Sau Khi Đoạn Thân, Ta Dẫn Đệ Muội Nghịch Tập Điền Viên
Chương 17:
Triệu thị sợ đến mức mặt mày trắng bệch, hai chân mềm nhũn, ghé sát Lão Liễu thái thái, giọng nức nở: “Nương, con kh muốn ngồi tù đâu, chúng ta nhận . là bà nội nó, nó còn làm gì được ?”
Ở cổ đại, dân thường sợ nhất là giao thiệp với quan phủ.
Lão Liễu thái thái cũng chút sợ hãi, nhưng vẫn cứng miệng: “Nó là cháu gái ta, ta đến nhà nó l chút lương thực thì ? Nó nghĩa vụ hiếu kính ta!”
Liễu Th Nghiên vừa tức vừa buồn cười, phản bác: “Ai là cháu gái của ? M ngày trước hai nhà chúng ta đã đoạn tuyệt quan hệ , đến nhà ta l đồ chính là trộm cắp, ta hoàn toàn thể báo quan!”
Lão Liễu thái thái vẫn ngang ngược kh chịu nghe lý lẽ: “Tuy đã đoạn thân nhưng ngươi vẫn là nhà họ Liễu, trong ngươi chảy dòng m.á.u nhà họ Liễu, thì hiếu kính ta!”
Lời lẽ vô lý này của lão thái thái khiến Th Dật và Th Du tức đến đỏ mặt, hai nắm tay nhỏ siết chặt lại.
Trưởng thôn thực sự kh thể chịu đựng thêm nữa, gầm lên: “Ngươi câm miệng cho ta! Thẩm dâu nhà họ Liễu, ngươi quá vô lý !
Văn thư đoạn thân đều đã đóng dấu ở nha môn, ngươi kh thừa nhận cũng kh được.
Ta vốn muốn để làng ta tự giải quyết, trả lại đồ là xong, nhưng thái độ của ngươi như vậy, ta cũng kh can dự nữa.”
“Th Nghiên, báo quan !”
Liễu Th Nghiên bất đắc dĩ nói: “Trưởng thôn gia gia, đã nói vậy, vậy thì báo quan thôi.”
“Sau này các nhà trong thôn đều cất kỹ đồ đạc giá trị, đừng để kẻ trộm để mắt tới nữa. Chúng dám trộm nhà ta, ắt sẽ dám trộm nhà khác, mọi hãy cẩn thận chút!”
Dân làng nghe vậy, nhao nhao đồng tình, phẫn nộ yêu cầu báo quan, nghiêm trị kẻ trộm. Lão Liễu thái thái nghe những lời chỉ trích của mọi , trong lòng càng thêm sợ hãi.
Liễu Th Nghiên nói với Trưởng thôn: “Trưởng thôn gia gia, liệu phiền sai Đại Giang (đại bá) nhà đưa Th Dật báo quan kh, Th Dật còn nhỏ, ta kh yên tâm.”
Trưởng thôn gật đầu đồng ý: “Được, Đại Giang, ngươi đưa Th Dật .”
Lão Liễu thái thái th sự việc bị làm lớn, sợ đến mức run rẩy cả , vội vàng xin tha: “Ôi chao, Trưởng thôn, chút chuyện nhỏ này thôi, báo quan làm gì chứ?
Chúng ta tự giải quyết là được , ta trả lại lương thực kh là xong ?”
Trưởng thôn vốn chỉ muốn dọa dẫm bọn họ, th Lão Liễu thái thái chịu nhún nhường, liền cho một lối thoát: “Th Nghiên, đã Lão Liễu thái thái nhận lỗi , cũng bằng lòng trả đồ, vậy thì đừng báo quan nữa. Làng ta mà xảy ra chuyện như vậy, truyền ra ngoài cũng xấu hổ.”
Liễu Th Nghiên nghĩ ngợi một chút, nói: “Trưởng thôn gia gia, vậy thì nghe theo vậy. Tuy nhiên, buộc họ trả lại số lương thực đã trộm và một lượng bạc. Địa khế thì ta nhớ lại là để ở trên .”
Lão Liễu thái thái nghe nói còn trả lại một lượng bạc, lập tức nổi trận lôi đình, c.h.ử.i mắng: “Cái con tiện tỳ này, đồ bất hiếu!
Trong quần áo rách rưới của ngươi căn bản kh bạc, chỉ nửa túi gạo lứt, nửa túi bột mì thô, ngươi còn muốn tống tiền ta, đừng mơ!”
Trưởng thôn nghiêm nghị chỉ trích: “Lão Liễu thái thái, làm kh thể quá nhẫn tâm!
Lúc đầu ngươi phân gia cho nhà nó chỉ hai lượng bạc, ba tỷ đệ mua đồ xong chỉ còn lại một lượng, ngươi l cả gạo, bột và số bạc cuối cùng, là muốn bỏ đói chúng nó ?
Ngươi kh sợ lão nhị và con dâu lão nhị nhà ngươi nửa đêm đến tìm ngươi tính sổ ? Bây giờ còn muốn quỵt nốt một lượng bạc này, ngươi lại thất đức đến thế?”
Dân làng cũng nhao nhao chỉ trích Lão Liễu thái thái, Lão Liễu thái thái bị mọi mắng cho sắc mặt tái x, nhưng lại kh thể làm gì được, chỉ đành nghiến răng nghiến lợi nói: “Ta trả bạc, ta đây về nhà l ngay.” Nói xong, kéo Triệu thị lủi thủi chạy .
