Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Thế Giá Chiến Vương, Y Phi Mang Không Gian Lưu Đày Ngàn Dặm

Chương 13: Rắn độc

Chương trước Chương sau

Cơn mưa tạnh hẳn, phóng tầm mắt ra xa chỉ th sương mù giăng trắng xóa, núi non chỉ ló ra chút xíu đỉnh nhọn. Kh khí thoang thoảng mùi ngai ngái đặc trưng của đất sau cơn mưa, nhưng lại sảng khoái đến lạ kỳ, hít một ngụm mà bao nhiêu mệt nhọc đều tiêu tan.

Con đường quan đạo lầy lội đất sét vàng bị mưa xối cho ổ voi ổ gà lởm chởm, bùn lầy b.ắ.n tung tóe, vũng nước đọng khắp nơi.

Sau một hồi chỉnh đốn, đám quan sai th báo tiếp tục lên đường. Đám phạm nhân sau khi được nghỉ ngơi đôi chút thì tinh thần đã khá hơn, dẫu vẻ mệt mỏi rã rời vẫn hiện rõ mồn một. Riêng nhà họ Cố thì khác hẳn, họ ngẩng cao đầu ưỡn ngực, tinh thần phấn chấn, thậm chí tr còn sung sức hơn cả đám quan sai, khiến kh ít phạm nhân khác ngoái .

Nhị phòng cũng tém tém lại bớt, kh dám lớn tiếng nguyền rủa đại phòng nữa, nhưng vẫn phóng những ánh mắt hình viên đạn sang. Nhất là Cố Triệu Vĩ, trố cặp mắt to như mắt bò mộng, hận kh thể ăn tươi nuốt sống Tạ Lăng. Những thuộc chi bàng hệ của họ Cố thu hết mọi chuyện vào tầm mắt, mỗi lại mang những toan tính riêng.

Đoàn độ năm dặm, Thẩm lĩnh đầu giơ tay ra hiệu dừng bước, đoạn vội vàng chạy tót vào khu rừng rậm bên cạnh, hóa ra là giải quyết nỗi buồn.

Tạ Lăng cũng mắc tiểu, hỏi xem trong nhà họ Cố ai muốn cùng kh, chỉ mỗi bé Nhữ gật đầu lịa lịa. Cô bé nhất định đòi bế, Tạ Lăng đành khom lưng ẵm lên. Thân hình bé bỏng mềm mại như cục bột nhỏ, dẫu ở trong đại lao lâu ngày vẫn tỏa ra mùi thơm sữa ngai ngái. Cô bé ngoan ngoãn ôm cổ Tạ Lăng, cọ cọ gò má lạnh buốt núng nính vào má nàng.

Trái tim Tạ Lăng như tan chảy, nàng kh kìm được l từ chiếc tủ lạnh trong kh gian ra một chiếc bánh kem nhỏ xíu, bón từng miếng cho cô bé ăn.

Bé Nhữ ăn xong thì sung sướng như một chú ong mật, cứ lượn lờ quay qu Tạ Lăng kh thôi. Cô bé mút mát những ngón tay dính kem, cười tít mắt: "Tẩu tẩu, Nhữ tỷ nhi thích tẩu tẩu lắm!"

Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ

Lòng Tạ Lăng lại mềm nhũn thêm một phen. Sợ gió lớn bé Nhữ chịu kh nổi, nàng tìm một tảng đá lớn che khuất vội vã vệ sinh.

Trong ký ức của nguyên chủ, ở phủ Tướng quốc ta dùng que xí bằng trúc để chùi rửa sau khi vệ sinh, vì cái tính bủn xỉn của Tướng quốc mà đôi lúc còn rửa sạch ... dùng lại. Nghĩ đến cảnh những mảnh trúc sắc nhọn cứa qua cứa lại là Tạ Lăng đã th gai ốc nổi đầy , cửa sau rụt lại ngay tắp lự. Nàng vội rút từ trong kh gian ra hai ba tờ gi vệ sinh mềm mại, lau chùi sạch sẽ cho và bé Nhữ.

Giải quyết xong xuôi, nàng vừa dắt bé Nhữ quay ra thì th một lão bà đang ôm t.h.i t.h.ể một phụ nữ trẻ khóc lóc t.h.ả.m thiết.

