Sư Phụ Ta Là Một Con Gấu Trúc
Chương 105:
Vậy là nàng cầm xấp bản đồ cũ nát, chẳng rõ là từ một hay hai trăm năm trước, tìm ba địa d vốn chẳng hề được đ.á.n.h dấu trên đó.
vị sư tốt bụng chỉ cho nàng phương hướng đại khái: Tiên Tây nằm ở phía Tây, Cựu Ô ở phía Bắc, còn Hạng Mao tọa lạc phương Nam. Nhưng khi nàng hỏi nơi nào gần hơn, hay cụ thể thuộc quốc gia nào, thì vị sư đó cũng chỉ biết lắc đầu chịu c.h.ế.t.
Thế gian rộng lớn khôn cùng, các sư dẫu chu du thiên hạ cũng chẳng thể hết mọi ngóc ngách, nên cũng kh thể chỉ ra vị trí chính xác trên tấm bản đồ mập mờ kia. Cuối cùng, vẫn là vị sư phụ vạn năng của nàng ra tay. Ngài lật xem bản đồ một hồi kho vùng một khu vực rộng lớn cho nàng.
Cái gọi là "kho vùng" thực chất là một phạm vi bao la bát ngát. Giống như bạn hỏi đường đến Bắc Kinh, ta vẽ cho bạn một vòng tròn bao qu cả đất nước Trung Quốc bảo: "Cứ vào trong này mà tìm".
"Đã kh biết nơi nào gần nơi nào xa, đành giao phó cho ý trời vậy."
Tân Tú thản nhiên lôi bộ xúc xắc ra, trên sáu mặt khắc các ký hiệu đại diện cho ba địa d, tung lên bản đồ để chọn hướng khởi hành.
"Đại nương ơi, bà biết đường đến Hạng Mao kh ạ? Hạng Mao ?" Tân Tú kiên nhẫn lặp lại câu hỏi nhiều lần, nhưng cuối cùng đành bất lực bu xuôi.
Đây đã là ngôi làng thứ ba nàng ngang qua. Ngôi làng xơ xác, tiêu ều, nàng chỉ bắt gặp vài già, trẻ nhỏ và những phụ nữ mang gương mặt hằn học, khắc khổ vì sương gió. Th hai phụ nữ đang giặt giũ bên con mương đầu làng, Tân Tú liền tiến lại gần hỏi thăm.
Nào ngờ, đôi bên lại lâm vào cảnh " nói gà bà nói vịt".
Bà lão cứ bô bô một tràng dài mà nàng chẳng hiểu mô tê gì, y hệt như hai ngôi làng trước đó, dù rằng giọng địa phương của ba nơi này hoàn toàn khác biệt. Nàng vừa nói được vài câu, bà lão đã khua tay múa chân, chỉ trỏ lung tung vào trong làng lại chỉ ra bên ngoài, lại xua tay liên tục, khiến nàng hoang mang cực độ.
Tân Tú thầm than: "..." Dẫu nàng kh hy vọng vừa hỏi đã ngay đáp án, nhưng cái rào cản ngôn ngữ c.h.ế.t tiệt này quả thực là một gáo nước lạnh tạt thẳng vào mặt. Thật kh thể tin nổi!
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/su-phu-ta-la-mot-con-gau-truc/chuong-105.html.]
Lạ lùng thật, trong m bộ tiểu thuyết nàng từng đọc, các nhân vật chính x pha thiên hạ chẳng bao giờ th nhắc đến chuyện bất đồng ngôn ngữ nhỉ.
Thuở mới xuyên kh, nàng rơi đúng vào một thị trấn nhỏ nơi thờ phụng Linh Chiếu tiên nhân. Nàng cũng chẳng rõ nơi đó nằm ở vị trí nào hay thuộc quốc gia nào, lẽ chỉ dân vùng đó mới sử dụng thứ ngôn ngữ tương đồng với Thục Lăng mà thôi.
Đang mải suy ngẫm, bỗng nhiên từ trong làng một đám hán t.ử hung hãn, tay lăm lăm gậy gộc và cuốc thuổng, chạy thục mạng ra phía nàng. Dẫn đầu là một lão già cùng m phụ nữ đang gào thét ều gì đó.
Tân Tú ngơ ngác: "?" Cái trò gì thế này?
Bà lão ban nãy đang trò chuyện bỗng chốc trở mặt, túm chặt l tay nàng như sợ nàng chạy mất. vẻ mặt dữ dằn của đám kia, lại th tay họ lăm lăm dây thừng, nàng thừa biết bọn chúng định giở trò bắt giữ . Tân Tú khẽ xoay cổ tay, nhẹ nhàng thoát khỏi bàn tay bà lão, nhún nhảy tót lên một cây hồng gần đó.
Cái cây cao chừng năm sáu mét, chứng kiến nàng vọt lên như một tia chớp, đám dưới đất đứng hình vì kinh hãi. Bà lão vừa định tóm nàng sợ hãi thét lên một tiếng, chân tay bủn rủn ngã vật xuống đất. Ánh mắt kẻ nào kẻ n nàng đều tràn ngập sự sợ hãi tột độ. Duy chỉ gã nam t.ử cầm cuốc là còn cố giữ vẻ mặt hung tợn, dẫu trong lòng run bần bật nhưng vẫn định x tới chặt gốc cây hồng hòng lôi nàng xuống. Nhưng gã chưa kịp vung cuốc đã bị bên cạnh kéo giật lại. Cả đám lôi kéo nhau chạy thục mạng về làng như thể vừa gặp yêu quái, đóng sầm cửa lại rầm rầm.
Tân Tú ngồi vắt vẻo trên cành cây, chứng kiến màn kịch hài hước vừa mà chỉ biết cạn lời: "... Ây da, cái thói bài ngoại ở chốn thôn dã này cũng đến mức thái quá đ."
Đang độ cuối thu, cây hồng đã rụng gần hết lá, chỉ còn lác đác vài quả chín đỏ mọng trên ngọn cao tít. Nàng tiện tay hái hai quả hồng, lẩm bẩm: "Trưng dụng của các hai quả hồng này, coi như là phí an ủi tinh thần cho ta vậy."
Để tránh gây náo loạn mỗi khi vào làng hỏi đường, nàng đã thu chiếc mô tô vào trong "bụng" của chú gấu trúc linh khí. Chú gấu trúc nhỏ xíu lúc này chui ra khỏi ống tay áo nàng, âu yếm dùng móng vuốt nhỏ màu đen xoa nhẹ vào đầu ngón tay nàng như để an ủi.
Tân Tú mỉm cười: "Ta kh , m kẻ đó chẳng làm gì được ta đâu. Ta chỉ th tò mò kh rõ đã xảy ra chuyện gì thôi."
Nàng kh l xe ra nữa mà vận dụng khinh c, lướt thoăn thoắt trên những ngọn cây. Lướt được một quãng ngắn, nàng chợt nghe th tiếng khóc than vang vọng, bèn nán lại trên một tán cây cao để quan sát.
Chưa có bình luận nào cho chương này.