Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Xuyên Thành Nông Phụ Bị Bỏ Rơi Giữa Trời Tuyết, Ta Dẫn Hai Con Làm Giàu

Chương 138:

Chương trước Chương sau

Kh ngờ họ cũng được nhận một bát t.h.u.ố.c thang của Tang Vũ Nhu, Trương Tú cảm động đến mức kh biết làm . Con trai và cha chồng nàng cũng được uống, nàng thầm lo lắng, đêm qua gió to mưa lớn, nếu nhà mà nhiễm phong hàn thì thật là nguy to!

Diêu Lão Cẩu tuy miệng nói kh cần uống t.h.u.ố.c thang gì, nhưng nghe nói uống cái này thể phòng ngừa nhiễm phong hàn, liền bịt mũi nuốt vào. Y thầm nghĩ uống cái này là thể phòng phong hàn ? Con dâu nhà họ Diêu này thật là bản lĩnh.

Bữa tối, hai gia đình liền cho nửa con chim trĩ vào nấu chung với cháo kê, Lý thị l dưa muối mang theo ra, ăn kèm với bánh hấp. Trong hoàn cảnh này mà vẫn thể ăn bữa cơm nóng hổi như vậy, mọi đều mãn nguyện. Những hộ kh nồi, chỉ thể lên núi chặt tre làm thành ống tre, đun nóng nước hoặc nấu chút c rau dại để chống đỡ qua bữa.

Đêm đến, vài phụ nữ dẫn theo hai đứa trẻ ngủ trong thùng xe. Tuy hơi chật chội, nhưng ít nhất cũng che được gió mưa. Tang Vũ Nhu và Trương Tú chỉ thể ngồi mơ màng một lát. Thạch Đầu được a nương ôm trong lòng, đứa bé này khá hiểu chuyện, biết lần này là nhờ phúc nhà Điềm Nương, nên dù hơi chen chúc cũng kh kêu la. Diêu Lão Cẩu và Diêu Đại Lang thì ngủ trong túp lều mới dựng bên cạnh xe bò.

Các bậc phụ lão đều cầu nguyện ngày mai đừng mưa nữa. Mùa màng trong ruộng đồng năm nay coi như kh thể tr mong, nhưng nếu ngay cả nhà cửa và gia súc cũng mất hết thì biết làm ? Trước khi ngủ, Tang Vũ Nhu dường như nghe th tiếng khóc của phụ nữ vọng lại từ xa, nhưng ều đó thể thay đổi được gì đây? Con trước sự thịnh nộ thất thường của tự nhiên chẳng qua chỉ là lũ kiến hôi mà thôi...

lẽ đã nghe th lời cầu nguyện của các bậc phụ lão, hoặc lẽ cơn mưa đã trút xuống gần đủ, sáng sớm ngày thứ hai, mưa quả thật bắt đầu ngớt dần. về phía biển nước mênh m.ô.n.g đằng xa, lòng bắt đầu d lên hy vọng.

Đến giữa trưa, mưa đã tạnh hẳn, mặt trời bắt đầu ló dạng từ sau những đám mây đen. Một lão hán lớn tuổi nheo mắt nói: "Đây chính là ềm báo trời sắp quang mây tạnh."

Quả nhiên, đến buổi tối, nước đã rút nhiều, nhưng đất đai trong thôn vẫn lầy lội. Lúc này trời đã sắp tối, quay về chắc c kh an toàn, mọi bàn bạc quyết định sáng sớm mai sẽ lên đường trở về. Lý thị cũng th hợp lý, lúc đó mực nước về cơ bản đã rút hết.

Tang Vũ Nhu cảm th trận hồng thủy này thật sự kỳ lạ, lúc đến thì nh mà lúc rút cũng nh. Nghĩ đến việc ngày mai thể về nhà, Lý thị dứt khoát đem nửa con chim trĩ còn lại hầm chung với rau dại. Trong nhà vẫn còn khá nhiều bánh hấp, Trương Tú còn nướng thêm món bánh vàng ươm giòn rụm.

Tang Vũ Nhu nếm một miếng bánh, kh khỏi tán thưởng: “A tẩu, tài nghệ của tỷ thật sự quá tuyệt vời. Bên trong đã cho thêm hồ ma du kh?”

Trương Tú cười e thẹn: “Nô, đúng là thêm hồ ma du. Miệng của nhị lang tức phụ thật tinh ý, ngon thì cứ ăn thêm chút nữa.” Từ khi còn là khuê nữ ở nhà, bánh mà nàng nướng chưa từng bị chê dở. Bánh này cho hồ ma du vào, là do lúc nàng về làm dâu đã học được từ bà lão hàng xóm. Bà lão đó trước kia là nữ c trong phường thêu, kiến thức chắc c kh hề ít.

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

Triệu Hà Hương c.ắ.n một miếng bánh nướng cũng xuýt xoa khen ngợi: “ thêm hồ ma du à? Hèn chi lại ngon đến vậy. Chẳng ngờ A nương của Thạch Đầu lại là một cao thủ làm món ăn đ.” Chỉ là những món ngon thế này tốn dầu và muối, thỉnh thoảng làm thì được, nhưng nếu cứ ăn mãi thế này thì dễ làm nhà khánh kiệt. Tuy nhiên, đệ Diêu gia Đại Cẩu làm môi giới hẳn cũng kiếm được kha khá chứ!

