Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Minecraft: Cuộc Chiến Ba Thế Giới

Chương 3: – BÁO ĐỘNG KHẮP OVERWORLD

Chương trước Chương sau

Phần 1: Tháp C Rực Lửa

Đêm hôm đó, bầu trời phía Tây rực lên như một ngọn đuốc.

đầu tiên phát hiện ra là Lorn, một thợ săn sống trong rừng Tro Xám. đã trèo lên đỉnh cây cao nhất để rình con hươu bị thương thì bắt gặp thứ ánh sáng khác lạ từ chân trờikh lửa trại, kh ánh đèn, mà là một vệt đỏ nhấp nháy, bập bùng như đang cháy dữ dội.

Lorn lập tức tụt xuống và lao về làng gần nhất.

---

Tháp C Đồng Tĩnh được xây bằng đá gỗ xen kẽ, đứng chót vót trên ngọn đồi bao quát ba làng lân cận. Nơi đó một chu đồngmỗi khi kẻ c gác kéo nó, âm th thể vang tới tận tận Rừng Nấm. Nhưng đêm , kh ai kéo chu.

Kh một tiếng cảnh báo. Kh một ánh đèn tín hiệu. Chỉ cột khói đen ngùn ngụt và ánh lửa vươn cao như đuốc dẫn đường cho tai họa.

---

Khi nhóm tiếp viện từ Làng Rêu X đến nơi, tháp c chỉ còn là một đống tro tàn đang bốc khói. Đá nứt, gỗ cháy đen, nền đất còn âm ỉ nóng. Gió thổi khiến tro bay đầy trời, cuốn theo mùi lưu huỳnh và một thứ khác lạ: mùi thịt cháy khét.

Kh còn ai sống sót.

Nhưng ều khiến cả đội ngừng thở kh là cảnh đổ nát. Mà là thứ họ th cách tháp khoảng hai chục khối:

Vết chân. Kh của .

Chúng in sâu vào đất mềmba ngón nhọn như móng chim, kéo dài theo hàng dọc. Xen giữa các vết chân to là các vệt tròn nhỏ, giống như dấu chân của magma cube lăn qua. Một chiến binh cúi xuống sờ đất:

> “Nóng... như mới rời khỏi địa ngục.”

---

“Bọn chúng kh cần cổng nữa,” một lính gác thầm thì. “Chúng trên đất của ta.”

Mọi ánh mắt đổ dồn về phía tàn tích. Một khác, lặng lẽ bước tới cạnh đống đá sụp, cúi xuống nhặt lên thứ gì đó: một th kiếm gãy, đầu lưỡi còn dính m.á.u đã khô.

Cạnh xác một kẻ gác cổng đã cháy xém là một mảnh vải màu tím sẫm, kh đồ của dân làng. Trên đó thêu biểu tượng hình xoắn ốc ba vòngmột dấu hiệu chưa từng th trong bất kỳ gia tộc nào của Overworld.

---

Một thốt lên:

> “Chúng ta kh bị tấn c vô tình nữa. Chúng đang nhắm vào các ểm c gác. Chúng dò đường.”

Ngay trong đêm, lệnh báo động cấp cao được phát ra.

Mỗi làng đều rung chu cảnh giới. Tín hiệu lửa được đốt trên các đỉnh đồi. ta bỏ dở mùa vụ, trẻ con được đưa xuống hầm đá, còn chiến binh thì lên tường gỗ cũ kỹvũ khí trong tay, mắt dán vào bóng tối ngoài kia.

---

Sáng hôm sau, mặt trời vẫn mọc.

Nhưng kh ai ra ngoài đồng. Kh ai ra khỏi làng. Kh ai rời khỏi vũ khí.

Và từ sâu trong rừng phía Tây, tiếng kèn nhỏ vang lên, kh rõ là của ainhưng mỗi đợt gió mang nó đến đều khiến nghe rùng .

Lửa đã lan khỏi cổng.

Chiến tr đã vượt ra khỏi biên giới làng.

Phần 2: Lệnh Gửi Từ Trung Tâm

Trước bình minh một ngày sau khi tháp c phía Tây bị thiêu rụi, một tiếng chu dài vang lên từ Đài Trung Tâm, nơi đặt hội đồng các trưởng làng của vùng đồng bằng phía Nam. Âm th kéo dài hơn thường lệ: ba hồi – ngắn, ngắn, dài – dấu hiệu cho tình trạng khẩn cấp cấp cao nhất.

