Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Thế Giá Chiến Vương, Y Phi Mang Không Gian Lưu Đày Ngàn Dặm

Chương 24: Quyết định của Từ Hành Chi

Chương trước Chương sau

Đoàn của Tạ Lăng hôm nay ròng rã cuốc bộ chừng bốn mươi dặm, mãi đến khi mặt trời gác núi, gió đêm rít từng hồi lạnh lẽo, Thẩm lĩnh đầu mới chịu cho hạ trại bên một bờ s.

Gió chiều mang theo cái buốt giá, Tống thị cùng bé Nhữ ngồi thu trong xe ngựa, Tạ Lăng thì kéo Thu Nguyệt và Bùi thị xuống tìm kiếm chút đồ lót dạ. Đằng xa, đám quan sai chậm chạp bước tới, phân phát cho mỗi hai cái bánh bột ngô thô ráp và nửa củ khoai sọ.

m cái bánh bột ngô đen sì sì, Tạ Lăng đã mường tượng ra cái cảnh nuốt nghẹn xước cả cổ họng, nàng chẳng thèm đụng tới mà quẳng hết vào cái túi nhỏ cạnh xe ngựa. Cố Ly từ đâu vác về một ôm củi khô, cả nhà xúm lại nhen nhóm bếp lửa. Tạ Lăng để ý th gần đó một rặng tre um tùm, bèn lôi từ trong kh gian ra chiếc liềm, lững thững bước tới.

Nàng lượn lờ chọn một cây tre thân to bản, chặt l vài dóng mập mạp nhất, rọc gọn gàng chuẩn bị quay về. Vừa định xoay gót, khóe mắt Tạ Lăng bất chợt bắt được mảng măng rừng mọc lún phún cách đó kh xa! Những búp măng mùa đ mập mạp, múp míp, nàng mừng rỡ chạy nhào tới, hì hục bẻ liền năm sáu cái ôm đầy một vòng tay.

Đám xung qu th Tạ Lăng hớn hở bê cả ôm măng từ trong rừng ra, ai n đều sáng rực mắt, xô đẩy chen lấn nhau tr giành, sợ chậm chân là hết phần. Cả khu rừng tre bỗng chốc huyên náo ầm ĩ, tiếng bà lão quát nạt xen lẫn tiếng khóc thét của trẻ nhỏ.

Vừa ló mặt ra khỏi khu vực xe ngựa, Ngọc Nương đã rụt rè tiến lại, trên tay bưng cái niêu đất nhỏ đưa cho Tạ Lăng: "Tạ cô nương, đây là cá do Hành Chi nhà ta bắt được, biếu cô nương một con ăn l thảo." Tạ Lăng mỉm cười nhận l, hào phóng đáp lễ lại hai búp măng.

Bếp lửa đã cháy đượm, Tạ Lăng giao việc làm cá cho Cố Ly, còn thì xắn tay áo chuẩn bị món cơm lam. Nàng chặt ngang một phần ống tre, thoăn thoắt l gạo nếp, lạp xưởng, đậu Hà Lan, ngô ngọt từ trong kh gian ra, ước lượng tỷ lệ nhồi vào từng dóng tre, nêm nếm thêm chút xì dầu, muối tiêu cho đậm đà, cuối cùng dùng lá tre bịt kín miệng. Những ống cơm lam được xếp ngay ngắn vào chiếc nồi gang lớn đun sôi sùng sục.

Lúc này, Cố Ly cũng đã mổ cá sạch sẽ. Hương thơm dìu dịu của cơm lam bắt đầu tỏa ra, bụng Cố Ly sôi ùng ục réo rắt. Tạ Lăng phì cười, lôi từ trong kh gian ra miếng bánh ngọt cho Cố Ly và bé Nhữ nhai tạm. Nàng dạo một vòng qu đó, nhặt được một phiến đá mỏng, rửa sạch bong dùng làm chảo rán cá. Nếu lôi cái chảo chống dính tròn vành vạnh trong kh gian ra, e rằng đám cổ đại này sẽ lăn đùng ra ngất xỉu mất.

