Khai Phá Cổ Mộ
Chương 375: Lều trắng thảo nguyên.
Chuyên gia Mậu Hướng Nghĩa dường như đã từng đến nơi này, chủ động phía trước dẫn đường. Trên đường , lão Giang còn đặc biệt chỉ dạy m câu: “Kinh Lam, biết vì những lều phía trước lại là màu trắng kh? Bên trong đó nhiều ều đáng nói đ…”
Hóa ra, Tạng trên thảo nguyên phần lớn đều sinh sống trong lều. Bởi lều nhiều ưu ểm như ấm vào mùa đ, mát vào mùa hè, lại tiện tháo dỡ.
Suốt ngàn năm qua, họ dắt theo đàn dê đàn bò, chọn cỏ mà chăn, chọn nước mà ở, sống cuộc đời du mục bốn phương, mang đậm màu sắc lãng mạn. Mà màu sắc của lều cũng được chia thành hai loại: đen và trắng.
Lều đen được dệt bằng l bò yak, lều trắng được dệt bằng l cừu. Nếu th lều đen, ều đó chứng tỏ đây là quê cũ của Tạng; còn nếu th lều trắng, thì nghĩa những Tạng nơi này là dân di cư, nhưng trong lòng họ vĩnh viễn mang theo tín ngưỡng đối với thần linh.
Nghe chúng nói chuyện, Mậu Hướng Nghĩa cũng xen vào. Ông gật đầu với lão Giang, dường như tán thưởng kinh nghiệm phong phú của , bổ sung thêm:
“ trai trẻ, Tạng yêu thích màu trắng. nhiều c trình của họ đều dùng màu trắng, ví dụ nổi tiếng nhất là cung Potala. Với họ, màu trắng là biểu tượng của cát tường, thể mang lại sự che chở!”
“Ngọn núi Cống Ca mà chúng ta sắp tiến vào, ‘Cống ca’ trong tiếng Tạng nghĩa là ‘tuyết trắng thánh khiết’. Những này sống dưới dãy tuyết sơn mênh m, sữa dê họ uống là màu trắng, khăn hada họ đeo là màu trắng, ngay cả tín ngưỡng họ mang trong lòng cũng trắng tinh như tuyết. Vì vậy tiếp theo đây, tuyệt đối tuyệt đối kh được x.úc p.hạ.m bất kỳ sắc trắng nào mà các th.”
“Đặc biệt là kh được chưa chào hỏi đã tự tiện x vào lều của phụ nữ để trộm cái gì! Một khi bị phát hiện, chỉ thể ở lại đây cưới vợ sinh con, cả đời chăn bò yak thôi… dù cho đối phương mập đen lực lưỡng thế nào, cũng cưới vô ều kiện.” Mậu Hướng Nghĩa đặc biệt nhắc nhở.
Được , xem ra ngay cả cũng tin lời Lạc Đà, cho rằng nghiện chuyện sờ m.ô.n.g khác.
Dần dần, từng đỉnh lều tròn màu trắng xuất hiện trong tầm mắt chúng , tr như những ngọn núi trắng nhỏ, nổi bật vô cùng xinh đẹp giữa t.h.ả.m cỏ x mướt.
Bên ngoài lều còn một vòng cửa gỗ, trên đó treo đầy những lá cờ nhỏ sặc sỡ. Đỉnh cao nhất của cửa gỗ còn viết một chuỗi ký hiệu kh nhận ra, chắc là chữ Tạng.
Mậu Hướng Nghĩa nói với chúng , nơi này gọi là: mục trường Văn Già. lẽ nghe th tiếng bước chân của lạ, nh đã hai chăn cừu cảnh giác bước ra từ trong lều, trên tay còn cầm s.ú.n.g săn thô.
Họ mặc trường bào sặc sỡ, trên đeo đầy đồ trang sức bằng bạc. Tuổi chừng hai ba mươi, da bị nắng gió hun đến đen sạm, nhưng trong đôi mắt thuần khiết lại toát ra một thứ hoang dã riêng của thiên nhiên.
“Tashi Delek!”
Mậu Hướng Nghĩa vẫy tay về phía họ, mỉm cười chào hỏi.
Hai bên dường như đã quen biết từ lâu, hai chăn cừu vừa th là Mậu Hướng Nghĩa liền hạ s.ú.n.g xuống, vẻ mặt vui mừng rạng rỡ, nhiệt tình đón chúng vào trong.
Tiết Tĩnh Hương dìu lãoTiết phía trước, chúng cũng lần lượt theo sau.
Hai chăn cừu dẫn chúng tới chiếc lều lớn nhất. Kh biết hôm nay là ngày lễ đặc biệt gì, khi chúng bước vào thì phát hiện bên trong đang tổ chức một bữa tiệc tối vô cùng long trọng.
nơi đây vô cùng hiếu khách, chúng vừa đặt chân vào, đã các cô gái nhỏ tiến lên dâng khăn hada, hai tay nâng khăn trắng khoác lên cổ chúng . Lão Giang ghé tai nói nhỏ: “Đây là nghi thức chào đón của bản địa! Họ coi chúng ta là khách quý.”
vội cúi đầu, nhưng lại phát hiện Ban Ban bên cạnh mặt mày lạnh lùng, hoàn toàn kh cho các cô gái lại gần , khiến bầu kh khí lập tức trở nên căng thẳng.
nh chóng tiến lên giải thích, một phen thao tác trấn an, Ban Ban mới miễn cưỡng tin rằng đây kh là nhân cơ hội ám sát .
lẽ vào thời Ân Thương ba nghìn năm trước, mỗi lần nữ chiến thần Phụ Hảo c phá một nước địch, đều đối mặt với đủ kiểu ám sát?
