Chào mừng bạn đến với Ổ Truyện - Website đọc truyện Zhihu miễn phí!

Ván Cờ Sinh Tử

Chương 4:

Chương trước Chương sau

13

Lần này trở lại Tống phủ, bầu kh khí hoàn toàn khác hẳn những lần trước.

Bệnh tình của kế mẫu chẳng nghiêm trọng gì. Bà ta chỉ uể oải tựa vào thành ghế, nắm tay ta, thở ngắn than dài. Lời nào cũng xoay qu một chuyện:

"Th Mặc à, con biết ngoài kia ta đang đồn đại thế nào kh? Họ nói Hoắc Hành kh cam tâm thất bại, đang lén lút chiêu binh mãi mã, âm mưu làm phản."

"Đây là tội tru di cửu tộc đ, con hiểu kh?"

Phụ thân thì hẹn ta gặp riêng trong thư phòng, vừa vào đã cho đuổi hết hạ nhân ra ngoài.

"Đêm qua Vương thị lang bị hành thích." Ông ta vừa mở miệng đã ném ra một tin chấn động, ánh mắt ghim chặt vào ta.

"May nhờ hộ vệ liều che c nên ngài chỉ bị thương nhẹ ở tay. Thích khách đã trốn thoát, nhưng những mũi tên bỏ lại tại hiện trường… lại mang dáng dấp vũ khí trong quân đội."

Tim ta khẽ thót lại, nhưng ngoài mặt vẫn tỏ ra kinh ngạc.

"Phụ thân nói vậy là ý gì? Chẳng lẽ nghi ngờ Hoắc Hành?"

"Kh nghi ngờ." Phụ thân vỗ mạnh xuống bàn: "Là kẻ đang cố tình vu oan giáng họa cho ."

"Tại hiện trường, ta tìm th một tấm bùa hộ mệnh rách nát. Đường kim mũi chỉ thô kệch, giống loại bùa do nhà binh lính vùng biên ải Tây Bắc khâu."

"Vương thị lang đã thức trắng đêm vào cung diện thánh, dâng sớ xin nghiêm trị Hoắc Hành… cùng đám tàn quân của ."

Quả là một chiêu gắp lửa bỏ tay , liên hoàn kế tuyệt hảo!

Trước tiên là dọn dẹp sạch sẽ những kẻ râu ria, sau đó lại tạt gáo nước bẩn vào Hoắc Hành, đổ riệt cho cái tội bất mãn với triều đình, ngấm ngầm liên kết với thế lực chống phá, mưu sát đại thần.

"Phụ thân tin rằng Hoắc Hành sẽ làm ra cái trò ngu xuẩn như vậy ?" Ta cố kìm nén nhịp tim đang nhảy loạn xạ, hỏi vặn lại.

"Ta tin hay kh chẳng quan trọng." Phụ thân bước lên một bước, hạ giọng, từng chữ như d.a.o cứa vào tim: "Quan trọng là bệ hạ tin hay kh. Th Mặc, vi phụ hỏi con lần cuối, con định ôm ấp cái con tàu đắm Hoắc Hành kia đến c.h.ế.t, hay là biết đường mà rút lui cho sớm?"

"Vương thị lang đã nói , chỉ cần con chịu đứng ra làm chứng, vạch mặt Hoắc Hành những lời lẽ oán trách, những hành vi liên kết mờ ám, ngài sẽ bảo lãnh cho con bình an vô sự, thậm chí... còn cho phép con hòa ly với Hoắc Hành, quay về nhà mẹ đẻ để tái giá!"

Rốt cuộc thì cũng lộ rõ dã tâm. Bọn chúng kh chỉ muốn dồn Hoắc Hành vào chỗ c.h.ế.t, mà còn muốn biến thê t.ử là ta đây thành nhát d.a.o chí mạng đ.â.m vào lưng .

Ta thẳng vào đôi mắt sặc mùi toan tính và ép uổng của phụ thân. Hơi lạnh từ th đoản kiếm giấu trong tay áo len lỏi qua lớp vải, dập tắt chút tia hy vọng cuối cùng về tình m.á.u mủ ruột rà len lỏi nơi đáy lòng ta.

