Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Thông Thạo Tám Thứ Tiếng, Nhưng Tôi Lại Giả Làm Một Phiên Dịch ‘Phế Vật’

Chương 1

Chương sau

📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen

thông thạo tám thứ tiếng.

Tiếng , tiếng Đức, tiếng Pháp, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ả Rập, tiếng Nga.

suốt ba năm làm việc tại công ty Thương mại Quốc tế Trung Hòa, trong CV chỉ ghi một dòng tiếng , trình độ chuyên tám.

Lý do đơn giản.

Bố nhà ngoại giao, phiên dịch cabin. Từ nhỏ theo họ qua bảy quốc gia, năng khiếu ngôn ngữ như ngấm tận xương tủy.

năm năm , họ qua đời trong một vụ tai nạn xe.

dựa những thứ đó để nổi bật, cũng moi quá khứ thương hại.

chỉ lặng lẽ làm một nhân viên phiên dịch cấp thấp, nhận lương cứng, thuê một căn phòng nhỏ, nuôi một con mèo.

Cho đến ngày diễn tiệc tất niên công ty.

bộ nhân viên đều mặt. Ông chủ Trịnh Hạo Nam sân khấu, vest chỉnh tề, vẻ mặt đầy đắc ý.

Ông mười phút tiếng Trung những lời sáo rỗng nào cảm ơn , hướng tới tương lai, đồng lòng vượt khó.

đột nhiên chuyển sang tiếng Đức.

“Năm , tất cả những ai tiếng Đức mặt ở đây, mỗi sẽ tăng lương 70%.”

Hơn hai trăm bên , phần lớn chẳng hiểu gì, vẫn vỗ tay rào rào.

thì hiểu.

bên cạnh Tô Uyển Tình, phiên dịch cao cấp, trưởng nhóm tiếng Đức công ty. xong câu đó, mắt cô sáng rực.

sang .

“Lâm Dao, cô hiểu ?”

lắc đầu.

, tiếng Đức.”

Tô Uyển Tình bật .

Nụ đó quá quen kiểu tự cao tự đại từ xuống.

“Cũng thôi, cô chỉ mỗi tiếng , lương năm tám vạn, đáng thương thật.”

gì.

Tăng lương 70%… nhóm tiếng Đức sáu , cộng thêm Trịnh Hạo Nam nữa, tổng cộng chỉ bảy hưởng.

liên quan gì đến .

tự nhủ liên quan đến .

Tiệc tan, thu dọn đồ chuẩn về.

Điện thoại rung lên, tin nhắn Tiêu Manh bạn duy nhất .

“Dao Dao!!! Câu tiếng Đức lúc nãy sếp chắc chắn hiểu ?? 70% đó! giơ tay!”

Tiêu Manh làm ở phòng hành chính. Năm ngoái cô tình cờ phát hiện tiếng Pháp vì thấy tiểu thuyết nguyên bản tiếng Pháp trong phòng .

bảo cô giữ bí mật, mà cô nhịn vất vả.

“Đừng làm ầm lên, lộ.”

điên ! 70% đấy! Lương năm 80 nghìn, tăng lên 136 nghìn! Căn phòng rách thuê còn chẳng đủ ấm!”

cất điện thoại.

đến thang máy, Trịnh Hạo Nam cũng đang chờ.

Bên cạnh ông phó tổng giám đốc Trần Vũ Phi. Hai đang chuyện bằng tiếng Đức.

“Chiêu tệ. Cả công ty chỉ mấy nhóm tiếng Đức hiểu, coi như chỉ tăng lương cho đội nòng cốt, còn khác vẫn tưởng đang vẽ bánh.”

Trịnh Hạo Nam .

“Vẽ bánh thì cũng vẽ cho sang một chút. Dùng tiếng Đức vẽ, trông tầm quốc tế hơn.”

Trần Vũ Phi cũng theo.

“Loại phiên dịch quèn như Lâm Dao, cả đời cũng chỉ đáng tám vạn.”

