Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Thế Giá Chiến Vương, Y Phi Mang Không Gian Lưu Đày Ngàn Dặm

Chương 204: Từ biệt Vân Tần, trở về cố hương!

Chương trước Chương sau

"Sự thể thế nào ?"

Thải Y nhíu mày, cất tiếng hỏi.

Trong hố sâu đầy nhung nhúc côn trùng, Tiểu Lý T.ử ra sức vung tay đập loạn xạ, cố gắng xua đuổi đám sinh vật gớm ghiếc đang bu bám l , vừa đập vừa gào thét hoảng loạn: "Các mau chạy , lão ta sắp tới ! Lão ta định thi triển Vạn Thú Quyết đ!"

Tạ Lăng nh tay tự tiêm cho một mũi huyết th giải độc, chẳng mảy may do dự, vươn tay thẳng xuống hố sâu đầy độc trùng, định kéo Tiểu Lý T.ử lên.

hành động liều lĩnh của Tạ Lăng, Cố Nguy giật thót tim, tim như lỡ một nhịp. vội vàng chộp l tay nàng kéo lại, giọng ệu trách móc lẫn lo lắng: "Trong đó toàn là độc trùng đ, ngốc thế kh biết, kh gọi ta lại giúp!"

Tạ Lăng thản nhiên giũ sạch vài con độc trùng đang bò lổm ngổm trên cánh tay, liếc Cố Nguy một cái mới từ tốn đáp: "Kh được đâu. Trên Tiểu Lý T.ử bị trói bằng xích sắt, e là l được chìa khóa từ tay lão Th Phong thì mới mở được."

Cố Nguy bồn chồn nắm l tay Tạ Lăng, săm soi lật lật lại kiểm tra tỉ mỉ.

Nàng vừa dứt lời, từ ngoài cửa, một bóng trắng đột ngột lướt vào như một bóng ma. Tay trái gã nắm chặt một cây sáo ngọc, ánh mắt lạnh lẽo như băng quét qua nhóm Tạ Lăng, sát khí tỏa ra ngùn ngụt.

"Hừ, mạng tới đây, cũng mạng trở về chứ, hôm nay ta sẽ cho các ngươi một kh trở lại!"

"Ai một kh trở lại thì hồi sau mới rõ!"

Cố Nguy kéo Tạ Lăng ra sau lưng che chở, ngẩng mặt lên, lạnh lùng đối mắt với Th Phong đại sư.

Thải Y vung th trường kiếm ra khỏi vỏ, trong mắt lóe lên vài phần cuồng bạo khát máu: "Đã lâu kh được nếm mùi m.á.u t, thật đáng mong đợi."

Lời vừa dứt, Thải Y và Cố Nguy lập tức lao thẳng về phía Th Phong đại sư.

Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ

Th Phong đại sư thoắt cái né tránh đòn, đưa sáo ngọc lên môi. Từ đầu sáo tuôn ra những giai ệu dồn dập, ma quái, nghe rợn như tiếng cười gằn của một loài dã thú cổ đại nào đó.

Cùng lúc đó, bầy côn trùng dưới hố bắt đầu trở nên kích động, ên cuồng. Chúng uốn éo, trườn bò cuộn tròn vào nhau, phát ra những tiếng kêu rắc rắc rợn tóc gáy, tựa như đang gặm nhấm huyết nhục của Tiểu Lý Tử.

Tiếng kêu la thống khổ của Tiểu Lý T.ử ngày một yếu ớt, lịm dần.

Ánh mắt Tạ Lăng đ lại: "Kh xong , giải quyết nh gọn lẹ, nếu kh Tiểu Lý T.ử sẽ bỏ mạng mất."

Lời Tạ Lăng vừa dứt, bầy côn trùng bắt đầu bò lổm ngổm tràn ra khỏi hố, đen kịt một mảng, hung hãn tiến về phía nhóm Tạ Lăng!

Thải Y vung kiếm c.h.é.m đứt làm đôi một loạt, nhưng lớp này ngã xuống, lớp khác lập tức tràn lên lấp chỗ trống!

Tạ Lăng nh tay lẹ chân rút ra ba ống tiêm, thoăn thoắt tiêm cho Cố Nguy, Thải Y và Lâm Thiên Trọng mỗi một mũi!