"Phụ thân." Ta từ từ cất tiếng, giọng ệu bình thản đến lạ thường: "Nữ nhi đã xuất giá tòng phu, sống làm Hoắc gia, c.h.ế.t làm ma Hoắc gia. Hoắc Hành tội hay kh, tự khắc luật pháp triều đình phân xử, thánh thượng định đoạt."

"Nữ nhi tài hèn sức mọn, kh dám phát ngôn bừa bãi, càng kh dám làm cái chuyện vu oan giá họa cho phu quân."

Sắc mặt phụ thân lập tức chuyển sang màu gan heo: "Ngươi! Đồ cứng đầu cứng cổ! Ngươi biết hậu quả của việc chống lệnh là gì kh hả?"

"Nữ nhi biết. Chẳng qua là c.h.ế.t cùng Hoắc Hành, hoặc là bị bức t.ử vì bạo bệnh ở chốn hậu viện Tống phủ này." Ta ngước mắt lên, thẳng vào ta: "Nhưng phụ thân à, những chuyện mà và Vương thị lang đã làm, nghĩ là thần kh biết quỷ kh hay ?"

"Đoàn xe vận chuyển quân nhu ở Tây Bắc, những bí ẩn ở dốc Dã Hồ, sự mất tích của lính do thám Trương Mãnh, và cả tấm bùa hộ mệnh vùng Tây Bắc lẽ vốn dĩ kh nên xuất hiện tại hiện trường vụ ám sát Vương thị lang."

Ta nói đến đâu, sắc mặt phụ thân lại trắng bệch thêm một phần.

"Nếu phụ thân dồn nữ nhi vào đường cùng." Ta nhẹ nhàng phất tay áo: "E là nữ nhi chỉ còn cách viết hết những gì biết, những gì nghi ngờ vào một tờ cáo trạng. Tuy kh khả năng đệ trình lên tận tay thánh thượng, nhưng nữ nhi cũng cách để nó đến tay những cần đọc."

"Nếu Hoắc Hành gục ngã, tiếp theo bị lôi ra làm kẻ thế mạng để xoa dịu cơn thịnh nộ của bệ hạ, sẽ là ai đây?"

Đây là một lời đe dọa trần trụi. Ta l cái mạng quèn của ra để đ.á.n.h cược rằng sự chột dạ của bọn chúng sẽ khiến bọn chúng kh dám chọc ngoáy mọi chuyện đến mức kh thể vãn hồi.

Thư phòng chìm vào sự im lặng c.h.ế.t chóc. Lồng n.g.ự.c phụ thân phập phồng dữ dội, ta chỉ tay vào mặt ta, nửa ngày trời kh rặn ra được nửa chữ. Cuối cùng, ta chán nản xua tay, giọng khàn đặc: "Cút... cút ra ngoài! Từ nay trở , Tống gia kh đứa con gái như ngươi!"

Ta khụy gối hành lễ, quay lưng bước .

14

Khi ta bình an trở về Hoắc trạch, màn đêm đã bu xuống.

Hoắc Hành vẫn mòn mỏi chờ đợi trong thư phòng. Dưới ánh nến, mắt vằn lên những tia m.á.u đỏ au. Th ta lành lặn trở về, đôi vai đang căng cứng của mới khẽ bu lỏng một chút.

Ta tường thuật lại kh sót một chi tiết nào về những sự việc đã xảy ra ở Tống phủ: những lời nói của phụ thân, màn kịch vu oan giáng họa của Vương Bật và cả lời đe dọa cuối cùng của ta.

nghe xong, lặng thinh một hồi lâu. Ngọn nến leo lét phản chiếu trong đôi mắt sâu thẳm của .

"Nàng kh nên chọc giận ta đến mức đó." rốt cuộc cũng lên tiếng, giọng ệu chất chứa những cảm xúc phức tạp: "Tống thị lang là một kẻ nham hiểm, dồn ta vào đường cùng, ta thể làm thật đ..."

"Làm thật là ? G.i.ế.c ta à?" Ta ngắt lời , cười mỉa mai: "Nhưng ta còn sợ cá c.h.ế.t lưới rách hơn. Ông ta kh dám cược xem ta nắm giữ được bao nhiêu bí mật, càng kh dám cược xem ta giấu bài tẩy nào kh. Đó chính là nhược ểm của những kẻ hèn nhát."

