Nhà Có Hãn Thê Sao Có Thể Yên Ổn
Chương 452: Bình Châu Chìm Trong Biển Nước, Hiến Kế Phòng Dịch
Dịch An từ bên ngoài , với Thanh Thư: "Trong nhà tích trữ t.h.u.ố.c trị phong hàn ?"
Thanh Thư gật đầu : " tích trữ, nhiều, chỉ ba mươi gói."
"Đều lấy đây. Bên ngoài ít trẻ con phong hàn, mau chóng cho bọn nó uống thuốc."
Thanh Thư chỉ lấy t.h.u.ố.c trị phong hàn, mà còn đem cả t.h.u.ố.c trị ho các loại đều lấy hết.
Cũng giữa trưa hôm đó, Cố lão thái thái cùng Kỳ phu nhân rốt cuộc cũng lên núi.
Thanh Thư ôm lấy bà, trong mắt ngập nước: "Bà ngoại, bà mà về nữa con tìm bà đấy."
Đừng bỏ lỡ: Cố Thiếu Gia, Xin Hãy Nhẹ Nhàng (Đường Mạt Nhi - Cố Mặc Hàn), truyện cực cập nhật chương mới.
Cố lão thái thái nhẹ nhàng xoa đầu Thanh Thư, nhu thanh : "Bà ngoại , ngược dì bà con nhiễm lạnh. Cho nên, lão thái gia mới phái đưa chúng lên núi."
" khám đại phu ?"
Cố lão thái thái an ủi: " cần lo lắng, dì bà con chuẩn ít thuốc. Hôm nay con đừng qua đó, đợi ngày mai hãy thăm bà ."
Mấy ngày nay Thanh Thư vẫn luôn lo lắng cho Cố lão thái thái, buổi tối đều ngủ . Hiện giờ Cố lão thái thái trở về, Thanh Thư cũng rốt cuộc yên tâm.
Trụy Nhi : "Lão thái thái, cô nương những ngày đều chợp mắt. Lão thái thái, khuyên cô nương nghỉ ngơi !"
Thanh Thư thấy hốc mắt Cố lão thái thái cũng đầy tơ máu, ôm bà buông tay: "Bà ngoại, ngủ thì cùng ngủ."
Hai bà cháu cùng xuống.
Thanh Thư ngủ một giấc đến tận ngày hôm . khi tỉnh , nàng thấy bên ngoài tiếng lóc, hơn nữa tiếng càng ngày càng lớn.
Cảm thấy , Thanh Thư với Trụy Nhi: "Ngươi ngoài xem bên ngoài xảy chuyện gì."
Trụy Nhi ngoài một lát trở về, hốc mắt đều đỏ hoe: "Cô nương, thành Bình Châu đều ngập ."
Thanh Thư kinh hãi, khoác áo ngoài chạy ngoài. Núi Tứ Nguyên ngọn núi cao nhất Bình Châu, ở thể thấy bộ thành Bình Châu.
ở sườn dốc, Thanh Thư phóng tầm mắt xuống phía . Thành Bình Châu vốn dĩ nhà cửa san sát, hiện giờ quá nửa đều thấy, đều nước nhấn chìm.
Cố lão thái thái tới, ôm lấy Thanh Thư : "Chúng về nhà thôi."
Thanh Thư : "Bà ngoại, con , con lũ lụt lớn đến mức ."
Địa thế thành Bình Châu coi cao, hiện giờ quá nửa đều nước nhấn chìm. các huyện trấn cùng thôn trang phía , phỏng chừng đều ngập hết .
Hốc mắt Cố lão thái thái cũng đỏ lên: "Thanh Thư, con đừng buồn, chúng cố gắng hết sức ."
Thanh Thư lau nước mắt cùng Cố lão thái thái trở về.
Về đến nhà bao lâu, Tưởng Phương Phi từ bên ngoài trở về với các nàng: " nhà họ Kỳ , trận lũ lụt hơn sáu mươi năm cũng lớn bằng ."
xong, Tưởng Phương Phi khổ : "Đại hồng thủy trăm năm khó gặp thế mà chúng đụng . Cũng may quan phủ kịp thời làm phòng , nếu c.h.ế.t sẽ càng nhiều."
Thanh Thư lúc bình tĩnh : "Hai ngày con dặn dò uống nước lã, ăn đồ sống, thế còn xa mới đủ. Con xem trong sách lũ lụt sẽ dịch bệnh, những con muỗi ruồi chuột bọ cùng gia súc và c.h.ế.t đều mang theo độc. bình an vượt qua kiếp nạn, làm công tác phòng dịch."
Tưởng Phương Phi vội hỏi: " làm thế nào?"
Cái Thanh Thư sớm chuẩn : "Chờ lũ lụt rút , t.h.i t.h.ể và gia súc đều thiêu hủy chôn lấp, nồi niêu xoong chảo các loại dùng nước sôi luộc qua mới dùng, thức ăn dầm mưa nấm mốc tuyệt đối ăn uống..."
xong, Thanh Thư hướng về phía Tưởng Phương Phi : "Ngươi đem phương pháp phòng dịch cho những bên ngoài . Chờ nước lũ rút bọn họ trở về nhà, bảo bọn họ nhất định đem phương pháp phòng dịch báo cho những xung quanh."
[Truyện đăng tải duy nhất tại truyenzhihu.vn - https://truyenzhihu.online/nha-co-han-the--co-the-yen-on/chuong-452-binh-chau-chim-trong-bien-nuoc-hien-ke-phong-dich.html.]