Thang máy đến.

lưng họ, mặt biểu cảm bước .

Họ vẫn tiếp tục chuyện bằng tiếng Đức.

“Dự án tập đoàn Đông Thịnh tuần , cử ai đàm phán?”

“Tô Uyển Tình , cô giỏi tiếng Đức nhất.”

tổng giám đốc Cố Đông Thịnh khó làm việc. hợp tác với Tín Đạt, ông mắng luôn phiên dịch bên đến mức họ rời khỏi phòng họp.”

, Uyển Tình xử lý .”

Thang máy xuống tới tầng một.

bước .

Phía , Trịnh Hạo Nam bằng tiếng Trung: “Lâm Dao, ngày mai nộp cho bản hiệu đính hợp đồng tiếng tuần .”

, Trịnh tổng.”

đầu .

Ngày hôm , đặt bản hiệu đính lên bàn Trịnh Hạo Nam.

Bản hợp đồng tiếng dài ba vạn chữ, sửa tổng cộng bốn mươi bảy dựa bản dịch gốc.

Bản dịch gốc Tô Uyển Tình.

bản hiệu đính sẽ bao giờ xuất hiện tên , chỉ ghi: “Hiệu đính: Phòng phiên dịch”.

Tô Uyển Tình từng bản dịch sửa.

luôn nghĩ trình độ cao.

về chỗ , Tiêu Manh cầm cà phê tới.

“Lâm Dao, ?”

gì?”

“Dự án tập đoàn Đông Thịnh tuần , Tô Uyển Tình sẽ đàm phán.”

.”

tổng giám đốc Cố Đông Thịnh ai ?”

ngẩng lên.

Tiêu Manh hạ giọng: “Cố Thần Châu, 32 tuổi, tổng giám đốc tập đoàn Đông Thịnh. Năm ngoái lọt top 98 bảng xếp hạng Forbes quốc. thông thạo năm thứ tiếng, tính tình cực kỳ khó chịu. còn cả đội phiên dịch Tín Đạt.”

“Liên quan gì đến ?”

thấy Tô Uyển Tình thể xử lý nổi ?”

xử lý nổi cũng việc .”

Tiêu Manh thở dài.

“Con … nhẫn nhịn quá mức.”

khi cô , mở máy tính, kéo tài liệu cần dịch hôm nay .

một bảng báo giá nhà cung cấp bằng tiếng Tây Ban Nha.

Theo lý thì việc do tổ tiếng Tây Ban Nha xử lý, hôm nay Trương Hạo tổ đó nghỉ phép, Trần Vũ Phi tiện tay ném cho .

“Lâm Dao, cô từng hồi đại học học qua chút tiếng Tây Ban Nha ? Dịch tạm .”

từng “học qua chút”.

Thực tế sống ở Madrid hai năm, tiếng Tây Ban Nha “tiếng đẻ thứ tư” .

mất mười lăm phút dịch xong, cố tình để hai nhỏ ảnh hưởng tổng thể, để nó trông giống trình độ “học qua chút”.

đó gửi cho Trần Vũ Phi.

trả lời: “Cũng .”

“Cũng đủ .

Buổi chiều, Tô Uyển Tình ngang qua chỗ .

“bộp” một xấp tài liệu xuống bàn .

“Lâm Dao, giúp sắp xếp đống tài liệu tiếng , cần chuẩn cho dự án Đông Thịnh tuần .”

liếc qua tài liệu nền về tập đoàn Đông Thịnh, tiếng , năm mươi trang.

“Cái việc

? Cô phòng phiên dịch, trưởng nhóm cô. phân việc cho cô vấn đề gì ?”

Tháng thăng làm trưởng nhóm, quản cả tổ tiếng và tiếng Đức.

“….”

cầm lấy tài liệu.

Tô Uyển Tình hai bước, đầu .

, ngày mai phòng một cuộc họp nhỏ, bàn phương án kết nối dự án Đông Thịnh. Cô cần tham gia.”

.”

“Việc cô chỉ hiệu đính cơ bản, mấy dự án lớn thế đến lượt cô .”