"Kẻ chân trần thì chẳng sợ kẻ giày. Giờ chúng ta coi như đã đoạn tuyệt hoàn toàn với Tống gia, nhưng cũng buộc họ rụt vòi lại, kh dám m động."

Hoắc Hành bước đến gần ta, gần đến mức ta thể rõ vẻ mệt mỏi và cơn giận dữ đang bị cố kìm nén. Giọng khàn :

"Hôm nay lão Sẹo ều tra được, một tên thư lại tép riu ở Binh bộ từng nói đỡ cho Trương Mãnh… đêm qua đã sẩy chân c.h.ế.t đuối dưới giếng."

dừng lại một nhịp.

" ta vẫn bảo là tai nạn."

Thêm một mạng nữa ra .

"Bọn chúng càng giãy giụa thì càng chứng tỏ chúng ta đã lần đúng hướng." Ta ngẩng đầu, thẳng vào .

"Hoắc Hành, trận chiến ở dốc Dã Hồ năm đó… rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì? Trương Mãnh phát hiện ra ều gì mà bỏ mạng? Sự thất bại của ngươi, ngoài chuyện quân nhu bị tráo đổi, lộ trình bị rò rỉ… liệu còn sự phản bội nào chí mạng hơn kh?"

Đó là ều ta luôn muốn hỏi. Và bây giờ, sau khi cùng nhau qua sống c.h.ế.t, lẽ đã đến lúc.

Hoắc Hành nhắm mắt lại, yết hầu khẽ chuyển động.

Khi mở mắt ra, trong đáy mắt cuộn lên nỗi đau cùng sự lạnh lẽo đến tận cùng.

"Dốc Dã Hồ…" Giọng trầm xuống, như thể đang quay lại chiến trường bão tuyết năm .

"Vốn dĩ chúng ta đã chiếm địa lợi, giữ quân nghỉ dưỡng để chờ địch tới."

"Nhưng quân lệnh liên tục thay đổi, sáng một kiểu, chiều một kiểu. Binh lính bị ều động chạy ngược chạy xuôi, mệt mỏi rã rời. Lương thảo thì chờ mãi kh th, áo mùa đ mỏng như gi."

siết chặt tay.

"Còn quân địch… lại như thấu mọi đường nước bước của chúng ta. Lần nào cũng đ.á.n.h trúng chỗ yếu nhất."

siết chặt nắm đấm, nói tiếp: "Trương Mãnh là thủ lĩnh đội do thám đắc lực nhất của ta. ta liều mạng thâm nhập vào hậu phương địch, và th ệp cuối cùng ta truyền về chỉ vỏn vẹn tám chữ: 'Quân lệnh trá, nội bộ quỷ'."

"Bằng chứng mà ta dùng cả mạng sống để gửi về là một mảnh vỡ của tờ ều lệnh đã bị thiêu rụi quá nửa. Dấu triện trên đó kh hoàn toàn là giả mạo, mà là kẻ nắm quyền hành đã tự ý ều động đội dự bị, khiến sườn quân ta phơi trước lưỡi đao của địch."

Truyenzhihu.com - https://truyenzhihu.com/

"Kẻ nội gián đó nằm trong hàng ngũ chỉ huy của quân đội ?" Tim ta đập thình thịch.

Hoắc Hành lắc đầu: "Chữ ký của cùng chịu trách nhiệm trên tờ ều lệnh đó cần con dấu của cả ta và Đốc lương quan ở hậu phương."

"Mà Đốc lương quan lại là môn sinh của Vương Bật. Việc giả mạo quân lệnh tinh vi đến mức thể thao túng toàn bộ cục diện, và khiến những m mối mà Trương Mãnh thu thập được liên tục bị chặn lại, chắc c một bàn tay quyền lực hơn ở trong triều thao túng."

"Vậy ra là trong ngoài cấu kết. Trong triều kẻ tham ô quân nhu, tuồn tin tức cho địch. Ngoài chiến trường thì nội ứng giả mạo quân lệnh, làm lỡ thời cơ chiến đấu. Mục đích của bọn chúng kh chỉ dừng lại ở việc đục khoét, mà còn muốn chôn vùi một vị Hầu gia trẻ tuổi đang lên như ngươi ở vùng Tây Bắc xa xôi, tiện tay cuỗm luôn cả mớ tài sản và các mối quan hệ của Hoắc gia."

