tay thôi, kh gì nguy hiểm đâu. Nếu dùng tiền để thay thế, một là hai lạng bạc."

Vị hoàng đế đang ngồi trên ngai vàng hiện tại là một đấng minh quân, lao dịch cũng chỉ hai năm một lần, so với triều đại trước một năm bắt ép lao dịch, thu thuế vô số lần thì đã tốt hơn nhiều.

Chỉ ều, đối với bách tính bá tánh bình thường mà nói, đây vẫn là một gánh nặng to lớn.

Bình luận mới nhất:

【Hay quá, cố lên】

【Điểm d

-Hết-

Đại ca và tứ đệ còn thể đổi thêm được m lạng bạc nữa cơ đ

Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ

Đường Lão Tam kh ở nhà, Vương Xuân Hoa ra mặt coi như chỉ là ngang qua cho lệ. Đường lão Nhị vốn luôn thật thà nghe lời, còn Đường lão Đại lúc này đang cúi gằm mặt kh biết đang suy tính ều gì.

"Các ngươi cũng biết đ, dạo trước nhà ta khám bệnh đã tốn kh ít tiền." Đường bà t.ử nói với đám . Lời này vừa thốt ra, đầu Đường lão Nhị lại càng cúi thấp hơn. Tiền tiêu tốn đều là cho nhị phòng, cho vợ và con gái .

Sau khi gõ gõ răn đe lão Nhị, Đường bà t.ử nói tiếp: "Vốn dĩ đám trẻ dưới này cũng lớn , cha các ngươi và ta đã bàn bạc định sửa sang lại căn nhà, cất thêm hai gian ở hai bên tả hữu. Nhưng vì chữa bệnh cho vợ lão Nhị nên chắc c tiền kh đủ. Ta đang tính nhà ta thử thương lượng với hộ nào đó trong thôn, lao dịch thay họ, cũng kiếm được chút tiền mồ hôi nước mắt.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/cuoc-song-h-phuc-cua-cuc-pham-nong-gia/chuong-24.html.]

Đám trẻ dưới này lớn mà cứ ngủ cùng cha nương cũng kh ra , đợi tiền cất thêm hai gian nhà, là thể dọn lũ trẻ ra ở riêng được ."

Thủ đoạn "vừa đ.ấ.m vừa xoa" này Đường bà t.ử đã dùng quen tay. Đường lão Nhị nghe xong mặt đỏ tía tai, cảm động đến mức hận kh thể quỳ xuống bái tạ nương .

Đường bà t.ử hài lòng với phản ứng của lão Nhị. Th tam phòng vẫn chẳng động tĩnh gì, bà ta chút phật ý nói: "Vợ lão Tam, cô th ?"

Vương Xuân Hoa chẳng buồn mở miệng, chỉ muốn cười khẩy một tiếng. Lao dịch mà là việc nhẹ nhàng dễ xơi à? Nhà nào xót đàn nhà chẳng xót đứt ruột kh nỡ để , bà mẹ chồng này lại nghĩ hay quá cơ. Chẳng qua kh bà ta nên bà ta kh xót chứ gì.

Nhớ lại những lời trượng phu từng dặn dò, cùng với cô con gái cưng trắng trẻo xinh xắn, Vương Xuân Hoa kìm nén cơn cáu gắt: "Con chỉ là đàn bà con gái, gì để nói đâu, nương cứ trực tiếp bàn với Lão Tam là được ."

Vốn tưởng con dâu thứ ba sẽ làm ầm ĩ lên, Đường bà t.ử chút kinh ngạc. Nhưng nó kh quậy thì bà ta càng mừng. Lập tức gật gù: "Vậy cứ quyết thế , Lão Tam thay nhà ta, còn lão Nhị thì hoán đổi thay khác."

Dù đã biết tỏng tính nết của mẹ chồng, Vương Xuân Hoa vẫn kh nhịn được, mỉa mai: "Nương, trong nhà kh tính cha thì còn tận hai đàn nữa cơ mà. Đại ca và tứ đệ còn thể đổi thêm được m lạng bạc nữa cơ đ."

Lời này vừa bu, cả căn phòng tĩnh lặng trong giây lát. Sau đó Đường bà t.ử nhảy dựng lên: "Con r lười biếng kia, mày nói cái quái gì thế? Lão Đại và Lão Tứ thể làm lao dịch được?"

Nghe Đường bà t.ử nói vậy, Vương Xuân Hoa càng thêm bất mãn: "Hóa ra đại ca và tứ đệ mới là con ruột của nương, còn nhị ca và nam nhân nhà con là con nhặt từ bãi rác về à? bọn họ lại kh thể làm lao dịch?"

"Khụ." Ngay lúc Đường bà t.ử đang nhảy dựng lên giận dữ định c.h.ử.i rủa thì Đường lão đầu ho khù khụ một tiếng: "Vợ lão Tam à, là nương con kh biết nói chuyện. Lão Đại từ nhỏ thân thể đã yếu ớt, Lão Tứ lại là đọc sách trói gà kh chặt. Cũng tại hai thân già chúng ta vô dụng, mới đành để Lão Tam, Lão Tứ chịu cực khổ. Nương con chỉ được cái miệng kh biết nhường nhịn thôi, chứ trong lòng bà thương xót lão Nhị, lão Tam lắm."

Đường lão đầu nói xong lại ho một trận, loáng thoáng còn th trong mắt ánh lệ: "Ta và nương các con kh bản lĩnh, trong tay chẳng tiền bạc, chỉ đành để các con chịu khổ. Đều là do hai thân già chúng ta vô dụng, vợ lão Tam, lão Nhị, các con đừng oán hận nương các con, oán thì oán cái thân già làm cha này vô dụng đây này."

Một tràng kể lể diễn xướng, cộng thêm khuôn mặt nhăn nheo cùng những tiếng ho húng g của Đường lão đầu, khiến ai n đều xót xa trong lòng. Ngay lập tức Đường lão Nhị quỳ sụp xuống: "Cha, nương, là con trai kh bản lĩnh, kh thể để hai hưởng phúc. Con , ngày mai con sẽ ngay."


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...