Sư Phụ Ta Là Một Con Gấu Trúc
Chương 107:
Trận mưa vừa chính là nước cam lộ mà Bạch Phi sư thúc ban tặng. Bình ngọc của sư thúc khả năng ngưng tụ nước cam lộ tinh khiết, vốn là vật báu hiếm . Tân Tú cũng chỉ được chia cho một lọ nhỏ, vậy mà vừa xuống núi đã dùng hết quá nửa, nghĩ đến mà th xót cả ruột.
Hơn nữa, chút linh lực nàng khổ c tu luyện được cũng đã cạn kiệt. Phép thuật biến hóa này tiêu tốn linh khí kinh khủng, chỉ cần nán lại thêm ba giây nữa thôi là nàng sẽ hiện nguyên hình và lộ tẩy ngay lập tức.
Pho tượng gỗ nàng để lại thực chất chẳng phép mầu gì, đó chỉ là món đồ chơi do Lão Ngũ tiện tay khắc lúc rảnh rỗi tặng nàng làm kỷ niệm. Tân Tú nảy ra ý định này vì nàng hiểu rằng, một đám đang tuyệt vọng cần một ểm tựa tinh thần. Thà để họ thờ phụng một khúc gỗ vô tri, còn hơn là để họ lôi kéo trẻ em ra c.h.é.m g.i.ế.c l m.á.u tưới ruộng.
Nàng dứt khoát rời bỏ ngôi làng hẻo lánh đầy u ám này, tiếp tục hành trình hướng về phương Nam.
Sau khi vượt qua một con s lớn nước chảy cuồn cuộn, khung cảnh trước mắt nàng thay đổi rõ rệt. Đời sống cư dân vùng này sung túc hơn hẳn. Những làng mạc trù phú nối tiếp nhau, dần dần hình thành nên những thị trấn sầm uất. So với vùng đất cằn cỗi phía Bắc, sự phồn vinh nơi đây hiện lên rõ mồn một.
Tân Tú thầm nghĩ, dân ở đây chắc hẳn sẽ văn minh hơn, kh còn cái kiểu động tí là đòi đ.â.m c.h.é.m như chỗ kia nữa.
Nàng thong dong rảo bước trên con đường dẫn vào thành. Chung qu nàng là những dòng hối hả: tiều phu gánh củi, n dân đ.á.n.h xe bò chở n sản vào thành tiêu thụ. y phục và thần thái của họ, thể th cuộc sống vùng này khá ổn định.
Mỗi khi đến nơi đ , nàng lại thu chiếc mô tô vào túi để tránh gây náo loạn. Nhưng việc lội bộ thế này quả thực quá tốn thời gian. Nàng bắt đầu tính đến chuyện sắm một phương tiện di chuyển bình dân hơn: ngựa, lừa hay một con la chẳng hạn?
"Giá! Giá!"
Từ phía sau vang lên tiếng vó ngựa dồn dập, rầm rập như nhịp trống nện xuống mặt đất. Tân Tú th đường hốt hoảng dạt sang hai bên, vội vã kéo xe nhường đường. Nàng ngơ ngác chưa hiểu chuyện gì cũng đành nép vào vệ đường.
Giữa ban ngày ban mặt, ngay sát chân thành thế này, chắc chẳng cướp bóc đâu nhỉ? mọi lại sợ hãi đến thế? Kh chỉ sợ, họ còn ném về phía nàng những ánh mắt lo âu, đầy vẻ ái ngại.
Tân Tú thầm nhủ: "Ta dự cảm chẳng lành đây."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/su-phu-ta-la-mot-con-gau-truc/chuong-107.html.]
Một toán kỵ mã hung hãn dừng lại ngay giữa đường. Cát bụi mịt mù khiến Tân Tú nheo mắt lại. Dẫn đầu là một gã hán t.ử lùn tịt, mặt đỏ gay như thịt bò, tay lăm lăm roi ngựa, đôi mắt ánh lên vẻ tà dâm khi soi xét nàng. Gã toét cái miệng rộng huếch, quay sang hét lớn ều gì đó với đồng bọn.
Vẫn là thứ ngôn ngữ nàng kh hiểu rõ, nhưng Tân Tú cũng kịp bắt giữ được hai từ khóa mang hàm ý nhục mạ: "nữ nhân" và "loại kh ra gì".
Vừa dứt lời, đám đồng bọn của gã liền phá lên cười hỉ hả, cái ệu cười thô thiển, dâm d.ụ.c của lũ đàn khi bàn về chuyện phòng trung tục tĩu.
Tân Tú lạnh lùng: "Cái lũ khốn kiếp các đang lôi mẫu thân ra làm trò đùa đ à?"
Những lời thô tục dẫu ngôn ngữ bất đồng thì cử chỉ ệu bộ vẫn là thứ ngôn ngữ chung của nhân loại. Gã hán t.ử sa sầm nét mặt, vung mạnh chiếc roi ngựa, ệu nghệ quấn chặt l eo Tân Tú, định bụng dùng sức kéo nàng lên ngựa.
Tân Tú nương theo lực kéo, nhún nhảy vọt lên cao. Nàng tung một cú đá trời giáng thẳng vào mặt gã hán tử, hất văng gã xuống đất, nhẹ nhàng đáp xuống lưng ngựa của gã.
Tân Tú thản nhiên: "Cái thời đại này, nữ nhi một thân một ra đường lại hiểm nguy đến thế ? Giữa th thiên bạch nhật mà cũng kẻ dám ngang nhiên cướp ."
Vừa dứt lời, nàng bồi thêm vài cú đá chớp nhoáng, hất văng những tên còn lại xuống đất. Cả đám nằm lăn lóc thành một đống, mặt mũi bàng hoàng kinh hãi, chẳng còn tâm trí đâu mà cười cợt nữa.
Tân Tú cũng chẳng thèm đếm xỉa đến lũ chúng nó. Nàng ngồi vững chãi trên lưng ngựa, khẽ vuốt ve bờm con chiến mã.
"Ban nãy ta còn đang băn khoăn chuyện mua ngựa, giờ thì hay , kẻ tự mang tới tận nơi biếu kh. Ngoan nhé bé cưng, từ giờ hãy theo ta."
Nàng vụng về nắm l dây cương, ều khiển con ngựa quay đầu hướng về phương khác. Gã mặt đỏ nằm dưới đất sợ đến mức kh dám thở mạnh, chỉ biết trân trân nàng thong dong cưỡi ngựa mất.
Thực ra Tân Tú chưa từng được cưỡi ngựa bao giờ. Ngày trước ở thế giới cũ, lần du lịch ngang qua một trang trại nuôi ngựa, nàng đã nằng nặc đòi thử cảm giác ngồi trên lưng ngựa một phen. Ngặt nỗi, bạn cùng lại là một kẻ lười biếng chính hiệu, vừa nghe đến hai chữ "cưỡi ngựa" đã thối lui, viện cớ mệt nhọc đòi về nằm ườn trong khách sạn. Tân Tú chẳng thể lay chuyển nổi con sâu lười , nên đành ngậm ngùi bỏ lỡ cơ hội.
Chưa có bình luận nào cho chương này.