Ta dựa vào những m mối cung cấp, xâu chuỗi lại thành một bức tr đáng sợ.

Hoắc Hành gật đầu, trong mắt ánh lên sự căm hận và uất ức ngút trời: "Ta thua, kh vì kém tài, mà là vì lòng !"

"Hàng vạn oan hồn t.ử sĩ, đều vì lòng tham kh đáy của lũ mọt nước này mà bỏ mạng nơi tuyết lạnh. Cả nhà Trương gia mang d trung liệt, lại chịu nỗi nhục nhã vì sự mất tích của Trương Mãnh."

Nỗi bi phẫn bị dồn nén b lâu nay nay bùng nổ dữ dội. vung nắm đ.ấ.m đập mạnh xuống bàn, chiếc bàn nát vụn thành bốn năm mảnh.

Ta vô thức đưa tay ra, nắm chặt l cổ tay đang run rẩy của .

"Hoắc Hành, món nợ này chúng ta sẽ đòi lại từng chút một. Trương Mãnh sẽ kh c.h.ế.t oan, m.á.u của các tướng sĩ cũng kh thể đổ xuống vô ích. Bọn chúng dùng mưu hèn kế bẩn để dìm ngươi xuống bùn, vậy thì chúng ta sẽ kéo chúng lên từ chính vũng bùn đó, lật ra sự thật, đạp chúng rơi xuống địa ngục."

Hơi ấm từ cổ tay truyền sang dường như làm dịu bớt những cảm xúc đang cuộn lên trong .

trở tay lại, nắm l tay ta. Lòng bàn tay thô ráp mà nóng rực.

15

"Chuyện Vương Bật bị ám sát tuy chỉ là một màn kịch vụng về, nhưng ta đã vin vào đó làm ầm lên. Triều đình kiểu gì cũng nhảy vào ều tra, dù chỉ cho lệ." Ta rút tay lại, nh chóng kéo câu chuyện trở về đúng hướng.

"Đây chính là cơ hội đầu tiên của chúng ta. Ta sẽ l kế của họ mà dùng lại."

Hoắc Hành cũng đã l lại vẻ bình tĩnh: "Nàng định nước này thế nào?"

"Ông ta thích diễn trò, vậy chúng ta giúp ta diễn cho thật sâu." Ánh mắt ta lạnh .

"Kh trong đám thuộc hạ của lão Sẹo rành cách dùng vũ khí của quân đội cũ ? Hãy dàn dựng thêm một vụ ám sát Vương Bật nữa. Nhưng lần này, dấu vết để lại mập mờ, khéo léo chĩa mũi về phía một quan khác trong Binh bộ - kẻ vốn hiềm khích với Vương Bật và từng dính dáng đến việc quản lý vũ khí ở Tây Bắc."

"Cùng lúc đó, cho m lão lính già ở Tây Sơn tung tin với dân qu vùng rằng họ từng th vài gã tr giống quan sai lén lút qu khu mỏ hoang, như thể đang chôn giấu thứ gì đó."

"Đổ oan cho khác, tạo ra một mớ hỗn loạn để đ.á.n.h lạc hướng ều tra ?" Hoắc Hành lập tức hiểu ra.

"Ừ." Ta gật đầu: "Quan trọng hơn là khơi dậy sự nghi kỵ giữa chính bọn chúng. Cái đám cấu kết tham ô sợ nhất là chia chác kh đều quay sang c.ắ.n xé nhau."

"Chúng ta khiến Vương Bật tin rằng kẻ trong triều muốn g.i.ế.c ta để bịt miệng. Đồng thời cũng khiến những kẻ khác nghĩ rằng Vương Bật định nuốt trọn miếng lợi nên tìm cách trừ khử những cản đường."

"Thêm nữa, m mối về khu mỏ hoang chính là miếng mồi chúng ta ném ra cho đám triều đình phái ều tra. Chỉ cần kẻ bén mảng tới đó, thể họ sẽ đào được vài mảnh vũ khí quân đội cũ mà chúng ta cố ý chôn sẵn. Đó là những thứ dính dáng tới tên Đốc lương từng là môn sinh của Vương Bật."