Tiếng sáo ngọc ngày càng dồn dập, tiếng rắc rắc của bầy côn trùng cũng vang lên ngày một nh tai nhức óc. Chúng đã bò lổm ngổm phủ kín cả mặt đất.

Trong ánh mắt Th Phong đại sư ngập tràn sự chế giễu, như đang nhạo báng sự thiếu hiểu biết của nhóm Tạ Lăng.

Thải Y và Cố Nguy nhờ võ c thâm hậu, trường kiếm trong tay vung lên vung xuống liên tục, kh ngừng c.h.é.m g.i.ế.c đám côn trùng trên mặt đất.

Lâm Thiên Trọng và Tạ Lăng thì lùi về làm hậu phương yểm trợ, chịu trách nhiệm dọn dẹp các chướng ngại vật xung qu cho hai kia.

Nhưng số lượng côn trùng ngày một tăng lên kh ngừng, g.i.ế.c mãi chẳng xuể!

Đôi tay của Cố Nguy và Thải Y đã mỏi nhừ tê dại, nhưng bầy côn trùng dường như kh hề vơi , lại còn hung hãn hơn trước!

Th Phong đứng trên mái hiên, ung dung thổi sáo ngọc, lạnh lùng chứng kiến cảnh bốn bọn họ bị bầy côn trùng bủa vây tứ phía.

Đầu óc Tạ Lăng xoay chuyển với tốc độ chóng mặt.

Huyết th chỉ tác dụng tạm thời đẩy lùi một phần độc tố. Bị hai ba con c.ắ.n thì kh , nhưng nếu bị cả chục, cả trăm con c.ắ.n cùng lúc thì lại là một câu chuyện hoàn toàn khác.

Làm thế nào để thể tiêu diệt một lượng lớn côn trùng cùng một lúc đây?

Côn trùng đáng sợ đến đâu thì cũng sợ lửa chứ...

Đúng , s.ú.n.g phun lửa áp suất cao!

Tạ Lăng trố mắt, chẳng màng đắn đo suy nghĩ, trực tiếp lôi ra một khẩu s.ú.n.g phun lửa áp suất cao từ trong kh gian. Một đầu s.ú.n.g nối liền với bình khí gas trong kho thuốc, nàng bóp cò, phun lửa xối xả tứ tung.

Quả nhiên côn trùng sợ lửa, đặc biệt là loại lửa áp suất cao này. Ở thời mạt thế, đến cả thây ma còn bị nó nung chảy, nói gì đến m con côn trùng nhỏ bé này. Chỉ trong chớp mắt, chúng đã bị thiêu rụi thành tro bụi.

Tạ Lăng mạnh mẽ đẩy Cố Nguy và Thải Y sang một bên, hét lớn: "Để ta xử lý cho!"

Hai họ ngơ ngác, lùi lại nhường đường cho Tạ Lăng.

Tạ Lăng cầm chắc khẩu s.ú.n.g phun lửa, oai phong lẫm liệt, đến đâu tiêu diệt gọn bầy côn trùng đến đó, mở ra một con đường rực sáng.

"Nh lên, mọi lùa hết côn trùng ra đây!"

Lâm Thiên Trọng nghe vậy, lập tức chạy đến bên miệng hố, tự l d.a.o rạch một đường trên cánh tay , để m.á.u chảy ròng rã nhằm thu hút sự chú ý của bầy côn trùng.

Đánh hơi th mùi m.á.u tươi, bầy côn trùng chen lấn xô đẩy nhau bò ra khỏi hố, bị Tạ Lăng dùng s.ú.n.g phun lửa thiêu rụi sạch sẽ trong một nốt nhạc.

Khi số lượng côn trùng giảm đáng kể, Tiểu Lý T.ử dưới hố mới để lộ ra nửa cánh tay. Làn da nàng trắng bệch đến mức gần như trong suốt, nhưng lại bị bao phủ bởi những vết c.ắ.n chi chít, đỏ lòm của côn trùng.

Đoán chừng Tiểu Lý T.ử trên chẳng mảnh vải che thân, Thải Y vội vàng cởi chiếc áo khoác ngoài của ném xuống hố để che c cho nàng, trong ánh mắt ngập tràn sự xót thương. Một cô nương tuổi th xuân phơi phới mà chịu đựng t.h.ả.m cảnh như vậy...

