Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Năm Đói Kém: Ta Bị Bà Nội Đổi Lấy Một Túi Gạo Gả Cho Kẻ Ốm Yếu

Chương 308:

Chương trước Chương sau

Bà lão và Nhị Nha đều há hốc mồm kinh ngạc.

“Cái tên đáng ngàn đao c.h.é.m , biết thế ta đã kh nên thả , nha đầu, là A Bà lỗi với con !” Bà lão vô cùng phẫn nộ. Bà dồn hết mọi lỗi lầm lên bản thân, ngồi bên mép giường vỗ đùi bôm bốp, hốc mắt lập tức đỏ hoe.

Nhị Nha cũng lau nước mắt theo, đứng bên cạnh kh biết nên nói gì.

“A Bà, chuyện này kh liên quan gì đến . làm biết tốt hay kẻ xấu được chứ.”

Triệu Lăng Nguyệt đưa tay xoa lưng A Bà, an ủi bà. Mặc dù nàng cũng từng phiền muộn vì cái chân của , nhưng với tư cách là một tâm thái cực kỳ tốt, nàng sẽ kh oán trời trách đất, mà luôn tìm cách chữa trị cho bản thân, quay về báo thù.

Chỉ báo thù mới thể giải tỏa hận thù.

Điều duy nhất nàng cảm th may mắn lúc này là gã kia kh c.h.é.m đứt chân nàng, nếu kh, dù y thuật của nàng cao siêu đến đâu, cũng kh thể cách phục hồi đôi chân của .

Bà lão đau lòng nắm l tay Triệu Lăng Nguyệt, lẩm bẩm tự trách, nói rằng đã sai.

Triệu Lăng Nguyệt nói: “A Bà, chân con kh hết cách cứu chữa, nó chỉ bị trật khớp thôi. Hiện giờ thôn trưởng đã tìm nhà con, đợi nhà con đến, chân con sẽ khôi phục lại như cũ, lại thể lại, nhảy nhót được. Đến lúc đó, con còn thể đón đến thành ở nữa.”

Bà lão nghe vậy, kích động nói: “Đúng! nhà con đến đón con về, nhất định sẽ chữa khỏi chân cho con.”

Đoạn bà lại nói: “Chỉ cần chân con khỏi là quan trọng hơn mọi thứ. Còn về phần lão già ta, ta sẽ kh theo các con vào thành thị để góp vui đâu. Đây là nhà của ta, ta kh đâu hết.”

Ban đầu nhà của bà lão cũng muốn đón bà vào thành ở, chỉ là bà lão kh muốn rời . Nơi đây là cội rễ của bà, rễ ở đâu thì bà ở đó. Những già đều kh muốn rời xa quê hương cũ đã sinh sống lâu năm, tư tưởng lá rụng về cội đã khắc sâu trong lòng họ.

Triệu Lăng Nguyệt tuy kh hiểu, nhưng nàng kh thích ép buộc khác. Nàng nắm c.h.ặ.t t.a.y bà lão.

“Con sẽ thường xuyên về thăm .”

Bà lão nở một nụ cười cưng chiều và an ủi.

già , chẳng còn dùng được nữa. Nếu ta trẻ thêm mười tuổi, ra khỏi núi dễ dàng, ta cũng thể thường xuyên thăm con. Sau này cơ hội thì hãy quay về. Đường ở thôn Nhai Sơn này khó , nhất là ngày mưa, trong thôn mười ngày nửa tháng mới ra ngoài một chuyến, gặp mùa mưa, khi một hai tháng mới ra ngoài một lần.”

Hiện tại bà lòng mà lực bất tòng tâm. Con trai và con dâu bà kh muốn trở về, bà cũng kh trách cứ gì họ.

Triệu Lăng Nguyệt thể th rõ sự thất vọng và bất lực trong mắt bà lão. Cũng trách thời đại này, giao th vô cùng bất tiện, huống hồ đường núi khó , ngựa và la cũng kh thể vào sâu trong núi như thế này.

Thực ra, nếu cả thôn di chuyển ra ngoài là tốt nhất, nhưng tình hình hiện tại, nhiều dân làng kh muốn rời , lẽ cũng vì muốn lá rụng về cội. Ngay cả ở thời hiện đại cũng vẫn chuyện như vậy xảy ra. Kh ai thể thuyết phục được những già đó.

Bây giờ chỉ thể cố gắng hết sức để cải thiện cuộc sống của họ. Đã kh thể thường xuyên ra ngoài, vậy thì ít nhất đồ ăn thức uống cũng theo kịp.

“A Bà, kh biết từng nghe nói đến Tiêu gia chưa?”

Bà lão kh thường xuyên ra khỏi nhà, dĩ nhiên là chưa từng nghe qua.

“Tiểu gia? Nhà nhỏ nào?”

Nhị Nha chen lời: “Ta nghe nói . Trước kia khi huyện, ta đã th Tiêu gia lương phô, còn nghe trong huyện đều khen Tiêu gia tốt, mở kho lương thực cứu kh ít .”