Ánh mắt Hoắc Hành sáng lên.

"Một mũi tên trúng nhiều đích. Vừa làm rối đội hình của chúng, vừa dẫn dắt hướng ều tra, lại tiện đường giăng bẫy phản c. Nhưng muốn thành c thì từng bước thật khéo. Chỉ cần lệch một chút thôi là tự rước họa vào thân."

"Vì thế chúng ta chia nhau hành động." Ta vuốt phẳng tấm bản đồ giản lược của kinh thành.

"Ngươi quen đường xá trong quân đội, lại rành từng ngõ ngách trong thành. Vụ ám sát lần thứ hai giao cho ngươi sắp đặt. Dấu vết để lại nửa thật nửa giả, khiến ta vào mà đoán mãi kh ra."

"Còn ta sẽ mượn đường dây của Chu Chính Quý để tung tin về quan hệ giữa Vương Bật với các quan khác, khoét sâu vào những mâu thuẫn lợi ích phát sinh từ chuyện Tây Bắc."

"Vậy tiền đâu?" Hoắc Hành hỏi thẳng vào vấn đề. Số bạc còn lại của chúng ta gần như đã cạn.

"Từ sau vụ làm ăn trước, Chu Chính Quý vẻ đã th lời nên chủ động đ.á.n.h tiếng. Lão nói một lô hàng từ phương Nam chở qua kênh đào bị ngấm nước, muốn bán tháo cho nh. Lão một nuốt kh nổi nên hỏi xem chúng ta muốn nhập lại kh. Lãi thể kh nhiều, nhưng quay vòng vốn nh, đủ giải quyết cái khó trước mắt." Ta chậm rãi phân tích.

"Huống chi trong đám lính già ở Tây Sơn vài biết nghề thuộc da, tay nghề cũng tạm. Những tấm da cừu loại kém sau khi xử lý lại tuy kh bằng hàng tốt, nhưng vẫn đổi được chút lương thực và tiền lẻ ở m khu chợ tạm."

"Chút gió góp lại thành bão, biết liệu mà xoay xở thì cũng cầm cự được một thời gian."

Hoắc Hành ta, ánh mắt thoáng trầm xuống: "Nàng tính toán chu đáo như vậy, thật sự vượt xa những gì ta thường nghĩ về một tiểu thư khuê các."

"Chỉ là muốn sống sót thôi." Ta bình thản đáp: "Và buộc những kẻ gây ra tất cả chuyện này trả giá."

Bên ngoài, màn đêm tĩnh lặng, sương xuống mỗi lúc một dày. Nhưng trong căn thư phòng nhỏ, hai con lại đang nung nấu một kế hoạch tỉ mỉ cùng quyết tâm kh thể lay chuyển.

Th gươm phá vỡ thế bế tắc đã được âm thầm mài sắc, chỉ còn chờ đúng thời cơ để rút ra.

16

Kế hoạch được triển khai hết sức thận trọng.

Hoắc Hành cùng lão Sẹo và vài khác, dựa vào sự am hiểu hệ thống quân đội và mạng lưới ngõ ngách chằng chịt trong kinh thành, đã dàn dựng một vụ ám sát hụt vô cùng kín kẽ.

Một mũi tên được cố tình làm cho cũ kỹ, để lộ vài dấu vết đáng ngờ tinh vi, bị ném dưới cống rãnh cách biệt viện của Vương thị lang kh xa.

Cùng lúc đó, những lời đồn râm ran cũng bắt đầu lan khắp các con ngõ, rằng Vương thị lang nắm giữ bí mật của đồng liêu nên mới bị trả đũa để bịt miệng.

Còn ta, th qua đường dây mà Chu Chính Quý giới thiệu, l cớ "thăm dò việc buôn da thú Tây Bắc", tiếp cận được một lão bộc đã thất sủng, chuyên phụ trách mua sắm cho biệt viện của Vương Bật. Chỉ với năm lượng bạc và một cuộn vải bố chắc c, ta đổi được vài tin vụn vặt nhưng cực kỳ quan trọng.