Trong chưa đầy một giờ, các đại diện của bảy làng lớn đã đến nơi bằng ngựa, xe và một số dùng cả đường hầm mỏ nối ngầm. Cánh cổng đá đỏ khổng lồ mở ra, dẫn lối vào căn phòng hình bát giác nằm dưới lòng đấtđược xây từ thời các Villager cổ để tránh nạn pillager năm xưa.

---

Kh ai ngồi cả. Kh trà. Kh chào hỏi. đầu tiên lên tiếng là trưởng làng Stonewellmột lão tóc bạc, áo choàng xám tro, chống gậy bằng đá đẽo:

> “Chúng ta kh còn lựa chọn. Cổng đã mở. Lửa đã ra. Vậy giờ, hoặc chúng ta phòng thủ cùng nhau… hoặc c.h.ế.t lẻ loi từng làng.”

Một khoảng lặng kéo dài.

trưởng làng từ vùng Cánh Đồng Rộng, mặc áo giáp vàng nhạt, đặt lên bàn một mảnh obsidian nóngmảnh vỡ từ cổng Nether bị phá hoại cách đây chưa đến một tuần. Gương mặt bà lạnh lùng:

> “Chúng kh tấn c bừa. Chúng đang dò xem ta phản ứng ra . Và giờ, chúng biết chúng ta chậm hơn chúng.”

Một khác, trẻ tuổi hơn, chĩa tay vào bản đồ trải trên bàn: các chấm đỏ được đánh dấutháp c bị đốt, làng bị phá, nơi th mob lẻ tẻ, vùng đá nứt… Tất cả đều tỏa ra từ trung tâm mỏ cũ nơi cổng đầu tiên được mở ra.

---

Cuộc họp nh chóng biến thành một phiên chia quân. Lệnh được soạn thảo ngay tại chỗ, niêm phong bằng sáp đỏ hình búa và lúa, biểu tượng cho liên minh giữa các làng đồng bằng.

> “Kể từ nay, mọi ngọn tháp c đều đốt pháo sáng khi dấu hiệu bất thường. Tín hiệu đỏ ba lần nghĩa là địch xuất hiện, tín hiệu x hai lần là yêu cầu tiếp viện. Nếu kh ai phản hồi trong ba giờ, tự động coi tháp đó là mất.”

> “Mọi làng đều cử ít nhất ba chiến binh đến giữ các đỉnh đồi. Kh ai được giữ trong hầm kho nếu kh chia lương thực dự phòng.”

> “Cấm mọi khai thác sâu quá mười khối nếu kh c. Và nếu bất kỳ cánh cổng Nether nào phát sángpháo sáng đỏ được b.ắ.n lên trời ngay.”

---

Chỉ trong vài giờ sau cuộc họp, lệnh được chuyển bằng đưa thư cưỡi ngựa, bằng tín hiệu khói, và bằng cả những viên đá đỏ được gắn vào thiết bị rung chu từ xa. Từ các đỉnh đồi, pháo sáng đầu tiên bay lên: màu đỏ rực – kh báo động, mà là mệnh lệnh tập hợp.

Tại các làng lớn, chu đỏ được kéo ba hồi. Dân làng ngừng việc. già đứng bên đường, trẻ con thì bị kéo vào nhà, còn các chiến binh thì kéo áo giáp, kiểm tra cung tên, sắt bén và lương thực.

---

Đến giữa trưa hôm , Overworld kh còn là những làng rải rác tự lo liệu nữa. Tất cả trở thành một cơ thể đang gồng lên, chống lại thứ đang rò rỉ qua từng kẽ đá, từng khe cổng, từng giấc mơ cháy đỏ mỗi đêm.

Từ trên một ngọn tháp giữa vùng đồng bằng, một villager già về phía chân trời đen khói, tay siết chặt ống pháo cuối cùng trong tay áo choàng.

> “Nếu lũ từ Địa Ngục nghĩ chúng ta sẽ cúi đầu như cỏ non dưới gió… thì chúng chưa từng th mùa gặt sắt của Overworld.”

