Cuộc Sống Hậu Tận Thế
Chương 228:
Ngực thắt lại vì nỗi đau bị từ chối, càng đau hơn vì lời từ chối hoàn toàn chính đáng. , nhà , từng là một dinh thự lộng lẫy, giờ chỉ còn là một túp lều. Dĩ nhiên, sẽ chẳng cô dâu nào, dù là hay kh, muốn ở lại đây.
Flowers
"Chúng ta thể cải tạo," nói nh, lưỡi cứ lắp bắp vì vội vàng muốn xoa dịu cô . " tiền. Cô thể tiêu xài tùy thích, mua đồ nội thất mới, mọi thứ mới. Chúng ta sẽ mời thợ mộc từ thành phố đến và..."
"Vấn đề kh ở ngôi nhà!" cô ngắt lời, giọng the thé xen lẫn chút cay đắng. "Dù nó là cung ện thì cũng chẳng quan tâm, nhưng vẫn kh muốn ở lại đây! Chỉ cần chỉ đường đến thị trấn gần nhất là sẽ ngay."
im lặng một lúc. Cô quay sang , ánh mắt thoáng dừng lại ở hai lòng bàn tay đang nắm chặt trong nỗi đau khổ bất lực bên cạnh. cô sang bên cạnh, tập trung vào cái ao sâu trước cổng lớn. Nó x ngắt và đục ngầu vì tảo.
"Làm ơn đừng," nói nhỏ. " sẽ c.h.ế.t mất nếu kh ."
Cô khịt mũi như thể vừa nói một câu đùa khiếm nhã. " đã nghe chuyện đó . Ngay trước khi ta túm chặt , ta để lại vết bầm tím, và nói với rằng chúng sẽ sống như vợ chồng hoặc kh sống nữa."
Một ngọn lửa giận đỏ rực thiêu đốt ruột gan , thổi bùng lên cơn thịnh nộ dữ dội với con mà đã g.i.ế.c. Nhưng giờ cơn giận chẳng giúp ích gì. đã c.h.ế.t. hít một hơi thật sâu, ngửi th mùi mồ hôi tươi thoang thoảng của Alina. Cơn thịnh nộ của lắng xuống, âm ỉ từ từ.
“ sẽ kh bao giờ động vào em. Nếu em muốn …” dừng lại, cơn đau trong lồng n.g.ự.c dâng lên đến mức kh thể chịu đựng nổi. muốn cho cô mọi thứ cô muốnnhưng kh thế này. “Em kh thể. Em là vợ ,” nói, tuyệt vọng khuôn mặt cô .
Cô lắc đầu, nuốt nước bọt một cách khó khăn.
"Cho đến khi chúng ta quan hệ," cô nói một cách thô lỗ, miệng nhếch lên đầy vẻ khinh bỉ.
Nhưng biết cô nói thế kh vì căm ghét mà vì sợ hãi. Các khớp ngón tay cô trắng bệch, cô nắm chặt tay.
" sẽ kh bao giờ chạm vào em nếu em kh cho phép," nói, hứa hẹn với cô những ều lẽ ra hiển nhiên và hiển nhiên, nhưng với cô, chúng lại kh vậy. khao khát được ôm cô vào lòng và bảo vệ cô khỏi mọi đau đớn, nhưng hiểu đó kh là ều cô muốn. "Alina. Làm ơn."
Cô thở hổn hển, lắc đầu, cho đến khi tiếng nước b.ắ.n tung tóe từ dưới ao thu hút ánh của cô . bước ra mép ao, chen vào giữa cô và mặt nước. Kh thứ gì nguy hiểm trong ao của , nhưng , đã vắng hai ngày, sắp xếp việc giao đồ ăn cho và những thứ khác cần chuẩn bị sau khi biết ngôi đền đã tìm được cô dâu cho .
kh tin cô sẽ là bạn đời của , kh hẳn vậy, nhưng đã chuẩn bị những thứ cần thiết phòng trường hợp cần đến trước lễ cưới. Và dù chỉ hai ngày, giữa rừng rậm này, nhiều thứ thể thay đổi trong thời gian đó. Biết đâu thứ gì đó đã chuyển đến.
Khi cái mõm dài và vảy của con cá harrsh'ak nhô lên khỏi mặt nước, thầm c.h.ử.i rủa.