Nữ nhân trẻ tuổi sắc mặt tím ngắt, đôi môi trắng bệch, cả co quắp nằm bẹp dưới đất tựa như xác c.h.ế.t. Lão bà ngồi cạnh gào khóc nức nở đến đứt ruột gan: "Uyển Ngọc đáng thương của ta ơi, trượng phu con mới thăng quan tiến chức được vài tháng mà đã bị liên lụy đày, nay con lại bị rắn độc cắn, mà khổ thế này..."

Bên cạnh là một th niên trẻ tuổi ngồi xổm, gương mặt cháy lên sự hoảng loạn, hai bàn tay nắm chặt l tay vợ, hốc mắt đỏ ngầu vì tuyệt vọng.

Tạ Lăng cất tiếng hỏi: "Nữ t.ử nằm đó bị làm vậy?"

Bùi thị thở dài thườn thượt: "Đó là tân nương t.ử nhà họ Trần, Vương thị. Lúc xí vô tình đ.á.n.h thức con rắn độc đang ngủ đ, con rắn độc đó bèn, bèn c.ắ.n trúng ngay chỗ đó của nàng ."

"Chỗ đó?" Tạ Lăng ngơ ngác.

Bùi thị ấp úng khó mở lời: "Thì là, là chỗ đó đó."

sắc mặt ngượng ngùng chín đỏ của Bùi thị, Tạ Lăng mới ngộ ra "chỗ đó" là chỗ nào. Bị c.ắ.n ở chỗ hiểm quả thực vô cùng nhạy cảm, khác lòng muốn kiểm tra vết thương cũng chẳng dám .

Tạ Lăng quan sát thêm vài phút, th niên bỗng hít sâu một hơi, như hạ quyết tâm cực lớn: "Nương, bây giờ chỉ còn một cách duy nhất, đó là con hút độc ra cho Ngọc nương."

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/the-gia-chien-vuong-y-phi-mang-khong-gian-luu-day-ngan-dam/chuong-13-ran-doc.html.]

Lão bà sững đờ đẫn, mái tóc bạc phơ rung rinh trước gió, cái lưng còng hẳn xuống: "Chỉ còn cách đó thôi, Ngọc nương bị gia đình ta liên lụy, nhà họ Trần ta nợ con bé."

Nam nhân dập đầu lạy mạnh một cái cộp, nghẹn ngào cất tiếng gọi "Nương". Mọi xung qu đều hiểu rõ, nam nhân chần chừ mãi mới nói ra câu này, thực chất là để cho mẫu thân thời gian suy nghĩ kỹ càng. hút nọc độc cứu vợ, tám chín phần mười cũng sẽ trúng độc theo. Nếu vợ chồng họ đều bỏ mạng, quãng đường lưu đày đằng đẵng này sẽ chỉ còn lại bà cụ. Thế nhưng trong đám phạm nhân đào đâu ra đại phu, nếu chần chừ đợi đến lúc tới được trấn thì chỉ e nữ t.ử đã hết t.h.u.ố.c chữa. Trước mắt chỉ cách để nam nhân hút bớt nọc độc ra, may ra nữ t.ử còn tia hy vọng sống sót.

Lão bà đầy trìu mến: "Con trai ta, con cứ làm những gì muốn ."

Nam nhân đứng phắt dậy, bước thẳng đến chỗ quan sai, cầu xin cho thêm một chút thời gian.

Đám quan sai đưa mắt nhau, ai n đều bộc lộ sự sửng sốt. Một gã quan sai quay sang hỏi Thẩm lĩnh đầu: "Đại ca?"

Thẩm lĩnh đầu gật đầu ừ hử: "Đừng chậm trễ lâu quá." Bọn họ được trả tiền theo đầu , đưa được càng nhiều phạm nhân đến nơi lưu đày thì tiền thưởng càng hậu hĩnh, dĩ nhiên chẳng muốn ai bỏ mạng giữa chừng.

Điều khiến đám quan sai kinh ngạc là gã nam nhân này lại yêu thương thê t.ử đến thế. Cả đám đ lúc này với ánh mắt khác lạ. Cánh đàn thì tỏ vẻ khinh miệt, cho rằng thân đường đường đấng nam nhi đại trượng phu mà lại hút nọc độc ở "chỗ đó" cho đàn bà, đúng là nhục nhã, mất giá. Đám đàn bà con gái thì ngưỡng mộ kh thôi, cả đời này, được một trượng phu như thế, c.h.ế.t cũng cam lòng. Một nữ nhân lỡ miệng nói ra suy nghĩ trong lòng, lập tức bị trượng phu mắng cho té tát: "Cô cút ngay , lão t.ử đây chẳng thèm làm m trò hạ tiện mất giá đó."