Phần 3: Truy Tìm Di Tích Cũ

Khi những cột pháo sáng vẫn còn cháy rực trong bầu trời mờ sương, một mệnh lệnh âm thầm khác được gửi – kh dành cho chiến binh, mà cho học giả.

Tại làng Oakshade, nằm nép dưới bóng những cây sồi cổ thụ, nơi thư viện bằng gạch đá lâu đời nhất Overworld, một nhóm mười ba học giả được triệu tập. Họ là những mang d “Thủ Giữ Ký Ức”, chuyên ghi chép những ều mà đa phần dân làng khác đã quên – hoặc cố quên.

---

Cuộc họp đầu tiên kh diễn ra trong phòng, mà giữa tầng hầm đá mát lạnh của thư viện, nơi bụi phủ dày trên những giá sách cao chạm trần, và ánh đuốc vàng cam hắt lên những bìa da nứt nẻ. Trưởng nhóm – một villager lớn tuổi mang kính dày, tên là Elder Krian, khẽ mở cuộn gi cũ:

> “Chúng ta cần lùi lại… khoảng một nghìn năm.”

Một vài giật .

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/minecraft-cuoc-chien-ba-the-gioi/chuong-3-bao-dong-khap-overworld.html.]

> “Cổng Nether kh mới. Nó từng mở. Nhưng tại lại đóng? Và tại mọi lại kh nhớ gì về nó?”

---

Ngay trong đêm, các học giả được chia làm nhiều hướng. Một nhóm về phía Cao Nguyên Đỏ, nơi dấu tích đổ nát của một đền thờ cổ. Một nhóm khác lặn xuống những thư viện ngầm tại vùng hồ nước đen, nơi bản đồ cổ thể còn được giấu trong rương đá khắc mã khóa. Nhóm thứ ba, dẫn đầu bởi Krian, tiến vào Thư Viện Lửa, một c trình cấm từng bị phong ấn bởi chính hội đồng trưởng làng nhiều đời trước.

Cánh cửa vào thư viện này kh mở bằng chìa – nó chỉ phản ứng với tiếng nhạc đỏ từ một loại đàn khối hiếm gặp, và tiếng gõ chính xác nhịp “ba dài – hai ngắn – ba dài” như truyền thuyết nói lại. Sau ba lần thử, cánh cửa đá vỡ ra một khe hẹp, và bụi tràn ra như tro tàn.

---

Bên trong, họ tìm th bản khắc đá – nửa bị mài mòn, nửa còn giữ nguyên ký hiệu kỳ lạ. Khi soi dưới ánh đèn đỏ, một dòng chữ hiện lên:

> “Khi lửa từ dưới t lên, và cổng kh còn khóa, hãy tìm nơi Kẻ Gọi Lửa từng ngã xuống.”

Một học giả trẻ thốt lên:

> “Kẻ Gọi Lửa? Chẳng lẽ đây kh lần đầu thế giới này bị xâm lăng?”

Krian im lặng, l ra từ túi áo một mảnh gi từng giữ từ thời còn là học việc – vẽ một biểu tượng giống cổng Nether, nhưng bên dưới là hàng chữ bị gạch bằng than đen: “Chúng ta đã phong ấn nó. Nhưng chúng ta kh phá được nó.”

---

Cùng lúc đó, nhóm đến Cao Nguyên Đỏ tìm được những khối đá nứt dấu hiệu từng bị nung ở nhiệt độ cao – nhưng xung qu kh dấu hiệu núi lửa. Trong hốc tường một tháp đổ, họ lôi ra một bản đồ da cũ, bị cháy xém ở rìa, đánh dấu mười hai vị trí từng thể là cổng Nether cổ. Hầu hết đều bị phá, nhưng hai trong số đó… đã bắt đầu phát sáng trở lại.

---

Th tin được tập hợp về Đài Trung Tâm. Khi Krian trải bản đồ lên bàn đá, ánh mắt các trưởng làng dán chặt vào hai vị trí: "Rừng Đen Bất Tận" và "Thung Lũng Mù Sương." Một trưởng làng lẩm bẩm:

> “Chúng ta chỉ mới th đợt đầu. thể… cơn sóng kế tiếp còn lớn hơn.”