.”

Cuối cùng cô cũng rời .

Tiêu Manh gửi cho một loạt emoji tức giận WeChat.

“Tớ thấy hết trong phòng !! Cô dựa cái gì mà chuyện với kiểu đó!!”

“Quen .”

thể bật ?”

“Bật thì ? Cô trưởng nhóm.”

“Nếu đem mấy thứ ngôn ngữ , cô còn cái gì mà làm trưởng nhóm?”

“Tớ .”

“Rốt cuộc đang sợ cái gì , Lâm Dao?”

trả lời.

sợ cái gì?

Chính cũng .

thể sợ chú ý, sợ đào quá khứ, sợ ánh mắt thương hại khác kiểu như: “, cô chính con gái cặp vợ chồng ngoại giao chết vì tai nạn đó .”

Cũng thể… chỉ lười.

Tối về nhà, con mèo Niên Cao chờ ngay cửa.

bế nó lên, nó ngáp một cái.

“Niên Cao , hôm nay tao giúp Tô Uyển Tình sửa bốn mươi bảy , mà cô chẳng hề .”

Niên Cao một cái, nhảy xuống ăn hạt.

mở tủ lạnh bên trong chỉ còn hai quả trứng và nửa cây bắp cải.

Lương năm tám vạn, ở cái thành phố , trừ tiền thuê nhà, điện nước và tiền thức ăn cho Niên Cao, mỗi tháng chẳng còn bao nhiêu.

nấu một bát canh trứng, bên cửa sổ ăn.

Điện thoại reo.

Một lạ.

“Xin chào, cho hỏi cô Lâm Dao ?”

.”

luật sư Chu văn phòng luật Vạn Hòa. Về việc thanh lý tài sản ở nước ngoài mà bố cô để , một giấy tờ cần cô đến ký.”

, những thứ đó cần, cứ quyên góp hết .”

“Cô Lâm, trong tài khoản bố cô ở Zurich một khoản”

cần. Luật sư Chu, cảm ơn , đừng gọi nữa.”

cúp máy.

Niên Cao nhảy lên bàn, nghiêng đầu .

chuyện gì quan trọng .”

tắt luôn điện thoại.

Sáng thứ Hai, phòng phiên dịch họp.

thông báo tham gia, chỗ ngay cạnh phòng họp, chỉ cách một bức tường kính họ cũng rõ.

Tô Uyển Tình đang thông tin về tập đoàn Đông Thịnh lên bảng trắng.

“Bản Cố Thần Châu thông thạo tiếng Đức và tiếng . Đội trợ lý còn phiên dịch tiếng Pháp và tiếng Nhật. chúng đàm phán về hợp tác chuỗi cung ứng ở thị trường Trung Đông. Phần liên quan đến tiếng Ả Rập phía đối phương sẽ xử lý, chúng chỉ cần làm phần kết nối tiếng Đức và tiếng .”

Trần Vũ Phi gật đầu: “Cô chắc ?”

“Đương nhiên. từng du học ở Đức ba năm, mấy cuộc đàm phán thương mại kiểu thành vấn đề.”

cúi đầu, tiếp tục hiệu đính tài liệu trong tay.

Tiếng Đức Tô Uyển Tình khá , giao tiếp hàng ngày vấn đề gì.

từng xem qua các bản dịch đây .

Tiếng Đức thương mại một điểm yếu chí mạng thích dịch sát từng chữ, chú ý đến cấp độ kính ngữ trong văn bản thương mại tiếng Đức.

Trong giao tiếp bình thường thì , nếu đối phương kiểu cực kỳ để ý tiểu tiết thì

Thôi bỏ .

liên quan đến .

Cuộc họp kết thúc, Tô Uyển Tình bước .

Khi ngang qua chỗ , cô thấy xấp tài liệu về Đông Thịnh bàn.

“Xử lý xong ?”


📢 Nhớ truy cập bit.ly/otruyen Khi không vào được web bit.ly/otruyen
Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...