Trong một xã hội phong kiến nơi địa vị phụ nữ thấp kém nhường này, gã nam nhân kia quả thực là một hiện tượng lạ.

Nam nhân bế bổng vợ đang thoi thóp thở trên tay, cúi đầu tạ lỗi với mọi : "Làm lỡ dở chút thời gian của các vị."

Lưu thị và Trương thị đều là những kẻ chưa từng nếm mùi được nam nhân yêu thương, cả hai bĩu môi khinh bỉ nam nhân nọ. Lưu thị ánh mắt u ám, nhổ toẹt bãi nước bọt: "Đang yên đang lành lại bị rắn độc cắn, chắc lại lén lút vụng trộm với thằng nào bị trời trừng phạt đây mà."

Trương thị thì gân cổ lên cãi ngang: "L cái quyền gì mà bắt chúng ta chờ, vì một mạng mà cả trăm nhân khẩu đứng chôn chân ở đây ?"

Lão bà đang ngồi xổm dưới đất bỗng chồm dậy, giáng thẳng một cái tát nổ đom đóm mắt vào mặt Lưu thị: "Con khốn mồm mép thối tha, Ngọc nương nhà ta trong sạch th bạch, cớ mày dám sỉ nhục khác!" Sắc mặt nam nhân kia cũng sa sầm xuống: "Chúng ta làm chậm trễ thời gian là đã xin phép các vị quan gia, lẽ nào bà định chống đối lại Lĩnh đầu đại nhân?"

Thẩm lĩnh đầu nghe th tiếng cãi vã bên này, phóng ánh mắt sắc như d.a.o cau sang. vốn ghét cay ghét đắng bọn đàn bà lắm mồm, quát lớn: "Kẻ nào muốn thì cứ việc , nhưng ta sẽ coi như tội phạm bỏ trốn mà xử trảm, con cháu đời đời kiếp kiếp làm nô lệ!"

M bà m chị xung qu cũng khinh bỉ chằm chằm cặp mẹ chồng nàng dâu nọ. Một phụ nhân tốt bụng bước lên, lườm nguýt hai nhị phòng một cái rõ dài, nói: "Tiểu c t.ử mau cứu nương t.ử nhà , đừng làm lỡ thời gian, dây dưa với bọn súc sinh vô luân này làm gì cho bẩn ."

Nam nhân nghe vậy, chắp tay cảm tạ bế xốc thê t.ử rời .

Lưu thị, Trương thị tức muốn trào m.á.u họng, con khốn kia dám c.h.ử.i bọn họ là súc sinh! Đang định lao lên dạy dỗ cho phụ nhân nọ một bài học, thì phụ nhân nọ chỉ khẽ liếc mắt một cái, đám đàn trong gia đình nhà bà ta đã rùng rùng kéo đến vây qu, năm sáu gã lực lưỡng, mặt mày dữ tợn.

Bên nhị phòng hai tên nam nh đều đã bị thương, Trương thị, Lưu thị nào dám hó hé, nuốt cục tức đắng ngắt vào bụng.

Tạ Lăng dõi mắt theo bóng lưng nam nhân, vẫy tay ra hiệu với Bùi thị lén lút theo. Lương tâm của một y giả kh cho phép nàng th c.h.ế.t mà kh cứu. Thêm vào đó, nàng nhận ra gia đình này đều là những chính trực t.ử tế, phong thái của nam nhân kia th cao ngút ngàn, tuyệt đối kh hạng tầm thường, đáng để kết giao.

Tạ Lăng chọn cách vòng từ hướng khác sang, giả vờ như đang tìm đồ bị rơi. Nàng kh muốn để lộ thân phận thần y của . Nàng là đại phu, kh Bồ Tát sống. Nàng kh rảnh đâu mà cứ nhà nào bệnh cũng tìm tới nàng, mệt c.h.ế.t được mà lại còn rước vạ vào thân.

Tạ Lăng kh hề hay biết rằng, hành động đường vòng của nàng đã bị Cố tam lang của nhánh bàng hệ nhà họ Cố thu vào tầm mắt kh sót một ly.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...