---

Cuối phần họp, Krian viết dòng đầu tiên vào một quyển sách mới, đặt tên là Biên Niên Sử Thứ Hai của Cổng:

> “Chúng ta từng quên. Giờ chúng ta nhớ. Và lần này… ta sẽ viết lại mọi thứ bằng máu, đá, và ngọn lửa kh bao giờ tắt.”

Phần 4: Cơn Mưa Tro Kéo Dài

Bầu trời chuyển màu tro từ lúc nào kh ai để ý. Ban đầu là những vệt khói lơ lửng nơi chân trời, tưởng chừng chỉ là tàn dư từ vụ cháy ở trạm c phía Tây. Nhưng , ngày qua ngày, tro bắt đầu rơinhẹ như bụi, dai dẳng như mưa phùn đầu đ.

Vào buổi sáng thứ bảy kể từ ngày cổng Nether đầu tiên mở ra, vùng đồng bằng phía Nam trở nên xám xịt. Tro phủ lên lá, làm chúng co lại và rụng sớm. Những luống khoai và lúa mì nảy mầm kh đều, rễ mục, thân quắt queo. Trên mặt ao làng, lớp bọt đen mỏng lan rộng, và cá bắt đầu nổi bụng trắng phau.

“Trời đang chết.” Một dân làng thốt lên khi đứng trước cánh đồng từng nuôi sống năm thế hệ gia đình . Giọng run kh vì lạnh, mà vì một nỗi sợ mơ hồ nhưng ám ảnh: thế giới đang biến đổi, và họ kh còn là trung tâm của nó nữa.

Tại làng Stoneveil, giếng nước chính bị nhiễm độc. Một nhóm trẻ em ngã bệnh sau khi uống nước chưa lọc. Gỗ bắt đầu mục nh hơn. Thịt khô để kho lương cũng bị đổi màu. Các n dân bỏ cày cuốc, dọn đồ rời làng, kéo theo từng đoàn về phía các cao nguyên phía Bắc – nơi tro chưa lan đến.

Nhưng ngay cả nơi đó, bụi tro vẫn len lỏi vào các kẽ đá, vào mái nhà rơm, và cả trong hơi thở. Dân làng ho nhiều hơn. Tiếng ho khan vang lên trong đêm, vọng từ nhà này sang nhà khác như tín hiệu của một dịch bệnh chưa tên.

Tại trạm nghiên cứu tạm thời ở đồi Redfern, các học giả đốt từng mẫu tro trong lửa x, cố tìm hiểu Chúng kh giống tro từ gỗ cháy bình thường. Kh mùi than, kh dư âm lửa. Tro này độ ẩm kỳ lạ, dường như sống, và ăn mòn da thịt nếu chạm vào quá lâu. Một mất cả bàn tay vì găng tay da bị rách mà kh biết.

Những tin đồn lan nh hơn cả cơn gió đầu mùa: kẻ nói tro đến từ phía bên kia Nether – thứ tro kh đốt từ vật liệu, mà là kết tủa của linh hồn, là bụi tích tụ sau mỗi linh hồn cháy trong địa ngục.

ta bắt đầu kh dám đốt lửa vào ban đêm, sợ tro bay về từ lửa. Dân làng xây hầm trú tro dưới lòng đất, những căn phòng tối, kín, và ngột ngạt. Nhưng ngột ngạt vẫn còn tốt hơn là sống trong kh khí sặc khói và ho từng cơn đến bật máu.

Giữa tất cả, một ều kỳ lạ hơn xảy ra tại làng Frostwell: cây trồng kh chết. Tro vẫn rơi, nhưng cây vẫn x, nước vẫn trong. Một học giả được cử đến ều tra, và chỉ mang về đúng một mảnh th tin: “Frostwell... thứ gì đó... trong đá.” Sau đó, biến mất trên đường trở về.

Trong vòng một tuần, toàn bộ mười ba làng qu vùng trung tâm Overworld bị ảnh hưởng trực tiếp. Tường thành phủ tro, lính gác đeo mặt nạ kín mít, thịt được hun bằng than kh khói, và nước mưa được trữ từ trước vụ cháy trở thành thứ quý hơn cả emerald.