"Các kh được chào đón ở đây," lạnh lùng nói khi phần còn lại của sinh vật hiện ra trên mặt nước đục ngầu. chằm chằm vào thân hình cao lớn phủ đầy vảy của nó, chân tay dài ngoằng, xương sườn nhô ra. Nó còn nhỏ, chắc là nó ngu ngốc lắm. Harrsh'aktrở nên th minh hơn theo tuổi tác, học nói tốt hơn và thậm chí biết đọc khi về già.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/cuoc-song-hau-tan-the/chuong-228.html.]
Con này ngốc đến mức vào hang ổ của .
Harrsh'ak là một chủng tộc thấp kém hơn đã đến Alia Terra cùng chúng , loài basilisk. Chúng hầu như kh tri giác nhưng lại sinh sôi nảy nở nh trong khi chúng tuyệt chủng. là cuối cùng của chủng tộc . Sau khi c.h.ế.t, vùng đất này sẽ bị chúng tràn ngập.
"Death Eyes đã biến mất", harrsh'ak nói bằng giọng the thé khi tiến vào bờ.
Đằng sau , Alina thở hổn hển khi nó vươn cái cổ dài, dẻo dai của ra qu. Nó đứng thẳng dậy một lúc, lớp vảy x độc lấp lánh dưới ánh mặt trời, bu xuống bốn chân móng vuốt, cố gắng luồn lách qu . Đôi mắt nó lấp lánh chuyển sang đỏ, báo hiệu ý định của nó.
"Mắt T.ử Thần mang thức ăn đến," khàn giọng nói, cái lưỡi dài thè ra. Một vệt nước bọt kéo dài từ cái miệng kh môi của gần như chạm đất.
Alina hét lên kinh hãi, và túm l con harrsh'ak bằng lớp da chùng ở gáy nó và nhấc nó lên khỏi mặt đất cho chúng thẳng vào mắt nhau. Nó nhắm nghiền bốn mắt lại với một tiếng rên rỉ, ngay sau khi chúng chuyển sang màu x lục, và lắc nó.
“Kh thức ăn. Đó là vợ ta. Giờ thì nói với những còn lại trong bộ tộc của ngươi rằng nếu bất kỳ ai trong số các ngươi dám động đến đất của ta, dù chỉ một móng vuốt, họ sẽ c.h.ế.t. Đây là phần đất của ta. Các ngươi hãy giữ vững phần đất của .”
Nó gật đầu lia lịa, cái lưỡi dài màu nâu thè ra l.i.ế.m mí mắt với vẻ bồn chồn. thả nó xuống đất, và nó vội vã bỏ chạy, cái đuôi ngắn ngủn kẹp giữa hai chân.
quay sang Alina. Ánh mắt chúng chạm nhau trong khoảnh khắc ngắn ngủi trước khi mắt cô mở to và cụp xuống. lắc đầu.
"Chúng thường tấn c theo bầy," nói nhỏ, giữ khoảng cách. " th chúng ăn ngấu nghiến một xác chỉ trong vài phút. Chúng chẳng để lại gì, chỉ toàn xương trắng, sạch sẽ."
Cô nắm c.h.ặ.t t.a.y thành nắm đấm, thở gấp gáp. " đang cố dọa đ à," cô nói bằng giọng run rẩy.
"Ừ," thành thật nói. " muốn đảm bảo kh bỏ một . sẽ c.h.ế.t ở đây nếu kh . Rừng rậm và đầm lầy trải dài hàng dặm, đầy rẫy sinh vật, nhiều loài còn nguy hiểm hơn cả harrsh'ak. kh bao giờ muốn bị thương."
Cô ôm chặt l , tr vẻ lạc lõng và bất an, còn thì chờ đợi. Mặt trời đang dần lặn xuống chân trời, nhưng vẫn còn nóng. Alina toát mồ hôi dưới ánh nắng chói chang, hơi thở gấp gáp và n.
"Trong nhà mát lắm," nói, hy vọng sẽ quyến rũ được cô . "Và hứa sẽ kh chạm vào em hay đến gần em đâu."
Mắt cô ngước lên, dừng lại ở cổ họng . Khi vai cô chùng xuống vì thất bại, muốn ăn mừng chiến tg nhỏ nhoi này.
Cô gật đầu thận trọng. " dẫn trước . sẽ theo sau."
Chưa có bình luận nào cho chương này.