Chứng kiến vũ khí kỳ lạ trong tay Tạ Lăng, Th Phong trố mắt kinh ngạc, há hốc mồm. Gã vội vã tăng nhịp ệu thổi sáo, mười ngón tay múa lượn trên thân sáo nh đến mức chỉ còn th những tàn ảnh lờ mờ.

Tuy nhiên, gã kh hề hay biết rằng, một lưỡi gươm sắc lẹm đã âm thầm kề sát cổ từ lúc nào!

Ngay giây tiếp theo, giọng nói lạnh lẽo của Cố Nguy vang lên bên tai gã: "Th Phong đại sư, ngươi chọn ngươi c.h.ế.t, hay là bọn ta c.h.ế.t?"

Th Phong trợn trừng hai mắt, kinh hãi tột độ, chiếc sáo ngọc trên tay rơi tuột xuống đất, vỡ tan tành thành hai mảnh!

"Ngươi rốt cuộc là ai!"

Trên thế gian này, làm kẻ nào lại khả năng tiếp cận một cách chớp nhoáng mà kh mảy may hay biết?

Cố Nguy cười lạnh: " c.h.ế.t thì kh cần thiết biết tên ta."

Th Phong nuốt nước bọt đ.á.n.h ực một cái: "Đừng g.i.ế.c ta, nếu kh tất cả các ngươi đều sẽ chôn cùng!"

Cố Nguy nheo mắt: "Ngươi đang nói đùa à?"

Th Phong hai môi mấp máy liên hồi, tuôn một tràng giải thích:

"Hai bằng hữu của ngươi đều đã trúng T.ử Mẫu Cổ. Hiện giờ T.ử Cổ đang nằm trong cơ thể họ, nếu kh ta, bọn họ chắc c sẽ mất mạng!

Hơn nữa, nữ nhân dưới hố kia các ngươi quen biết kh? Nàng ta trúng kỳ độc vạn dặm, trên thế gian này chỉ duy nhất ta t.h.u.ố.c giải!

Điều cuối cùng, từ nhỏ ta đã rèn luyện thân thể bằng độc dược. Một khi ta c.h.ế.t, độc tố sẽ tự động phát tán, bán kính trăm dặm xung qu sẽ kh một ai sống sót! Tha cho ta , ta sẽ giải cổ độc cho các ngươi, và cứu sống nữ nhân kia!"

Cố Nguy cau mày, cân nhắc độ tin cậy trong lời nói của Th Phong.

Tạ Lăng ngước lên : "Đồng ý với lão ta ."

Bởi vì vừa nãy khi bắt mạch cho Tiểu Lý Tử, nàng phát hiện ra trong cơ thể cô chứa nhiều độc tố. Nàng chỉ thể tạm thời duy trì mạng sống cho Tiểu Lý Tử, chứ kh thể hoàn toàn trục xuất hết chất độc ra khỏi cơ thể cô !

Thêm vào đó, cổ độc trong Lâm Thiên Trọng và Thải Y cũng cần được hóa giải, bằng kh sẽ như một quả b.o.m nổ chậm đe dọa mạng sống của họ.

Cố Nguy nhướng mày, ấn mạnh lưỡi kiếm vào cổ Th Phong, cứa đứt một vệt m.á.u rướm ra, lạnh lùng răn đe.

"Khôn hồn thì đừng giở trò."

Th Phong gật đầu lia lịa: "Ta là trọng chữ tín nhất."

Mặc dù miệng nói vậy, Cố Nguy vẫn kh bu tha, mũi kiếm vẫn kề sát cổ Th Phong.

Sau đó, lôi xệch Th Phong từ trên xà nhà nhảy xuống.

Lúc này, phần lớn lũ côn trùng đã bị khẩu s.ú.n.g phun lửa cao áp của Tạ Lăng thiêu rụi, chỉ còn trơ lại trên mặt đất là một đống xác côn trùng đen ngòm.

Th Phong mặc kệ lưỡi đao sắc bén của Cố Nguy kề sát cổ, vẫn cố khom xuống, xót xa đống xác côn trùng, ánh mắt ngập tràn vẻ tiếc nuối.