Thế giới đang hít thở trong khói tro, và chẳng ai biết khi nào cơn mưa này sẽ dừng lại. Nhưng tất cả đều cảm th rõ: đây kh là phần tàn dư – mà là màn khởi đầu.

PHẦN 5: DƯỚI LÒNG THÀNH CỔ

Bầu trời trên vùng cao nguyên đá xám buổi phủ màu tro mờ, như thể chính kh khí cũng đang sợ hãi ều gì đó đang trỗi dậy từ sâu trong lòng đất. Nhóm chiến binh mười lặng lẽ tiến vào khe núi, nơi vách đá dựng đứng gợi lên một cảm giác ngột ngạt khó tả. Dẫn đầu họ là Grian, một chiến binh già dạn kinh nghiệm, từng sống sót qua những cơn đột kích quái vật trong bóng đêm. Bên cạnh là Elrin – một học giả trẻ được cử cùng vì ta thể đọc được các ký hiệu cổ.

Kh ai trong số họ nói gì. Kể từ khi cổng Nether đầu tiên được mở, khắp các làng đều ngập trong tin dữ. Nhưng ều khiến hội đồng trưởng làng lo hơn là các dấu tích xưa cũ bắt đầu khớp lại một cách kỳ lạ. Từ những câu thơ đục mòn trong hầm mộ cho đến các hình chạm khắc bằng đá obsidian trong thư viện làng xa nhất phía Bắc – tất cả đều nhắc đến một "Cổng Lớn" và "Ngọn Gió Kh Tên". Elrin đã tìm ra tọa độ tương đối của một thành cổ bị chôn vùi bên dưới lòng núi – và giờ, cả nhóm đang tìm đường xuống.

Sau khi vượt qua một đoạn hang tối chằng chịt, họ đến được một vách đá bị nứt lớn – nơi một khe hở lọt gió. Grian ra hiệu dừng lại, cẩn trọng lần tay vào rìa đá. Một hơi ấm nhẹ phả lên từ bên dưới, mùi đá mục và khí lưu huỳnh luẩn quẩn trong kh gian. Họ buộc dây, từng lần lượt trượt xuống.

Dưới đáy là một hành lang đá phủ đầy rêu x và mạng nhện, trần được chống đỡ bằng các cột đá granite đục vu vức – kiểu kiến trúc kh còn được dùng từ hàng thế kỷ. Những lỗ nhỏ hình thoi nằm đều hai bên tường, hắt vào ánh sáng vàng lờ mờ từ những viên đá đỏ phát quang – loại mà chỉ xuất hiện ở độ sâu lớn. Elrin nhận ra những hoa văn đục nổi: ba vòng tròn lồng vào nhau – biểu tượng từng xuất hiện trong các ghi chép rải rác của các học giả vùng sa mạc.

“Chính là ở đây,” Elrin thì thầm.

Họ tiến vào phòng chính – một đại sảnh hình bát giác nằm sâu dưới đá, trần cao hơn mười khối, với một bức phù êu khổng lồ nằm chiếm trọn vách tường phía Bắc. Kh ai nói một lời. Họ chỉ đứng đó, .

Phù êu khắc cảnh ba thế giới: một mặt trời vu ở chính giữa, nối bằng ba tia sáng đến ba cánh cổng. Một cánh dẫn đến cánh rừng tươi tốt – biểu trưng cho Overworld; cánh thứ hai, cháy đỏ rực lửa, mang hình thù vặn vẹo – rõ ràng là Nether; và cuối cùng, cánh cổng treo lơ lửng trên hư kh, dẫn đến một vùng trống rỗng – nơi những sinh vật bay kh mắt đang c giữ các trụ đen. “The End…” Elrin nói, nuốt khan.

Phía dưới phù êu là một hàng chữ dài, được khắc bằng dòng ngôn ngữ kh thuộc bất kỳ làng nào từng biết đến. Nhưng giữa các ký tự cổ, Elrin nhận ra một đoạn ngắn được phiên âm lại bằng bảng chữ của Overworld. cúi xuống, phủi bụi đá, đọc chậm rãi:

> “Khi ba cánh mở cùng lúc, thế giới sẽ bị xé toạc.

Lửa kh tắt, gió kh ngừng, và sự im lặng cuối cùng sẽ nuốt tất cả.”