Vừa khi nghe Triệu Lăng Nguyệt nói với thôn trưởng nàng là của Tiêu gia, Nhị Nha suýt chút nữa đã kích động nhảy cẫng lên. Trước đây nàng thích nghe các dì trong huyện buôn chuyện phiếm, đặc biệt thích nghe những câu chuyện truyền kỳ về Tiêu gia. Nó khiến nàng lưu luyến kh rời, thể một hơi ăn hết ba cái bánh ngũ cốc.

Sau đó nàng Triệu Lăng Nguyệt, cứ như thể đã phát hiện ra chuyện gì kinh thiên động địa.

“Ta nghe nói Thiếu phu nhân Tiêu gia y thuật cao minh, giống như tiên nữ trên trời vậy. Ngày xưa thành Dịch Châu bị dịch bệnh hoành hành, chính là vị Thiếu phu nhân đó đã cứu. Nguyệt tỷ tỷ, ... kh chính là vị Thiếu phu nhân đó chứ?”

Nghĩ kỹ lại, cái tên Thiếu phu nhân mà các dì nói hình như một chữ Nguyệt. Mắt nàng trợn tròn.

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

Triệu Lăng Nguyệt th vẻ mặt kinh hãi đó của nàng, kh khỏi bật cười.

“Chúc mừng ngươi, đoán đúng .”

“Ôi nương ơi, thật sự là vậy! Lão Thiên gia của ta ơi, ta lại thể quen biết một nhân vật lợi hại đến thế. A Di Đà Phật, A Di Đà Phật.” Nhị Nha bắt chước vẻ thường ngày của bà , chắp tay lạy tứ phía.

Triệu Lăng Nguyệt: …….

Bà lão kinh ngạc Triệu Lăng Nguyệt, lại lần nữa nắm l tay nàng.

“Lăng Nguyệt à, dịch bệnh ở Dịch Châu thật sự là do con chữa khỏi ?”

Triệu Lăng Nguyệt gật đầu: “Đúng vậy.”

Bà lão quả thực kh dám tin: “Ta đã gặp may mắn gì mà lại quen biết được tiên nữ chứ, đúng là trời đất phù hộ mà.”

Cái chủ đề tiên nữ này e rằng kh thoát được , Triệu Lăng Nguyệt bất lực trời.

Bên này vẫn đang bàn luận về chuyện Tiêu gia, còn bên kia thì đã loạn thành một nồi cháo.

Vợ thôn trưởng th ba đứa con trai bị khiêng về, sốt ruột kh thôi, nước mắt sắp chảy khô, khóc lóc ầm ĩ đòi đến tìm Triệu Lăng Nguyệt gây sự. Nhưng nàng ta bị thôn trưởng giáng cho một cái tát khiến nàng ta im bặt.

“Lão Lý, ta theo ngươi b nhiêu năm, ngươi vậy mà lại vì một nha đầu nhỏ mà đ.á.n.h ta!” Nàng ta trừng mắt phu quân một cách hung tợn, hận kh thể c.ắ.n c.h.ế.t y.

Thôn trưởng quát lớn: “Câm miệng! Bây giờ kh lúc cho ngươi làm loạn.”

Y nhất định g.i.ế.c c.h.ế.t nha đầu kia.

Trong hai vừa ra ngoài gọi , một chính là tâm phúc của y. Y đã phái diệt khẩu , tiếp theo chính là lúc y ra tay.

Y liếc thê tử, lo nàng ta làm hỏng việc, nên dặn dò: “Ở nhà ngoan ngoãn chờ đó cho ta! Nếu đám con trai xảy ra chuyện gì, ta sẽ là kẻ đầu tiên g.i.ế.c c.h.ế.t ngươi.”

Nói đoạn, y xách chiếc rìu dưới đất ra ngoài.

Vợ thôn trưởng bị ánh mắt âm hiểm của y dọa sợ, hai chân mềm nhũn, dựa vào cột ngã ngồi xuống đất. Phu quân nàng ta định làm gì? G.i.ế.c là phạm pháp!

Nàng ta cố gắng chống đứng dậy muốn ngăn cản y, nhưng vừa tới cửa thì th con dâu cả bước vào.

“Nương, vừa con th cha cầm rìu về phía nhà Lý A Bà, tr dáng vẻ đó thật đáng sợ, cha muốn làm gì vậy?”

Vợ thôn trưởng lảo đảo về phía con dâu cả, lại dọa con dâu cả giật .

“Con dâu cả à, mau ngăn cha ngươi lại, y muốn…”

Lời còn chưa dứt, nàng ta th vài trong thôn ngang qua, lập tức ngậm miệng lại, sợ bị ngoài nghe th.

Con dâu cả lờ mờ đoán ra ều gì đó: “Nương, chẳng lẽ cha muốn ra tay với vị khách ở nhà Lý A Bà?”

Vợ thôn trưởng gật đầu.

Con dâu cả nhíu mày: “Con xem .”

Kh thể để cha chồng làm chuyện ngu xuẩn được, nếu kh cả nhà già trẻ của họ sau này làm đây. Con dâu cả vội vàng đuổi theo.

Nhưng chưa kịp đuổi kịp, thôn trưởng đã đến cửa nhà bà lão.

Lúc này, bà lão đang một hái rau trong sân, định nấu chút c rau tươi cho Triệu Lăng Nguyệt nếm thử. Nào ngờ, bà lại th thôn trưởng khí thế hung hăng bước đến.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...