Nhật Ký Trồng Trọt Của Phế Phi Lãnh Cung Là Nhà Hạnh Phúc Của Ta
Chương 11:
Hơi lạnh buổi sáng sớm vẫn còn bao bọc mùi ẩm mốc của phế viện, gió rít qua song cửa sổ vỡ mang theo tiếng nức nở vụn vặt, nhưng khi Thẩm Tri Hòa th hai con thỏ rừng béo ú ở cửa, cái lạnh trong lòng nàng chợt tan biến. L thỏ còn dính sương đêm chưa khô, móng vuốt hơi co lại, cổ bị vặn gãy theo một góc gọn gàng kh cần nghĩ cũng biết là Thạch Mãnh đưa tới. Nàng kh vội vàng dọn dẹp, trước tiên kiễng chân quét mắt một vòng qu chân tường viện, xác nhận những ánh mắt lén lút dòm ngó kh ẩn nấp trong bóng tối, mới đưa tay xách thỏ vào nhà. Đây đâu chỉ là hai con mồi, rõ ràng là lời n nhủ từ Thạch Mãnh: nửa cái bánh bao lạnh ngày hôm qua, đã ghi nhớ, và cũng kh ý định chung đường với Lý Đức Toàn đến cùng.
Cơ hội là thứ, kh nắm bắt được sẽ mất . Thẩm Tri Hòa lau sương đêm trên tay, suy tính truyền đạt lớp “thiện ý” này xa hơn, kết nối thêm nhiều thể hợp tác. Ở phế viện này, đơn độc chiến đấu quá khó khăn, thêm một , là thêm một phần tự tin để sống sót.
Nàng xách một con thỏ đến Tây sương phòng. Dung cô cô đang tựa vào đống cỏ khô nghỉ ngơi, đầu gối đắp một tấm vải cũ đầy vá víu, sắc mặt đã hoạt bát hơn m ngày trước, ít nhất là thể tự ngồi thẳng. Vừa th thứ trong tay Thẩm Tri Hòa, đôi mắt già mờ đục chợt sáng lên, như sợi bấc đèn bám bụi được khơi dậy, bà ngồi thẳng dậy, giọng khàn khàn hỏi: “L ở đâu ra?”
“Nhặt được ở cửa,” Thẩm Tri Hòa đặt con thỏ xuống đất, giọng ệu thoải mái như vừa nhặt được hai quả dại, kh nhắc đến Thạch Mãnh, cũng kh nói chuyện khác, “Lát nữa ta tìm chỗ nấu, mang đến cho một bát, bồi bổ cơ thể.”
Dung cô cô chằm chằm sương đêm trên l thỏ, ngẩng đầu lướt mắt Thẩm Tri Hòa một cái trong ánh mắt đó ẩn chứa sự thấu đáo, như thể đã đoán được bảy tám phần nhân quả, nhưng kh hỏi thêm, chỉ chậm rãi gật đầu, “Ừm” một tiếng, coi như chấp nhận phần ân tình này. Sự ăn ý kh cần đào sâu hỏi han này, hữu dụng hơn vạn lời khách sáo, Thẩm Tri Hòa trong lòng cũng nhẹ nhõm, xoay về phòng .
Tiếp theo tìm Thạch Mãnh. Thẩm Tri Hòa ôm con thỏ còn lại, đứng đợi trong khoảng sân trống nơi đã sửa mái nhà hôm qua. Trong sân còn chất đống gỗ vụn và cỏ khô đã dùng hôm qua, ánh mặt trời chiếu xuống, ấm áp đến mức chút kh thật. Nàng đoán gã hán t.ử này chắc vẫn lo qu trong phế viện, dù Lý Đức Toàn phái đến, kh thể để chạy xa tùy tiện. Quả nhiên, kh đợi lâu, bóng dáng tựa tháp sắt kia đã lù lù xuất hiện từ sau bức tường đổ, bước chân nặng như đổ chì, giống như đang tuần tra theo lệ thường, lại như cố ý vòng qua đây. Vừa th con thỏ trong tay Thẩm Tri Hòa, bước chân “khựng” lại, đôi mắt đen thẳm thẳng vào cục l mềm mại kia.