Căn phòng chợt lặng như bị đóng băng. Grian siết chặt th kiếm, còn những khác nhau – kh ai thốt nên lời. Ngay lúc , từ sâu dưới mặt sàn đá, một tiếng rạn vang lên – khe hở nhỏ chạy dọc theo các phiến đá granite cổ. Từ đó, một làn khói đen mỏng bắt đầu bốc lên.

“Chúng ta rời khỏi đây,” Grian nói, mắt vẫn chằm chằm vào những ký hiệu. “Và báo cho tất cả.”

Elrin lùi lại một bước, mắt vẫn chưa rời khỏi dòng chữ vừa đọc. Làn khói đen bốc lên từ khe nứt mỏng ban đầu chỉ là hơi nước, nhưng giờ đã đậm đặc dần, xoáy nhẹ như sinh khí. Những luồng khí kh nhiệt, nhưng tất cả đều cảm th ngột ngạt, như thể thứ gì đó đang họ từ trong bóng tối. Một trong những chiến binh trẻ hơn, Bren, run tay nắm chặt rìu sắt. Grian bước về phía cửa vào đại sảnh, quay lại ra hiệu rút lui.

“Chúng ta kh nên ở đây lâu hơn,” nói, giọng khàn nhưng cương quyết.

Cả nhóm lùi dần ra hành lang. Trên đường quay lại, họ đánh dấu vách bằng đá đỏ để thể quay lại nếu cần. Nhưng càng tiến ra xa căn phòng khắc phù êu, cảm giác nặng nề càng dịu , và mùi khói mỏng bắt đầu tan biến. Thế nhưng, thứ đáng lo nhất kh là khí – mà là ều bản khắc tiết lộ. Ba cánh cổng. Ba thế giới. Và một lời cảnh báo xưa cũ – lẽ đã bị lãng quên quá lâu.

Elrin trầm tư suốt đoạn đường leo dây trở lại mặt đất. Khi họ ngoi ra khỏi khe đá và đứng giữa gió lạnh miền cao nguyên, bầu trời vẫn phủ màu tro, nhưng kh còn tiếng gió. Một sự tĩnh lặng lạ thường bao trùm.

“Chúng ta đang đứng giữa bản đồ chiến tr cổ đại,” Elrin nói, mắt về chân trời. “ kh nghĩ đây là lần đầu các cánh cổng mở ra.”

Grian gật đầu. “Nhưng đây thể là lần cuối cùng chúng ta cơ hội ngăn nó lại.”

---

Sau khi nghỉ ngơi một đêm trong căn trạm trú gió bằng đá tại rìa vách núi, nhóm chiến binh bắt đầu hành trình trở lại vùng đồng bằng. Trên đường về, họ ngang qua những khu đất bỏ hoang – nơi từng là làng trù phú, giờ chỉ còn cọc gỗ cháy đen và đất nứt nẻ. Trong im lặng, Grian vẽ lại vị trí thành cổ trên bản đồ, thêm biểu tượng ba vòng tròn chồng lên nhau – đánh dấu nơi là trung tâm một ều gì lớn hơn.

Về đến đại bản do phòng thủ phía Tây, họ được đưa ngay vào khu trại của các học giả. Elrin, mệt mỏi nhưng tỉnh táo, trải cuộn gi da, vẽ lại bản khắc phù êu và viết xuống lời cảnh báo.

Một học giả già, tóc bạc như tro, đọc đoạn đó đến ba lần ngồi lặng , tay siết mép áo choàng.

“Câu này từng được ghi trong một bản kinh của làng cổ ở sa mạc. Nhưng chỉ là một đoạn rời rạc, kh ai hiểu. Giờ thì đã hiểu …” thì thầm.

Grian . “Ông nghĩ ều gì sẽ xảy ra nếu cả ba thế giới mở ra cùng lúc?”

Ông học giả đáp mà kh ai: “Thế giới sẽ kh còn là chính nó nữa. Luật lệ sẽ đứt gãy. Thời gian thể lệch. Cái c.h.ế.t kh còn là kết thúc. Và những gì bị chôn vùi... sẽ trỗi dậy.”

Elrin ngồi xuống, viết thêm vào sổ ghi chú:

> “Kh chỉ là chiến tr – mà là sự tái lập trật tự cổ xưa.”


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...