Kh lâu sau, Lão Liễu thái thái mang lương thực và bạc trở lại.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/sau-khi-doan-than-ta-dan-de-muoi-nghich-tap-dien-vien/chuong-17.html.]
Bà ta đau lòng giao bạc cho Trưởng thôn, nói: “Trưởng thôn, làm chứng, ta đã trả lại bạc và lương thực .”
Liễu Th Nghiên nghiêm túc nói: “Trước mặt Trưởng thôn gia gia và mọi , ngươi đảm bảo, sau này nhà các ngươi kh được phép đặt chân vào nhà ta nửa bước, ba tỷ đệ chúng ta kh muốn bất kỳ giao du nào nữa, kh muốn bị mất đồ nữa.”
Lão Liễu thái thái kh cam tâm tình nguyện đồng ý và đưa ra lời cam đoan.
Vở kịch náo loạn này cuối cùng cũng hạ màn, Liễu Th Nghiên dẫn theo các đệ lần nữa tạ ơn Trưởng thôn và bà con chòm xóm.
Thẩm Vương giúp mang đồ về nhà, lúc này trời đã tối, trong nhà một đống lộn xộn, ba tỷ đệ bắt đầu dọn dẹp.
Trên đất rải rác một ít giá đỗ x, chắc là nương chồng nàng dâu nhà họ Liễu th vô dụng nên kh thèm l.
Liễu Th Nghiên nhặt giá đỗ x lên, rửa sạch cho lại vào chậu, trong lòng thầm cầu nguyện số giá đỗ này vẫn thể nảy mầm bình thường.
Dọn dẹp nhà cửa xong, nàng nhớ ra còn săn được một con gà rừng, chưa nói cho các đệ biết.
Liễu Th Nghiên hai đứa nhỏ đang ủ dột, khẽ nói: “Th Dật, Th Du, kỳ thực chúng ta kh mất một lượng bạc nào đâu, mua đồ xong còn thừa hơn 700 văn tiền, đều ở chỗ ta đây. Ta lừa Lão Liễu thái thái được một lượng bạc, vui kh?”
Th Du nghe vậy, kh kìm được cười thành tiếng: “Tỷ, thật ? Tốt quá, bà ta xót của kìa, hả dạ quá!”
Th Dật cũng nói: “Tỷ, vẫn là lợi hại, số tiền đó vốn nên là của chúng ta.”
Liễu Th Nghiên th nụ cười trở lại trên khuôn mặt hai đứa trẻ, lại nói: “Xem, ta còn săn được một con gà rừng, tối nay chúng ta thịt ăn !”
Th Du mừng rỡ nhảy cẫng lên, vỗ tay hò reo, Th Dật cũng phấn khích nhảy nhót, lúc này, chúng mới thể hiện được sự ngây thơ, hoạt bát vốn ở lứa tuổi này.
Ngày thường, hai đứa trẻ quá đỗi hiểu chuyện, luôn khiến ta xót xa.
Th Dật chủ động nói: “Tỷ, đệ đun nước, nhổ l gà.”
Th Du vội vàng hỏi: “Tỷ, vậy làm gì đây?”
“Th Du, cắt rễ những cây nấm này, rửa sạch, ta sẽ làm món gà rừng hầm nấm cho các đệ , đảm bảo các đệ ăn ngon đến ngây ngất!”
Liễu Th Nghiên và Th Dật cùng nhau nhổ l gà, nh đã xử lý xong con gà rừng.
Trong nhà chẳng gia vị gì, ngay cả hành, gừng, tỏi cũng kh, Liễu Th Nghiên chỉ xào qua loa vài cái, bắt đầu hầm, chỉ cho một chút muối.
Tuy nhiên, nàng lén lút cho thêm nước Linh Tuyền vào nồi, kh lâu sau, căn nhà đã tràn ngập hương thơm quyến rũ. Liễu Th Nghiên lại nướng thêm vài cái bánh bột mì thô.
Nàng múc một bát thịt gà, dùng đĩa úp lại, đặt vào giỏ tre, nói với Th Dật: “Th Dật, con mang bát thịt gà này đến nhà Trưởng thôn gia gia, nói với họ nấm bên trong ăn được, kh độc, hôm qua chúng ta đã dùng .”
Hai đứa trẻ tuy thèm thuồng, nhưng gia giáo tốt. Th Du nhất quyết đợi ca ca về cùng ăn, Th Dật cẩn thận xách giỏ, sợ làm đổ thịt gà.
Trưởng thôn gia gia th Th Dật mang thịt gà đến, vội vàng nói: “Đứa nhỏ này, ba tỷ đệ các con giữ lại mà ăn chứ, còn mang cho ta một bát làm gì? Các con quá hiểu chuyện .”
Bà Lý từ phòng bếp l ra ba quả trứng gà, đặt vào giỏ tre, Th Dật từ chối kh được, đành nhận l.
Trở về nhà, ba bắt đầu dùng bữa, tuy kh gia vị gì, nhưng bữa ăn này lại vô cùng mãn nguyện, ai n đều say mê hương vị thơm ngon đó.
Th Du vừa ăn, vừa nói: “Tỷ, bị thơm đến ngây ngất .”
Th Dật cũng nói: “Tỷ, thơm quá, giữ lại chút mai ăn .”
Chưa có bình luận nào cho chương này.