Con cá béo ngậy được rán vàng ươm hai mặt trên phiến đá, Tạ Lăng phết thêm muỗng nước xốt bí truyền cho vào niêu đất nhỏ đun liu riu. Bên kia, nồi cơm lam cũng vừa chín tới, hương tre tươi mát quyện cùng mùi gạo nếp nức mũi đ.á.n.h thức vị giác của cả khu trại. Mọi đều ngóc đầu lên, dáo dác tìm kiếm xem cái mùi thơm c.h.ế.t tỏa ra từ đâu. Cố Ly thò tay định bốc cơm, Tạ Lăng vội vỗ tay ngăn lại: "Chưa chín đâu, còn nướng thêm lát nữa."

Nghĩ ngợi một hồi, Tạ Lăng quyết định dời món măng xào sang bữa sau.

Trái ngược với sự sắp xếp gọn gàng, ngăn nắp bên này, khu vực của gia đình Nhị phòng họ Cố lại đang loạn cào cào. Trương thị túm tai Lưu thị gào thét: "Đồ nhà quê, nhà nghèo mà kh biết nấu cơm à? Ngươi xem ngươi đã làm cái gì với mớ gạo tẻ ngon lành kia kìa!" Trong cái niêu đất, cơm trắng nay đã biến thành một mớ bùi nhùi nhão nhoét, đen thui thui, khét lẹt. Lưu thị khóc lóc ỉ ôi: "Mẹ ơi, con về làm dâu nhà họ Cố nhúng tay vào việc bếp núc đâu, quên sạch . Chẳng trước kia mẹ cũng ở quê ra đó ?" Trương thị trợn ngược mắt: "Lão nương đây mà thèm so với loại như ngươi à, lão nương là cành vàng lá ngọc nhé." Lưu thị lẩm bẩm trong miệng, lúc mẹ chưa bị bán cho bọn buôn còn thê t.h.ả.m hơn con nữa kìa!

Đúng lúc đó, hương thơm quyến rũ từ bữa ăn của nhà đại phòng bay thoảng qua, khơi gợi cơn thèm thuồng, khiến ai n đều nuốt nước bọt ừng ực. Cố Đ nuốt ực một cái, tay vỗ m.ô.n.g tiểu , tay tát thẳng vào mặt Trương thị: "Nh lên , nấu cho ngon vào, kh ta đ.á.n.h cho gãy chân." Thằng cháu đích tôn Nhị phòng Cố Triệu Phong ngửi th mùi thơm thì khóc rống lên, bắt chước Cố Đ, giáng cho Lưu thị một bạt tai: "Con đói bụng! Mau dọn cơm!"

Lưu Nhu Lệ th tình hình hỗn loạn, liền bước tới cầm l cái niêu đất: "Con biết nấu nướng sơ sơ, để con làm cho." Lưu thị mừng rơi nước mắt, thầm nghĩ sinh ra hai đứa con gái ruột rà chẳng bằng đứa cháu gái hờ. Nhưng Lưu Nhu Lệ đâu vì thương xót Lưu thị, ả chỉ đơn thuần kh muốn nhai cơm khét mà thôi.

Bên nhánh bàng hệ, tình hình vẻ êm ả hơn, vợ Cố Tứ lang là thạo việc bếp núc, cả nhà húp cháo loãng qua ngày. Còn những gia đình kh tiền mua thêm nguyên liệu thì đành gặm mớ bánh bột ngô khô khốc.