“Đây là con mồi của ngươi, chúng ta kh thể độc chiếm,” Thẩm Tri Hòa bước tới, đưa con thỏ về phía trước, giọng kh nặng kh nhẹ, sợ làm giật , lại sợ nghe kh rõ, “Tối nay cứ đến đây, ta nấu c nóng, cùng nhau ăn một bữa nóng sốt được kh?”
Đôi mắt đen của Thạch Mãnh di chuyển từ con thỏ sang khuôn mặt Thẩm Tri Hòa, vết đao c.h.é.m chéo trong ánh nắng ban mai tr càng đáng sợ, nhưng trong ánh mắt kh còn sự hung dữ như lần đầu gặp, mà thêm chút suy tư, và một tia d.a.o động nh đến mức khó nắm bắt dường như kh ngờ nàng lại trả lại đồ, còn mời ăn cơm. kh nhận thỏ, cũng kh gật đầu, cứ đứng như vậy vài giây, quay , ẩn trở lại phía sau bức tường đổ, bóng lưng vẫn căng thẳng, nhưng kh còn sự hung hãn như trước.
Thẩm Tri Hòa kh sốt ruột, cũng kh đuổi theo. Nàng biết, đối với loại như Thạch Mãnh, đã quen bị ta sai khiến như c cụ, nói nhiều lời hoa mỹ cũng vô ích, làm cho th, chờ tự mở lời, mới là cách ổn thỏa nhất.
Cả ngày hôm đó nàng kh hề nhàn rỗi. Trước tiên, nàng tránh những ánh mắt thể đang theo dõi, xách chiếc xô nước vỡ l nước ở giếng, chạy chạy lại ba lượt, mới gom đủ nước dùng để hầm thịt. Lại ở góc khuất gió sau nhà, tìm vài tảng đá xiêu vẹo, dựng lên một cái bếp lò đơn giản những tảng đá to nhỏ kh đều, xếp nghiêng ngả, tr như thể sập bất cứ lúc nào, nhưng dù cũng đủ để kê nồi.
Xử lý thỏ là c đoạn tốn sức nhất. Kh d.a.o tiện tay, chỉ thể dùng một mảnh đá cạnh sắc để cạo da từng chút một, mảnh đá quá cùn, m lần cạo trúng tay, để lại vết m.á.u n. Chặt thịt còn khó hơn, dùng hết sức đập xuống, xương vụn văng tung tóe khắp nơi, ngón tay nàng mài đến đỏ ửng, nhưng nàng vẫn kh dừng lại thịt này là chất dinh dưỡng hiếm , kh thể lãng phí.
Đang bận rộn đến đổ mồ hôi, phía sau đột nhiên truyền đến tiếng bước chân. Thẩm Tri Hòa quay đầu lại, là Dung cô cô chống gậy gỗ nhích tới, trong tay nắm một túi vải rách. “Cho ngươi,” lão thái thái đưa túi vải qua, giọng vẫn khàn, nhưng thêm chút ấm áp, “Muối thô ta giấu trước kia, rắc chút vào, vị sẽ ngon hơn.”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/nhat-ky-trong-trot-cua-phe-phi-l-cung-la-nha-h-phuc-cua-ta/chuong-11.html.]
Thẩm Tri Hòa mở túi vải ra, bên trong là một nhúm hạt muối đã ngả vàng, còn hơi ẩm, nhưng ở trong lãnh cung này lại còn quý hơn cả vàng. Lòng nàng ấm áp hẳn lên, ngẩng đầu cười với Dung cô cô: “Đa tạ , cô cô.”
Dung cô cô kh nói nhiều, chỉ phất tay, tìm một tảng đá bên cạnh ngồi xuống, nàng làm việc, thỉnh thoảng nhắc nhở một câu “Lửa đừng quá lớn, thịt dễ bị dai”, giống như một trưởng bối trong nhà đang giúp đỡ.
Khi trời sẩm tối, lửa trên bếp cuối cùng cũng được nhóm lên. Thịt thỏ đã chặt được cho vào chiếc nồi sắt vỡ, còn thêm chút củ rễ nàng đào được ở góc sân ban ngày tr giống khoai tây, chỉ là nhỏ đến đáng thương, rửa sạch hầm chung. Đổ nước vào, rắc chút muối thô, nắp nồi đậy kh kín, chỉ thể dùng một viên đá đè lại, hơi nước bốc ra từ khe hở, mang theo mùi thịt thoang thoảng.