Diêu Lão Cẩu cảm th vinh dự, đồ ăn con dâu làm thật sự ngon, chỉ là hơi tốn dầu. Nhưng lão hán này kh tiện bắt bẻ con dâu, dù thì nàng cũng ngày ngày chuẩn bị cơm nước cho lão và cháu trai. Giờ được khen ngợi, lão cảm th tốn chút dầu cũng đáng, chẳng lão th đứa cháu ngoan của ăn ngon miệng đ ! Chẳng biết hai thằng nhóc thúi kia thế nào ? Liệu được bình an trên đường kh?

Đêm đó mọi ngủ khá yên giấc, kh còn tiếng mưa rơi phiền nhiễu, ngay cả tiếng ếch nhái đồng ruộng kêu vang vọng khắp nơi cũng trở nên du dương dễ nghe.

Sáng ngày thứ hai, mọi đều dậy sớm. Khi Tang Vũ Nhu tỉnh giấc, Lý Chính đã tổ chức một đội nhỏ xuống núi dò đường. Sau khi bị lũ quét qua, con đường mòn ban đầu đã thay đổi hình dạng, những tráng nh trẻ tuổi cần lội nước mở ra một con đường để gia đình họ thể qua.

Trương Tú đã nấu sẵn một nồi cháo. Rau dại hôm qua đã ăn hết, nhưng cháo nấu dẻo thơm, ăn kèm với cá khô mặn cũng một hương vị đặc biệt. Ba chiếc giỏ tre của nhà nàng đã được tháo ra, chỉ còn lại một chiếc đựng quần áo và đồ lặt vặt. May mắn là lúc xuống núi Thạch Đầu kh cần ngồi trong giỏ tre nữa mà thể trên xe bò của nhà họ Diêu.

Ăn xong bữa sáng, nghe tiếng chiêng của Lý Chính, các bậc phụ lão đã thu dọn xong đồ đạc, mang theo tâm trạng vừa phấn khích vừa lo lắng mà trở về thôn. Họ kh biết nhà cửa của ra ? Lương thực trong ruộng đồng liệu giữ lại được chút nào kh? Chim trĩ và heo lớn trong nhà còn sống hay đã c.h.ế.t...

Sau khi chia tay Trương Tú và mọi , Diêu Đại Lang lái xe bò về nhà. qua một lượt, quả thật chỉ thể dùng từ "một bãi chiến trường" để hình dung. Cổng hàng rào đã đổ rạp xuống đất, sân viện đầy bùn lầy, là lớp đất sét do lũ để lại sau khi rút, xen lẫn phân gia súc và các loại vật dụng trôi dạt từ nhà nào đó tới như chậu gỗ, bầu hồ lô...

Chẳng kịp dọn dẹp sân viện, Lý thị vội vã chạy đến cửa hầm chứa lương thực kiểm tra kỹ lưỡng. Lối vào hầm nhà họ Diêu nằm trong nhà bếp, th phiến đá cối xay đậy bên trên vẫn bất động, kh hề bị nước vào, quả là vạn phần may mắn! Diêu Đại Lang thì nh chóng xem gia súc trong nhà. M con chim trĩ đều đã c.h.ế.t hết, nhưng heo lớn vẫn còn sống khỏe mạnh, chỉ là m hôm kh được cho ăn nên vẻ hơi uể oải.

Th m con chim trĩ nuôi dưỡng b lâu đã c.h.ế.t, Điềm Nương òa lên khóc nức nở. Triệu Hà Hương đành cam đoan với con bé rằng sẽ bắt thêm vài con trĩ non cho nó, trĩ non sẽ lớn thành trĩ lớn. Tang Vũ Nhu thì hứa sẽ thưởng cho nó một con trĩ nướng và hai cái đùi gà, lúc này con bé mới chịu nín.

Mọi thở phào nhẹ nhõm, bắt đầu dọn dẹp bãi chiến trường ngổn ngang này. Tang Vũ Nhu bưng đến chậu gỗ lớn, bắt đầu xối nước dọn rửa quy mô lớn mặt đất, bằng kh thật sự kh chỗ nào để đặt chân. Điều khiến nàng đặc biệt kh thể chịu nổi chính là những chất bẩn thỉu kia.

Mặt sàn, giường sưởi trong nhà đều cần được lau chùi lại. May mắn là chăn b và áo b đặt trên nóc tủ đều kh bị ngập. Điều này cũng nhờ nhà họ Diêu vốn được xây trên sườn dốc, trong khi nhà một số khác thì mái nhà đã bị nhấn chìm...

Vương thẩm t.ử kh biết tìm đâu ra cây ngải cứu, nói rằng thể dùng để x nhà, phòng ngừa dịch bệnh. Tang Vũ Nhu cũng tán thành cách này tốt, Lý thị bèn đốt ngải cứu x hơi từng gian phòng ngủ. Còn Tang Vũ Nhu thì pha dung dịch khử trùng 84 vào nước với nồng độ nhất định, bảo mọi dùng dung dịch này lau chùi bàn sưởi và tủ chén. Dù Lý thị và những khác cảm th mùi vị này lạ, nhưng họ vẫn nghe lời mà dùng.


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...