Mặc kệ thiên hạ xôn xao, tại khu vực nhà đại phòng họ Cố, Tạ Lăng dùng hai cành cây gắp từng ống tre đang cháy dở ra ngoài. Vỏ tre cháy đen thui, nhưng khi bóc lớp lá tre ra, hương thơm ngọt lịm của nếp nương bốc lên ngào ngạt. Hạt gạo nếp căng bóng, óng ả, thoảng mùi tre tươi mát. Cắn một miếng lớn, vị bùi béo của gạo quyện cùng hương thơm dịu nhẹ của tre lan tỏa trong khoang miệng, dẻo thơm mà kh hề dính răng.

Theo dõi để đón đọc nhiều bộ truyện hay nhé ạ

Tạ Lăng lại gắp một miếng cá đã được ninh nhừ trong niêu đất suốt nửa c giờ. Xương cá nhừ tơi, thịt cá mềm ngọt, thấm đẫm nước sốt đậm đà, ngon đến mức tưởng như thể nuốt luôn cả lưỡi. Thu Nguyệt vội vã chạy lại gọi Tống thị và bé Nhữ đang nằm nghỉ trên xe ngựa xuống. Tống thị sau m ngày gắn bó đã hoạt bát hơn hẳn, mỉm cười rạng rỡ: "Làm phiền đệ quá, ngày nào cũng chuẩn bị món ngon thế này, đợi sinh con xong ta sẽ phụ giúp ." Tạ Lăng trao cho Tống thị một viên t.h.u.ố.c an thai, dặn uống sau bữa ăn. Đoạn, nàng cầm một ống cơm lam, múc thêm một muỗng cá, vén rèm chui vào xe ngựa.

Cố Nguy vô cùng quen thuộc với mùi hương của Tạ Lăng, lập tức mở đôi mắt hoa đào long l, bật dậy. Dù thường ngày luôn tỏ ra yếu ớt nằm im một chỗ, nhưng khi ngồi dậy, khí thế áp đảo của một vị tướng lĩnh bỗng chốc hiện rõ mồn một. Bờ vai rộng, đôi chân dài, ngay cả bộ y phục thô kệch cũng kh che giấu nổi cốt cách cao quý th tao của . Tuy kh lần đầu tiên chiêm ngưỡng dung mạo nam nhân này, Tạ Lăng vẫn kh khỏi choáng ngợp. Câu "Thu thủy vi thần ngọc vi cốt" (L làn thu thủy làm thần thái, l ngọc ngà làm cốt cách) lẽ là để miêu tả vẻ đẹp của .

Đôi mắt hoa đào hẹp dài của Cố Nguy khẽ lướt qua chiếc trâm gỗ cài trên tóc Tạ Lăng, cất giọng ôn tồn: "Đa tạ."

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

Tạ Lăng chìa ống cơm lam ra cho .

Cố Nguy nhẹ nhàng lắc đầu, vài sợi tóc mai bu rủ bên thái dương, đẹp tựa tr vẽ: "Nương tử, tay ta kh nhấc lên nổi." Tiếng "nương tử" trầm ấm, từ tính thốt ra khiến trái tim ta xao xuyến. Tạ Lăng đành kiên nhẫn bón từng muỗng cơm cho .

Ăn xong, Tạ Lăng kh giấu nổi sự hoài nghi: " thủ hạ kh? Họ theo chúng ta à?" Cố Nguy gật đầu, kh hề giấu diếm: ", nhưng lẽ chỉ một bộ phận theo được thôi. Nên ta đã để lại ký hiệu... một loại bột phấn liên lạc riêng của chúng ta." Tạ Lăng khá bất ngờ trước sự thành thật của Cố Nguy.

Tiếp đó, nàng tiến hành bắt mạch cho . Bàn tay nam nhân đặt trên chăn b trắng nõn nà, hàng mi khép hờ, im lặng bất động, mặc cho Tạ Lăng sờ nắn khắp nơi. "Hồi phục tốt, lẽ chỉ hai ba ngày nữa là thể tự lại được. Nhưng mà... tay đâu giống bị liệt?"