Kh lâu sau, mùi thịt bay xa, pha lẫn với mùi khét của củi, trong cái phế viện đầy gió lạnh và ẩm mốc, ngửi thôi cũng khiến lòng ấm lên. Thẩm Tri Hòa ngồi xổm bên bếp lửa thêm củi, ánh lửa phản chiếu trên khuôn mặt nàng, lúc sáng lúc tối. Nàng thỉnh thoảng liếc ra cửa viện, trong lòng kh nắm chắc Thạch Mãnh liệu đến kh?
Cho đến khi c trong nồi “ục ục” sôi, mùi thịt bay xa hơn, bóng dáng cao lớn kia mới lặng lẽ xuất hiện bên ánh lửa. Vẫn như cũ, mặc áo ngắn thô rách, cúi đầu, kh nói lời nào, giống như một bức tượng băng, nhưng đôi mắt đen thẫm lại chằm chằm vào chiếc nồi, yết hầu lặng lẽ động đậy một cái.
Dung cô cô cũng nhích từ Tây sương phòng tới, tìm một tảng đá gần lửa ngồi xuống, kh lên tiếng, chỉ ngọn lửa nhảy múa, ngón tay vô thức xoa xoa cây gậy gỗ, như đang suy tính ều gì.
Ba vây qu đống lửa nhỏ, kh ai nói gì, khung cảnh chút kỳ quái, nhưng lại toát ra sự an tâm khó tả như thể những mảnh vỡ vốn tản mát, đột nhiên ghép lại thành một thể thống nhất.
Thẩm Tri Hòa dùng lá cây lớn rửa sạch gấp thành một cái bát, cố gắng gấp cho ngay ngắn, trước tiên múc một bát đầy thịt và nước cốt đậm đặc, đưa đến tay Dung cô cô: “Cô cô, dùng trước .”
Lão thái thái nhận l, tay hơi run, thổi hơi nóng từ từ uống từng ngụm nhỏ, c chảy xuống khóe miệng, bà cũng kh để ý, chỉ từ từ nhai thịt, đôi mắt mờ đục phản chiếu ánh lửa, tr dịu dàng hơn ngày thường nhiều, ngay cả nếp nhăn cũng dường như n hơn.
Tiếp đó lại múc một bát, còn lớn hơn bát của Dung cô cô, thịt chất đống trên miệng, đưa về phía Thạch Mãnh. bát c nóng hổi, đôi mắt đen phản chiếu ánh lửa, yết hầu rõ ràng động đậy. do dự một lát, cuối cùng đưa đôi tay đầy chai sần và vết sẹo ra, cẩn thận tiếp nhận đôi tay đó thô ráp như thể bóp nát đá, nhưng khi cầm chiếc bát lá lại nhẹ nhàng, sợ làm rách bát. kh ăn ngay, trước tiên Thẩm Tri Hòa, liếc Dung cô cô, như thể xác nhận kh ai muốn tr giành, mới cúi đầu nuốt chửng một cách vội vã, ăn nh nhưng kh gây ra tiếng động quá lớn, tr thô lỗ, nhưng sự nghiêm túc đó lại như đang ăn sơn hào hải vị.
Thẩm Tri Hòa tự cũng múc một bát, ngồi trên đá từ từ ăn. Xuyên qua đây lâu như vậy, đây là lần đầu tiên nàng ăn được món thịt nóng sốt, chút dầu mỡ và vị muối. C nóng chảy vào dạ dày, ấm áp lan tỏa từ bụng đến tận đầu ngón chân, kh chỉ cơ thể ấm lên, mà ngay cả sự tủi thân và hoảng loạn trong lòng cũng giảm nhiều.
Nhất thời, chỉ nghe th tiếng củi cháy “tách tách”, cùng với tiếng ba ăn uống, thỉnh thoảng xen lẫn tiếng ho của Dung cô cô, tiếng Thạch Mãnh húp c khe khẽ. Kh lời nói nào, nhưng sự ăn ý kh cần nói ra đó, cứ quẩn qu bên bếp lửa, còn thực tế hơn bất kỳ lời thề ước nào.
Chưa có bình luận nào cho chương này.