Cố lão thái thái : "Con đem những phương pháp hết, để Trung thúc đưa cho tri phủ đại nhân cùng Kỳ lão thái gia."
Thanh Thư nhà đem hơn hai mươi cuốn sách nhỏ xong từ sớm giao cho Trung thúc, những cuốn sách đều nàng chép .
đó, Thanh Thư bưng một cuốn sách nhỏ tìm Kỳ lão thái gia: "Đây phương pháp phòng ôn dịch, còn xin thái gia mau chóng đem những điều cần chú ý báo cho tộc nhân Kỳ gia."
Ngũ thái gia nhận lấy xem, xem xong gật đầu : "Các điều khoản liệt kê , so với những gì còn chi tiết hơn nhiều."
Làm xong việc , Thanh Thư liền thăm Kỳ phu nhân.
thấy hai mắt Thanh Thư đỏ hoe, Kỳ phu nhân : "Buổi sáng chút chóng mặt, bất quá uống t.h.u.ố.c xong khỏi . Thanh Thư, con cũng đừng buồn. coi như , quá nửa đều tránh đại nạn ."
Thanh Thư bộ dáng mệt mỏi bà : "Dì bà, chuyện bên ngoài giao cho quan phủ, nghỉ ngơi cho ."
Kỳ phu nhân uống t.h.u.ố.c xong chút buồn ngủ, gật gật đầu : " lúc về con chú ý an ."
nhiều trận lũ lụt trăm năm khó gặp đều sợ hãi thôi, đồng thời cũng may mắn vì sớm tránh lên núi. Trong đó, bao gồm cả nhà họ Cố và nhà họ Lâm.
Lâm Thừa Chí thôn Đào Hoa chìm trong nước lũ, lo lắng : "Cũng Thanh Thư thế nào ?"
khi gặp mặt Thanh Thư, Lâm Thừa Chí liền phái tu sửa tòa nhà ở núi một lượt. đó, hầu đem lương thực thu hoạch vụ hè đều chuyển lên.
Gợi ý siêu phẩm: Lầm Phòng Cưới Với Chị, Lục Tổng Dỗ Cầu Thai - Thời Nhược Cấm, Lục Huân Lễ đang nhiều độc giả săn đón.
Tộc trưởng : " Cố lão thái thái ở đó, Thanh Thư khẳng định sẽ việc gì. Thừa Chí, đa tạ cháu."
Lúc thu hoạch vụ hè, Lâm Thừa Chí cố ý về thôn Đào Hoa dặn dò tộc nhân đừng bán lương thực, đó khuyên bảo tộc nhân lên núi dựng lều gỗ. Quá nửa tộc nhân đều theo học dựng lều trữ lương, cho nên lũ lụt tổn thất bọn họ cũng lớn.
Lâm Thừa Chí lắc đầu : "Chúng đều hưởng ké phúc Thanh Thư. Nếu con bé khuyên , cũng khả năng chuẩn sớm như ."
đến đây, Lâm Thừa Chí : "Đều con gái món hàng lỗ vốn, đó đều suy nghĩ những kẻ kiến thức. Cô nương nuôi dạy , còn ích hơn con trai."
Tộc trưởng gật gật đầu : "Cháu , cô nương nuôi còn tri kỷ hiếu thuận hơn thằng cu."
Hai vài câu tách . Về đến nhà, Trương thị liền với : "Đương gia, nương đang làm ầm ĩ, an ủi bà một chút !"
Lâm lão thái thái thấy Lâm Thừa Chí liền hỏi: "Thừa Chí, tìm cha con cùng nhị ca bọn họ ?"
"."
Lâm lão thái thái tức giận thôi: " tìm thấy, căn bản tìm."
Lâm Thừa Chí sắc mặt âm trầm : "Nước lớn đều nhấn chìm thôn Đào Hoa , nương hiện tại bảo con tìm , với bảo con chịu c.h.ế.t gì khác ? Nương, chẳng lẽ mạng cha cùng nhị ca còn quý giá hơn con?"
" khi nào để con tự tìm ? Trong nhà nhiều hầu như , con bảo bọn họ tìm."
"Hiện tại nước sông chảy xiết như , ai xuống núi đó c.h.ế.t? Cho dù bọn họ ký văn tự bán , con cũng thể để bọn họ chịu c.h.ế.t."
Lâm lão thái thái gào lên: " thấy ngươi chính cứu cha ngươi cùng nhị ca. Lão tam, ngươi từ khi nào trở nên m.á.u lạnh vô tình như ."
Mấy tháng nay, Lâm lão thái thái mắng trời mắng đất mắng Trương thị mắng Như Điệp. Những cái đều nhịn, trở thôn Đào Hoa bà ép Lâm Thừa Chí đón Lâm lão thái gia cùng Lâm Thừa Trọng trở về.
Tình huống hiện giờ, nào dám xuống núi. Ngộ nhỡ cái gì bất trắc, Xảo nương cùng bốn đứa nhỏ làm ? Chẳng lẽ còn thể trông cậy cha cùng lão nhị?
Kết quả đồng ý, Lâm lão thái thái thấy liền mắng. thế mà ngay cả m.á.u lạnh vô tình cũng mắng .
Lâm Thừa Chí âm trầm mặt : " chính đủ m.á.u lạnh. Nếu thì cứ mặc kệ nương ở chỗ lão nhị, ăn uống c.h.ế.t thối rữa cũng ai ."
Lâm lão thái thái một lên , mắt trắng dã, ngất .
Chưa có bình luận nào cho chương này.