Đôi môi mỏng nhạt màu của Cố Nguy khẽ mím lại, vẻ mặt ềm đạm, trong trẻo: "Nhưng thực sự là kh cử động được." Tạ Lăng ánh mắt ngờ vực: "Được thôi. Thưởng cho ta một nụ hôn được kh?" Cố Nguy nheo mắt cười: "Nương t.ử lúc nào cũng làm ta bất ngờ." Tạ Lăng cau mày: "Kh cho ?" Cố Nguy vội vàng lắc đầu: "Thời Cẩn kh ý đó."

Tạ Lăng nhướng mày, chủ động rướn hôn lên môi . Đang định rút lui thì Cố Nguy bất ngờ c.ắ.n nhẹ vào môi nàng. Tạ Lăng giật muốn lùi lại, bàn tay to lớn vững chãi của nam nhân đã giữ chặt gáy nàng. Ánh mắt chạm nhau, đôi mắt hoa đào trầm tĩnh sâu thẳm của Cố Nguy như chứa đựng cả ngàn vạn vì tinh tú, tuấn tú đến mức khiến ta nghẹt thở.

Môi lưỡi quấn quýt, triền miên. Bàn tay còn lại của Cố Nguy nhẹ nhàng ôm trọn vòng eo thon gọn của Tạ Lăng, trong n.g.ự.c mềm nhũn như một làn nước mùa xuân. Hàng mi đen nhánh tựa cánh quạt của Cố Nguy che khuất đôi mắt, nụ hôn càng lúc càng sâu thẳm. Khi rời ra, Tạ Lăng thở hồng hộc, bực dọc trách: "!"

Đôi mắt Cố Nguy sẫm lại, giọng nói trầm khàn: "Chẳng nương t.ử bảo muốn hôn ta ?" Tạ Lăng hất rèm xe, bước ra ngoài với vẻ mặt giận dỗi. Cố Nguy ánh mắt mang ý cười, ềm nhiên kéo chăn đắp lại. Đâu còn nửa ểm yếu ớt mong m trước mặt Tạ Lăng?

Tạ Lăng trở lại, Bùi thị và Thu Nguyệt đã dọn dẹp sạch sẽ nồi niêu bát đĩa, thậm chí còn đun sẵn cho nàng một thau nước nóng để ngâm chân. Nhớ lại cảm giác kỳ lạ, tê rần trên môi ban nãy, Tạ Lăng đỏ bừng mặt, tự an ủi bản thân, kh đâu, chỉ là một nụ hôn thôi mà...

"Tạ cô nương, Tạ cô nương?" Tiếng gọi nhẹ nhàng, êm ái cắt ngang dòng suy nghĩ m.ô.n.g lung của Tạ Lăng. Nàng quay đầu lại, th Ngọc Nương đang đứng bên cạnh, nét mặt lộ rõ vẻ muốn dò hỏi ều gì. Tạ Lăng lên tiếng: "Ngọc Nương, chuyện gì ?" Ngọc Nương ngượng ngùng: "Hôm nay th cô làm món cơm trúc thơm quá, phu quân ta khen nức nở, ta muốn hỏi... cô thể chỉ ta cách làm được kh?" Ngọc Nương vội xua tay: "Nếu kh tiện thì thôi, đây là bí kíp gia truyền của Tạ cô nương, ta sẽ kh để bụng đâu."

Tạ Lăng mỉm cười: "Kh , ta sẽ chỉ cho cô, món này đâu gì là bí kíp gia truyền, ta cũng học mót của khác thôi." Tạ Lăng liền truyền lại bí quyết làm cơm lam cho Ngọc Nương, tiện tay tặng cô thêm ít lạp xưởng và xì dầu. Dù hương vị thể kh sánh bằng, nhưng món ăn này cốt yếu nằm ở hương thơm ngát của ống tre, chắc c sẽ kh đến nỗi nào.

Trong lúc Tạ Lăng đang tận tình hướng dẫn, Ngọc Nương kh ngừng liếc trộm đôi môi hơi sưng mọng của Tạ Lăng.