Tạ Lăng cười lạnh: "Đằng kia một cô nương xinh đẹp nhường bị lão hại cho ra n nỗi này, chẳng th lão mảy may thương xót, đúng là thứ cầm thú đội lốt ."

Th Phong lắc đầu: "Cô thì hiểu cái gì. Nếu kh nhờ ta, Hoàng đế đã sớm kết liễu nàng ta, l cả trái tim lẫn m.á.u thịt để chữa bệnh cho Hoàng hậu . Dẫu ta cũng đã cứu nàng ta một mạng, bằng kh các cô nghĩ bây giờ còn thể th nàng ta ?"

Tạ Lăng kh buồn đáp trả.

sống vất vưởng trong một cái hố đầy nhung nhúc côn trùng thế này mà cũng gọi là cứu mạng ?

Những nỗi thống khổ mà Tiểu Lý T.ử nếm trải trong hố côn trùng bao năm qua, e rằng còn đớn đau hơn cả cái c.h.ế.t gấp bội phần.

Th Phong khom , l từ trong chiếc túi giắt bên h ra một vật gì đó kh rõ hình thù, nhét vào miệng Tiểu Lý Tử. Sau đó, lão lại lôi ra hai viên thuốc, đặt lên lòng bàn tay, ra hiệu bằng ánh mắt: "Hai các ngươi, qua đây."

Lâm Thiên Trọng và Thải Y chậm rãi tiến lại gần.

Chờ cho hai họ nuốt xong viên thuốc, Th Phong rút ra một cây trâm bạc, lạnh lùng đ.â.m thẳng vào n.g.ự.c . Dòng m.á.u đỏ tươi tuôn trào theo mũi trâm, nhỏ giọt vào một chiếc khay nhỏ.

Lão ềm nhiên ngước mắt lên: "Uống m.á.u này vào, mọi chuyện sẽ êm xuôi."

Tạ Lăng chằm chằm vào đĩa m.á.u tươi của lão, đôi mắt khẽ nheo lại, lóe lên tia sáng sắc bén.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại otruyen.vn - https://truyenzhihu.com/the-gia-chien-vuong-y-phi-mang-khong-gian-luu-day-ngan-dam/chuong-204-tu-biet-van-tan-tro-ve-co-huong.html.]

Th Phong dường như thấu được suy nghĩ của Tạ Lăng, lão lườm một cái rõ dài: "Cơ thể ta thấm đẫm độc tố, chỉ ta mới biết phần m.á.u nào tác dụng giải độc, phần nào là kịch độc. Nếu kẻ khác tự ý l m.á.u ta để giải độc, hậu quả chỉ nước mất mạng tức tưởi."

Tạ Lăng tiu nghỉu quay mặt chỗ khác.

Lâm Thiên Trọng vội vã tiến lên: "Còn phụ thân ta nữa, trong cũng cổ trùng."

Th Phong chạm ánh mắt lạnh lùng, đe dọa của Cố Nguy, đành ngậm ngùi dùng trâm bạc đ.â.m thêm một nhát vào ngực, l thêm một chút m.á.u nữa.

Cố Nguy gằn giọng cảnh cáo: "Nhỏ giọt rỉ rả thế này định bố thí cho ai? L thêm ."

Th Phong nhắm nghiền mắt, c.ắ.n răng l ra thêm nửa bát m.á.u nhỏ.

Lâm Thiên Trọng liền vội ném cho Cố Nguy một ánh mắt đầy hàm ơn.

Quả nhiên, võ lực vẫn là chân lý tối thượng.

Khi t.h.u.ố.c giải bắt đầu phát huy tác dụng, Tạ Lăng cẩn thận bắt mạch cho Lâm Thiên Trọng và Thải Y.

Trứng cổ trùng đã bị tiêu diệt hoàn toàn.

Nàng lại quay sang kiểm tra Tiểu Lý T.ử dưới hố, độc tố trong cũng đang từ từ được th lọc.

Xem ra lão Th Phong này kh lừa họ.

Tạ Lăng trao cho Cố Nguy một ánh mắt ra hiệu, Cố Nguy liền nới lỏng tay kiếm.

Th Phong chắp tay thi lễ: "Đa tạ. Nữ nhân này các cứ việc mang , ân oán giữa chúng ta từ nay xóa sổ. Hy vọng sau này chúng ta sẽ kh còn đối đầu với nhau nữa."

