Sư Phụ Ta Là Một Con Gấu Trúc
Chương 37:
Thành tựu lớn nhất của nàng trong suốt một năm qua chính là ngón nghề nấu ăn, và đáng tự hào hơn cả là nàng đã tự mày mò ra một tuyệt kỹ tạo mồi lửa.
Chỉ cần một cái búng tay, một ngọn lửa nhỏ ngang cỡ ngọn lửa bật lửa sẽ bùng lên từ đầu ngón tay nàng. Dẫu kh thiên phú dị bẩm như Lão Ngũ, nhưng sau khi thuộc làu làu m bài giảng tối nghĩa, nàng ít nhiều cũng thể câu th với những đốm sáng kim hồng lơ lửng trong kh khí, mượn sức mạnh của chúng để mồi lửa.
Lửa đã nhen, bát đã bắc lên đun nước, Tân Tú bèn dạo qu khu vực gần đó để kiếm đồ ăn.
Quả đào, đã hái.
Măng non, đã đào.
Chuột tre, đã tóm gọn.
Bắt được một con chuột tre mập mạp, Tân Tú véo véo cái bụng phệ của nó, cười khoái chí. Chẳng ngờ nơi đây lại chuột tre, hơn nữa bọn chuột này chắc hiếm khi chạm trán thiên địch, ban nãy nàng tới gần mà con ngốc này chẳng mảy may biết đường bỏ chạy, bị nàng nhẹ nhàng tóm gọn ngay tại trận.
Lúc này, nhận ra đại họa lâm đầu, con chuột tre mới bắt đầu vùng vẫy kịch liệt, nhưng đã quá muộn màng. Tân Tú ngâm nga câu hát, xách cổ nó về, vuốt ve một hồi cho sướng tay mới thẳng tay băm vằm, biến nó thành một nồi thịt thơm lừng.
“Con đao này sắc bén thật đ.” Tân Tú nâng th trường đao vừa "mượn" từ lầu ba xuống, gõ gõ vào thân đao.
Th đao này quả thực sắc bén vô cùng, chặt chuột tre mà cứ như thái đậu phụ, thái măng lại càng dễ như bỡn. Suốt một năm trời xài con d.a.o cùn sứt mẻ, nay đột nhiên được vớ được bảo đao, Tân Tú làm một lèo kh ngừng tay, loáng cái đã băm vằm xong hai củ măng lớn.
Thái đồ ăn chưa bõ bèn gì, nàng lại xách th trường đao bình phàm này chặt trúc. Chỉ khẽ miết nhẹ một đường, chẳng tốn chút sức lực nào, thân trúc già to bằng miệng bát đã đổ rạp xuống, vết c.h.é.m nhẵn thín trơn tru.
Kéo thân trúc già vừa đốn về, Tân Tú thảnh thơi ngồi trên bậc thềm, vắt chéo chân nhai quả đào sột soạt. Tay kia lăm lăm th đao, gọt gọt đẽo đẽo, cưa khúc trúc già ra làm đôi, chẻ mỏng thành từng mảnh, thoăn thoắt tạo hình thành bát trúc, đũa trúc, và cả ống trúc đựng c.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/su-phu-ta-la-mot-con-gau-truc/chuong-37.html.]
Vẫn còn thừa lại vô khối lá trúc tươi non mướt mắt, trong lúc chờ nồi thịt hầm chín tới, Tân Tú tiện tay đan luôn một lẵng cắm hoa bằng lá trúc, đặt chễm chệ lên bàn. Trong lầu trúc này vốn dĩ chẳng bàn ghế, thứ được nàng tận dụng làm "bàn ăn" chính là một tảng đá tảng nằm giữa sân.
Mặt đá tảng một hốc nhỏ hình vòng cung trũng xuống, bên trong đọng lại nước mưa trong vắt. Tân Tú chọn mặt đá bằng phẳng ở phía đối diện để ngồi.
Khi hương thơm nức mũi của thịt hầm và măng non bắt đầu tỏa ra, Tân Tú mới ngẩn nhận ra: nàng hoàn toàn kh gia vị, đến cả hạt muối cũng chẳng ! Món ăn mà thiếu gia vị thì coi như mất linh hồn, ăn cái của nợ này thà ngồi gặm quả đào còn hơn. Thế nhưng, nàng đã cất c xới tung cả lầu trúc từ trên xuống dưới mà chẳng bói ra nửa hạt gia vị nào.
Sự tình đã rành rành ra đó: sư phụ của nàng chắc hẳn cả đời chẳng bao giờ đụng đến thức ăn. Nghe đồn các vị đồng môn khác cũng hiếm khi ăn uống, chỉ thi thoảng lên cơn thèm mới mò sang chỗ nàng cọ ăn cọ uống.
Nghĩ đến đây, nàng kh khỏi chạnh lòng nhớ đến m đứa đệ đệ vừa bị nhận nuôi . Chẳng rõ sư phụ của chúng biết bề bế trẻ con kh, ngộ nhỡ bỏ đói đám nhóc tỳ kia thì khổ thân.
Gặp ca khó kh thể tự giải quyết, Tân Tú chẳng buồn xoắn não, trực tiếp thi triển "triệu hoán thuật" đứng giữa sân gào tên sư phụ ầm ĩ.
Gặp khó thì gọi sư phụ, bí kíp này nàng chẳng cần ai dạy cũng tự lĩnh ngộ, vận dụng cực kỳ linh hoạt.
“Sư phụ sư phụ ”
“ chuyện gì?” Một giọng nói trầm thấp đột ngột vang lên từ phía sau. Tân Tú giật nảy quay ngoắt lại, vị sư phụ xuất quỷ nhập thần. Nàng thì chẳng m sợ hãi, ngược lại, chính sư phụ lại bị cú quay đầu đột ngột của nàng làm cho giật . Đôi mắt kẻ viền đen thoáng mở to, ngài hơi lùi lại nửa bước.
Tân Tú nhăn nhó: “Sư phụ, sau này đừng thình lình xuất hiện sau lưng con nữa, con sẽ sợ đ.”
Thân Đồ Úc đăm đăm cô đồ đệ hiếu động của , thầm đ.á.n.h giá tiểu gia hỏa này quả thực tràn đầy sức sống, lại còn ham chơi. Ánh mắt ngài lướt qua cái "nồi", cái "bát" đang sôi ùng ục thịt xào rau củ, lại lia sang th đao chuyên dùng để thái rau chặt thịt.
Tất cả những món đồ này đều là linh khí do chính tay ngài luyện chế. Th đao kia là vật phẩm ngài nhận chế tạo theo lời ủy thác từ nhiều năm trước, nhưng kẻ nhờ vả mãi chẳng th quay lại l. Những món còn lại thì do ngài rảnh rỗi sinh n nổi tiện tay chế tạo, chẳng tác dụng gì thực tế nên đành vứt xó trong lầu.
Chưa có bình luận nào cho chương này.