Khi về đến gia đình , sau một hồi đắn đo, Ngọc Nương quyết định kể lại sự việc cho Từ Hành Chi. Cô linh cảm phát hiện này lẽ mang ý nghĩa quan trọng đối với phu quân . "Phu quân, ta nghi ngờ Thế t.ử kh hề hôn mê, mà vẫn luôn tỉnh táo." Từ Hành Chi nhướng mày: " nàng lại nghĩ vậy?" Ngọc Nương ngượng ngùng kh tiện nói thẳng ra chi tiết Tạ Lăng dấu hiệu bị ta hôn, đành nói: "Thì... ta cứ đoán mò thế thôi." Từ Hành Chi hiểu rõ tính nết vợ , khẽ cười: "Được, ta tin nàng."

Trong đôi mắt Từ Hành Chi lóe lên tia suy nghĩ sâu xa. Nếu Thế t.ử thực sự còn tỉnh táo, Bắc Giang quốc e rằng sẽ biến động khôn lường. Chim khôn chọn cành mà đậu, y cũng nên tính sẵn đường lui cho bản thân. Từ Hành Chi ném xấp thư mời chiêu mộ từ các phe phái vào đống lửa đang cháy dở. Những dòng chữ đen ngòm uốn éo hóa thành tro bụi.

"Tiên sinh tài trí hơn , cớ lãng phí tài năng ở Bắc Giang, chi bằng phò tá minh quân, dốc sức vì nước ta..." Giữa thời loạn lạc, nhân tài như lá mùa thu. Từ Hành Chi tài cao bát đẩu, mưu trí hơn , ắt hẳn chẳng chịu nằm yên nơi ao tù nước đọng. Từ ngày tin y bị lưu đày được truyền ra, các thế lực đã đua nhau cử đến lôi kéo.

Ngọn lửa bừng cháy soi rõ đôi đồng t.ử trong veo của Từ Hành Chi, một làn hương thơm mát của trúc thoảng qua mũi. Y ngẩng mặt lên, ngạc nhiên hỏi: "Ngọc Nương, nàng cũng biết làm món cơm trúc này?" Ngọc Nương cười tươi: "Tạ cô nương chỉ cho ta đ, cô nói món này kh là cơm trúc, mà là cơm lam, còn tặng ta ít đồ ăn nữa. Cái thứ nước đen đen này là xì dầu, còn cái thỏi dài thòng này là lạp xưởng. Tạ cô nương quả là một tốt..."

Từ Hành Chi khẽ nhíu mày, trong đôi mắt hẹp dài cuồn cuộn những suy tư. Hồi lâu, y cất tiếng: "Ngọc Nương, nàng quý Tạ cô nương kh?" Ngọc Nương vui vẻ gật đầu: " chứ, Tạ cô nương bề ngoài lạnh lùng nhưng bên trong lại ấm áp, ai đối xử tốt với cô , cô sẽ đối xử tốt lại." Từ Hành Chi hít một hơi thật sâu, ánh mắt kiên định.

"Vậy thì sau này, chúng ta sẽ luôn theo gia đình Tạ cô nương, chịu kh?" "Đồng ý." Ngọc Nương nào biết, một câu nói ngây thơ của nàng đã định đoạt số phận của gia đình họ Từ, thậm chí là sinh mệnh của hàng vạn .

Từ Hành Chi chắp tay đứng lặng yên, tay áo thướt tha trong gió, ngước bầu trời đêm đầy lấp lánh ánh trăng. Từ giờ khắc này, Từ Hành Chi chính thức trở thành của Cố Nguy. Về sau, khi các sử quan chép lại câu chuyện về vị tể tướng vĩ đại Từ Hành Chi được vị hoàng đế thiên cổ thu nạp, họ thường gọi đó là "mối nhân duyên cơm lam".


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...