Cố Nguy lạnh lùng đáp: "Dẫu thì, nếu lần chạm trán tiếp theo, bọn ta sẽ kh dễ nói chuyện như hôm nay đâu."

Tạ Lăng chen ngang: "Mối thù của Tiểu Lý T.ử là do tự cô quyết định, bọn ta kh quyền can thiệp thay. Ta chỉ muốn hỏi lão một câu, lão quen biết Từ Hải Đường kh?"

Th Phong nhíu mày: " cô lại biết được cái tên đó?"

"Điều đó lão kh cần biết."

Th Phong ngẫm nghĩ một hồi, nói: "Các thể lần theo dấu vết của cổ trùng mà mò tới tận đây, chắc hẳn đã nắm rõ thân phận thực sự của ta . Từ Hải Đường cũng giống ta, đều là Nam Cương. Còn những chuyện khác, thứ lỗi cho ta kh thể tiết lộ thêm."

Nói xong, lão biến mất dạng, bỏ lại luôn cả chiếc sáo ngọc bị vỡ.

Thải Y cau mày: " kh nhổ cỏ tận gốc?"

Vốn xuất thân là sát thủ, suy nghĩ của nàng đơn giản, kh thích để lại mầm mống hậu họa. Hễ cơ hội g.i.ế.c là g.i.ế.c.

Lâm Thiên Trọng thì xa tr rộng hơn, giải thích: "Kẻ này toàn thân đầy mưu mô xảo quyệt, thủ đoạn thâm độc. Chẳng biết lão ta còn giấu giếm con bài tẩy nào chưa tung ra. Suy cho cùng chúng ta với lão cũng kh thù sâu oán nặng gì, lão lại còn giúp chúng ta giải độc, tốt nhất là nên thả lão cho vẹn toàn."

Cố Nguy và Tạ Lăng cũng đồng tình với quan ểm đó.

Thải Y gật gù ra chiều đã hiểu, nhưng lại nhíu mày hậm hực: "Ta còn chưa tha thứ cho đâu, đừng bắt chuyện với ta!"

Lâm Thiên Trọng sờ sờ mũi chữa ngượng: "Được thôi, nãy giờ ta đang độc thoại với cái cửa gỗ đ chứ, nói với nàng đâu."

Thải Y kho tay trước ngực, hứ một tiếng.

Phía bên kia, Tạ Lăng đang kiểm tra thương tích cho Tiểu Lý Tử.

Tiểu Lý T.ử lẽ đã bị Th Phong đem ra làm vật thí nghiệm nuôi cổ trùng. Cô chỉ còn thoi thóp một hơi tàn, toàn thân chi chít những lỗ hổng nhỏ xíu, vết thâm tím đan xen vết m.á.u đỏ tươi rỉ ra ròng rã, cảnh tượng khiến ai n đều rùng xót xa.

Lúc này cô đã lịm . Tạ Lăng chỉ thể giúp cô trục xuất hết độc tố còn sót lại, những tổn thương khác trên cơ thể cần tĩnh dưỡng một thời gian dài mới mong hồi phục được.

Th Tạ Lăng đã trị liệu xong, Thải Y sải bước tới, bế thốc Tiểu Lý T.ử lên bằng một động tác gọn gàng, dứt khoát: "Để tỷ bế nàng cho, ngợm bé tẹo thế kia thì cứ lẽo đẽo theo sau tỷ là được ."

Tạ Lăng gật đầu: "Lúc nào tỷ mệt thì bảo thay phiên nhé."

"Th Phong, Th Phong, ngươi đâu ?"

Từ phía xa vọng lại tiếng gọi của một đàn .

Tạ Lăng tinh tai, lập tức nhận ra ngay đó là giọng của Hoàng đế Vân Tần, nàng hạ giọng giục: "Chuồn mau."

Bốn hối hả rút lui.

Khi Hoàng đế Vân Tần đến nơi, thì chẳng còn một bóng nào, chỉ còn trơ lại một đống xác côn trùng cháy đen thui, bốc mùi khét lẹt nồng nặc.

Lão tiến lại gần xem xét, suýt chút nữa thì nôn mửa vì kinh tởm.

"Th Phong! Ngươi mà kh ló mặt ra đây, trẫm sẽ trị tội ngươi! Tự ngươi ngẫm lại xem, cái sơn trang này là ai ban cho ngươi!"