Dạo gần đây, Vương Bật qua lại thân thiết với một vị Lý thị lang ở Hộ bộ. Nhưng sau vài lần họp kín, cả hai dường như đều rời với vẻ kh hài lòng. Vương phu nhân còn từng càu nhàu rằng nhà họ Lý tham lam quá mức.

Song song với đó, tại khu mỏ hoang ở Tây Sơn, hai lão binh già trong lúc uống rượu ở thị trấn gần đó đã lỡ miệng khoe rằng từng th bọn quan sai lén chôn giấu thứ gì đó.

Tin này nh chóng được những của Hoắc Hành khéo léo truyền đến tai đám lính tuần tra của Ngũ thành binh mã ti.

Những gợn sóng tưởng chừng nhỏ bé bắt đầu lan rộng trong bối cảnh căng thẳng tột độ.

Ngũ thành binh mã ti quả nhiên đã phái đến Tây Sơn dạo một vòng. Mặc dù kh sâu vào tận trong mỏ, nhưng động tĩnh này đã lọt vào tầm ngắm của cấp trên.

Vương Bật, bị quay cuồng trong cơn hoảng loạn sau vụ ám sát lần hai và mớ tin đồn thất thiệt, bắt đầu sinh lòng nghi thần nghi quỷ. Rạn nứt giữa lão và Lý thị lang được phơi bày ra ánh sáng, thậm chí hai bên còn đấu khẩu gay gắt trong một buổi chầu vì chuyện tiền lương.

Hôm nay, Hoắc Hành từ ngoài trở về mang theo một tin tức sốt dẻo.

"Một vị ngự sử nổi tiếng cứng cỏi của Giám sát viện đã chú ý tới những lời đồn ở Tây Sơn và chuyện Vương thị lang cãi vã gay gắt với vị quan viên họ Lý. Ông ta vừa dâng sớ xin ều tra lại tận gốc vụ quân nhu Tây Bắc năm xưa. Tuy kh nêu đích d ai, nhưng lời lẽ ám chỉ rõ rằng nạn tham nhũng thể làm suy yếu quốc gia, khiến binh lính chịu rét chịu đói."

"Cơ hội đến ." Ta lập tức tỉnh táo hẳn: "Vị ngự sử này th d thế nào? thể mượn tay được kh?"

"Khí phách cứng, nhưng kh nóng nảy liều lĩnh. Việc dâng sớ phần lớn là vì trách nhiệm, đồng thời cũng nhận ra thời cuộc đang thay đổi." Hoắc Hành chậm rãi phân tích.

"Hơn nữa, từng mang ơn phụ thân ta. Năm xưa bị vu oan vì nói thẳng nói thật, chính phụ thân ta đã đứng ra nói giúp vài lời trước mặt Tiên đế."

"Nếu vậy, liệu cách nào lén đưa cho những m mối về tuyến đường đoàn xe lương thực ở dốc Dã Hồ và mảnh vỡ lệnh ều quân mà chúng ta đang giữ kh?" Ta nói.

"Kh cần đưa hết, chỉ cần vài chứng cứ then chốt để nhận ra vụ này uẩn khúc, đáng để đào sâu."

Hoắc Hành suy nghĩ một lúc nói: "Chuyện này cực kỳ cẩn thận. Lão Sẹo một đệ kết nghĩa đang làm việc chép văn thư ở Giám sát viện. này tính tình thật thà, lại trọng nghĩa. thể thử nhờ y. Nhưng chỉ được chuyển đồ vật, tuyệt đối kh được n lời."

"Thế là đủ ." Ta gật đầu: "Hãy kẹp bản mảnh vỡ lệnh ều quân và bản chép tám chữ cuối cùng của Trương Mãnh vào trong một cuốn sách cũ, tr bình thường nhất thể. Nếu vị ngự sử kia đúng là cứng cỏi, sẽ tự hiểu giá trị của những thứ đó."


Chương trước Chương sau

Bình luận chương này
Vui lòng Đăng nhập để bình luận.

Chưa có bình luận nào cho chương này.

Chính sách và quy định chung - Chính sách bảo mật - Sitemap
Copyright © 2026. All right reserved.

Lịch sử đọc

Bạn chưa đọc truyện nào.

Loading...