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/khai-pha-co-mo/chuong-375-leu-trang-thao-nguyen.html.]
Nếu kh thì Ban Ban cũng chẳng quen phản xạ như vậy.
Thế mà Minh Nguyệt Dạ vẫn còn khen được một câu: “Kh hổ là đàn ta để mắt tới, trung thành bảo vệ trai, nghĩa khí lưu d muôn thuở!”
Điều kỳ lạ là, khăn hada dâng cho chúng đều là màu trắng, riêng của Tiết Vinh Diệu lại là màu vàng. Lúc này Tiết Vinh Diệu tr như đã hoàn toàn tỉnh táo, đôi mắt sáng rực quan sát xung qu, kh còn dáng vẻ đờ đẫn ngu ngơ như trước.
ở đây nhiệt tình, sau khi dâng khăn liền mời chúng ngồi xuống, bưng lên trà sữa nóng hổi cùng m đĩa bánh ểm tâm tr khá lạ. Mậu Hướng Nghĩa giải thích đó là trà sữa bơ và tsampa làm từ lúa mạch cao nguyên.
“Mọi thử , mùi vị đặc biệt!”
c.ắ.n một miếng, th hơi cứng lại hơi mặn, uống thêm một ngụm trà sữa nóng, cả lập tức ấm lên, dễ chịu.
Chẳng bao lâu sau, một lão lớn tuổi cùng vợ tới chào hỏi chúng . Họ nói toàn tiếng Tạng, chúng nghe kh hiểu m, nhưng Mậu Hướng Nghĩa thì trò chuyện vui vẻ với họ.
Vừa phiên dịch cho chúng , MậuHướng Nghĩa vừa nói rằng đối phương là thủ lĩnh của nhóm mục dân này, tên là Đan Ba, bên cạnh là vợ , tên Trác Mã.
Để bày tỏ sự chào đón, lão Đan Ba thậm chí quyết định dùng cừu quay nguyên con để chiêu đãi chúng . Chờ tròn một tiếng đồng hồ, cừu quay được dọn lên, làm kinh ngạc đến há hốc miệng.
Đó đúng là một con cừu nguyên vẹn, nặng tới m chục cân, lớp da vàng óng chảy mỡ, tỏa ra mùi thơm đặc trưng. Bên cạnh còn đặt m chiếc đĩa, mỗi đĩa đều một con dao.
biết rằng buổi trưa chúng chỉ ăn đồ hộp với bánh nén, lúc này th con cừu quay vàng ruộm như vậy, cơn thèm trong bụng gần như bị lôi hết ra ngoài…
Lão Đan Ba giục chúng ăn nh , nói xong liền cầm d.a.o cắt một miếng thịt từ thân cừu để làm mẫu. Đã vậy thì chúng cũng kh khách sáo nữa.
Trác Mã chân thành mang rượu sữa ngựa do chính tay bà ủ lên bàn. Bị bầu kh khí nhiệt tình lây nhiễm, chúng ăn thịt thỏa thích, uống rượu say sưa, cả bữa tiệc tràn ngập niềm vui. Ban Ban thậm chí còn giật luôn một cái đùi cừu, ngồi đó xé thịt ăn ngon lành.
Trong bữa tiệc, Mậu Hướng Nghĩa khéo léo đề cập chuyện mượn ngựa. Lão Đan Ba kh cần nghĩ ngợi liền đồng ý, còn nói sẽ cho mượn con ngựa đực khỏe nhất toàn thảo nguyên để tặng cho những vị khách từ phương xa.
Tiết Tĩnh Hương lắc đầu, Mậu Hướng Nghĩa nói: “ xưa nay kh mượn đồ, chỉ mua!”
Nói xong, cô liếc mắt ra hiệu cho kẻ kh mặt bên cạnh. Kh Mặt lập tức đưa ra một thỏi vàng, giao cho Mậu Hướng Nghĩa chuyển cho lão Đan Ba.
Mậu Hướng Nghĩa vừa phiên dịch vừa đẩy thỏi vàng về phía lão Đan Ba. ở đây nào từng th nhiều vàng như vậy, suýt nữa thì bị dọa cho đứng hình. Cuối cùng, dưới sự kiên trì nhiều lần của Mậu Hướng Nghĩa, lão Đan Ba mới nhận l thỏi vàng.
nơi này phần lớn nói tiếng Tạng, nhưng họ quá nhiệt tình. Để thể hiện sự tôn trọng với chúng , họ học cách gọi tên chúng , chỉ là khi gọi thường thích thêm một chữ “la” phía sau.
Ví dụ như: Lý tiểu ca la, Giang tiên sinh la, Tiết tiểu thư la…
hỏi Lão Giang ều này nghĩa là gì, Lão Giang nói rằng ở đây xưa nay kh gọi đầy đủ họ tên, thêm chữ “la” phía sau là cách thể hiện sự tôn trọng và thân thiện.
Đã nhập gia thì tùy tục, cũng nên “la” theo họ.
Nhất thời trong lều toàn là tiếng “la la la”, khiến ai n đều kh nhịn được mà bật cười.
Chưa có bình luận nào cho chương này.