Bốn bề tĩnh mịch kh một tiếng động.

Trong lòng Hoàng đế d lên một nỗi bất an tột độ.

Th Phong đã bặt vô âm tín, thú nhân cũng biến mất tăm, l ai để chữa trị căn bệnh quái ác cho Diệu Âm đây!

Sau khi trở về Lâm phủ, tĩnh dưỡng mất vài hôm, Tiểu Lý T.ử mới hoàn toàn tỉnh táo.

Vốn dĩ bản tính nhút nhát, rụt rè, khi biết được Tạ Lăng và nhóm bạn đã ra tay cứu mạng , nàng xúc động nghẹn ngào, nước mắt lưng tròng, lắp bắp kể lại những sóng gió đã trải qua suốt ngần năm.

Thì ra, năm xưa nàng kh hề vì tham phú quý mà bám theo Tam hoàng t.ử (nay là Hoàng đế Vân Tần), cũng chẳng hề phụ bạc lời thề ước với Tiêu Ninh.

Tiêu Ninh vốn dĩ mang trong căn bệnh hiểm nghèo từ khi mới lọt lòng. Sống trong ều kiện tồi tàn, thiếu thốn của đấu trường thú, bệnh tình của y càng thêm trầm trọng. Năm mười bảy tuổi, y lâm vào một trận ốm thập t.ử nhất sinh, tưởng chừng như kh qua khỏi. Tiểu Lý T.ử đã quỳ gối van xin khắp lượt những trong đấu trường, nhưng chẳng ai thèm đoái hoài. Mãi đến cuối cùng, Tô Cừ mới rước được một vị đại phu đến khám cho y.

Vị đại phu đó phán rằng, căn bệnh của Tiêu Ninh chỉ thể dùng nhân sâm ngàn năm để níu kéo một tia hy vọng sống mong m, bằng kh thì vô phương cứu chữa.

Nhưng ở cái chốn đấu trường thú cơm kh đủ ăn áo kh đủ mặc , đào đâu ra nhân sâm ngàn năm bây giờ?

Đúng lúc bế tắc tột cùng, Tiểu Lý T.ử tình cờ lọt vào mắt x của Tam hoàng tử.

Tam hoàng t.ử ngỏ ý muốn chuộc thân đưa Tiểu Lý T.ử cùng.

Thế lực của đấu trường thú bành trướng khắp Thất quốc, một Vân Tần nhỏ bé làm dám ngang nhiên phá vỡ quy củ. Nếu Tiểu Lý T.ử kh thuận tình, Tam hoàng t.ử cũng chẳng cách nào chuộc nàng ra.

Thế nhưng, sau khi ều tra rõ ngọn ngành bệnh tình của Tiêu Ninh, Tam hoàng t.ử đã l củ nhân sâm ngàn năm ra làm mồi nhử, và Tiểu Lý T.ử đã chấp thuận.

Nàng kh muốn Tiêu Ninh mang gánh nặng ân tình, cũng thừa hiểu rằng một khi bước chân ra khỏi nơi này, cơ hội hội ngộ giữa hai chỉ là con số kh tròn trĩnh. Chính vì vậy, nàng mới bịa ra lý do làm cho Tam hoàng tử, để hưởng vinh hoa phú quý, cốt để Tiêu Ninh sinh lòng oán hận mà quên .

Đến khi bước chân vào phủ Tam hoàng tử, nàng mới vỡ lẽ, hóa ra sở hữu dòng m.á.u Chí Âm, được tương truyền là thần d.ư.ợ.c trị bách bệnh trong thiên hạ.

Nói cách khác, m.á.u của nàng hoàn toàn thể cứu sống Tiêu Ninh, chỉ là khi nàng nào hay biết.

Sau này, trong một lần suýt bị đem ra làm vật tế l m.á.u làm t.h.u.ố.c dẫn, nàng đã được lão Th Phong giải thoát, sống một cuộc đời lay lắt, t.h.ả.m hại cho đến tận ngày hôm nay.

Đúng là tạo hóa trêu ngươi.

Nhóm Tạ Lăng nghe xong câu chuyện, ai n đều kh khỏi bùi ngùi, xót xa cho số phận hẩm hiu của cô gái nhỏ.

Tạ Lăng vỗ nhẹ lên vai Tiểu Lý T.ử an ủi: " cứ an tâm , Tiêu Ninh chưa bao giờ oán hận đâu, một chút cũng kh. cứ đến Sơ Lăng khắc sẽ rõ."

Trong đôi mắt trong veo của Tiểu Lý T.ử ánh lên một tia hy vọng lấp lánh.

chịu cảnh giam cầm, đọa đày trong hố độc trùng ròng rã bao năm trời, cơ thể chằng chịt những vết thương lở loét, thế nhưng ánh mắt nàng vẫn giữ được nét hồn nhiên, trong trẻo như thuở ban đầu.

Vài hôm sau, nán lại chung vui cùng hôn lễ của Thải Y và Lâm Thiên Trọng xong xuôi, Tạ Lăng, Cố Nguy cùng Tiểu Lý T.ử mới thu xếp hành lý, rời Hoài Nam trực chỉ huyện Sơ Lăng.

Hôn lễ của Lâm Thiên Trọng lần này được tổ chức vô cùng hoành tráng, xe hoa kéo dài mười dặm, dân đổ xô ra xem đ như trẩy hội, mang lại cho Thải Y một lễ rước dâu nở mày nở mặt.

Ban đầu Thải Y còn e ngại, bảo rằng đã từng qua một lần đò, bày vẽ linh đình làm gì cho thiên hạ dị nghị.

Thế nhưng, khoảnh khắc khoác lên bộ hỷ phục lộng lẫy, đội vương miện phượng hoàng uy nghi, gương mặt nàng rạng ngời hạnh phúc, xen lẫn chút thẹn thùng e ấp của con gái ngày lên xe hoa, xinh đẹp tuyệt trần.

Những lời đồn thổi ác ý về Thải Y trong thành đã bị Lâm Thiên Trọng dùng thủ đoạn dập tắt sạch sẽ từ lâu. Giờ đây, trong tâm trí dân Hoài Nam, đọng lại chỉ là ấn tượng về một hôn lễ nguy nga, tráng lệ hiếm .

Đến ngày thứ ba sau hôn lễ, Lâm Thiên Trọng và Thải Y đích thân ra bến tàu tiễn biệt ba Tạ Lăng.

Ánh mắt Thải Y chất chứa muôn vàn lưu luyến: "A Lăng à, hẹn ngày tái ngộ nhé! đẩy nh tiến độ luyện muối đ!"

Tạ Lăng và Lâm Thiên Trọng đã ký kết xong thỏa thuận hợp tác thương mại.

Chỉ chờ Tạ Lăng sản xuất ra số lượng muối đủ lớn, nhóm họ sẽ hội ngộ tại Lĩnh Nam để bàn bạc chi tiết về việc xuất khẩu muối sang các nước lân cận.

Sau khi tiễn Tạ Lăng và Cố Nguy lên đường, Thải Y và Lâm Thiên Trọng cũng kh muốn chôn chân mãi ở Hoài Nam. Xử lý êm xuôi những rắc rối do Lâm Thế An gây ra, họ lại tiếp tục dấn thân vào những chuyến buôn ba khắp nơi, với hoài bão mở rộng quy mô thương đội, tạo dựng chỗ đứng vững chắc hơn nữa để sau này thể hỗ trợ Tạ Lăng đắc lực hơn.

Lần chia tay này, Lâm đại lão gia và Lâm đại phu nhân lại tỏ ra bịn rịn, kh nỡ rời xa cô con dâu Thải Y này.

Mặt khác, đoàn Tạ Lăng rong ruổi ròng rã suốt nửa tháng trời, cuối cùng cũng đặt chân tới huyện Sơ Lăng.

Chỉ cần nhận lại th gươm do Tiêu Ninh đúc xong là cả hai thể yên tâm trở về Bắc Giang. Lòng họ bỗng chốc rộn ràng, bồi hồi, mường tượng ra cảnh mẹ chồng Bùi thị, tiểu thúc Cố Ly ở nhà chắc đang mong ngóng họ về từng ngày.

Đồng thời, họ cũng kh khỏi tò mò, háo hức chờ đón biểu cảm của Tiêu Ninh khi gặp lại Tiểu Lý Tử.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...